Готовый перевод 강남 큰손 이야기 / История большого игрока из Каннам (Переведено): Глава 48

Глава 48 - Путешествие в Китай (4)

 

Самолет Гун-Хо приземлился в Международном аэропорту Хунцяо в Шанхае, Китай.

Выйдя с аэропорта, Гун-Хо занялся осмотром окрестностей, таких как здания и деловые вывески.

– Вы впервые в Китае?

– А? О да, это мой первый раз.

– Этот аэропорт-старый аэропорт, как Международный аэропорт Кимпхо в нашей стране. В Пудуне есть новый аэропорт, такой же, как Международный аэропорт Инчхон в Корее.

– А, понятно.

– Поскольку этот аэропорт находится здесь уже давно, вы можете найти корейские рестораны и корейское консульство в этом районе. Здесь же расположены филиалы многих корейских банков, таких как Industrial Bank of Korea и Kookmin Bank и Shinhan Bank.

Мистер Бэйон показал Гун-Хо корейское консульство и отделения Корейского банка.

– Я выбрал этот маршрут полета в это место для нашей поездки, потому что вы можете часто использовать этот аэропорт в будущем. На самом деле у нас есть аэропорт недалеко от города Ханчжоу, где находится мой ресторан, и это был бы самый быстрый маршрут, чтобы добраться до ресторана. Однако я выбрал этот аэропорт для вашего будущего удобства.

Гун-Хо не обратил особого внимания на слова мистера Бэйона. Он был слишком занят, глядя на людей на улице и здания в этом районе.

– Мы можем сесть на экспресс-автобус до Ханчжоу. Это займет около двух часов.

Мистер Бэйон отвез Гун-Хо на экспресс-автовокзал. Терминал выглядел так же, как и в провинции в Корее.

– Ханчжоу-это столица провинции. Вы можете думать о нем как о городе, где находится провинциальное правительство. Это может быть город Тэгу или Кванджу в Корее.

Экспресс - автобус выглядел точно так же, как и в Корее. Миновав огромное цветочное поле, они прибыли в город Ханчжоу; было уже после заката. Ханчжоу был таким же большим городом, как и Шанхай. Выйдя из автобуса, Гун-Хо и мистер Бэйон взяли такси, мистер Бэйон свободно говорил по-китайски. Он что-то сказал таксисту, и тот кивнул.

– Я сказал ему, что мы хотим поехать в отель “Мандо", расположенный на Хэбанг-роуд. Мой ресторан расположен на 8-м этаже в том же здании.

– 8-й этаж?

Гун-Хо нахмурился, как только услышал 8-й этаж. Гун-Хо подумал, что первый этаж-лучшее место для большого пешеходного движения.

– А на 8-м этаже есть клиенты?

Мистер Бэйон объяснил, когда почувствовал разочарование Гун-Хо по поводу расположения ресторана. – Из ресторана открывается отличный вид с 8-го этажа. Кроме того, это один из немногих корейских ресторанов в городе Ханчжоу, так что мы имеем много клиентов, даже если он находится на 8-м этаже, включая туристические группы.

Гун-Хо считал, что туристические группы должны быть очень хорошими клиентами для ресторана. Однако тот факт, что он не мог говорить по-китайски, беспокоил его. Ему приходилось во всем полагаться на мистера Бэйона.

Они прибыли в отель "Мандо". Отель не был огромным, но выглядел уютно. По дороге сюда Гун-Хо видел и другие отели; все они были большими, в отличие от этого отеля. Гун-Хо и мистер Бэйон поднялись на лифте на 8-й этаж. Внутри лифта висела вывеска с надписью "корейский ресторан", написанной по-китайски.

Когда Гун-Хо и мистер Бэйон вошли в ресторан, персонал ресторана приветствовал их, хотя и не поклонился. Никто даже слегка не наклонил головы, чтобы поприветствовать их. Все они что-то говорили по-китайски, но Гун-Хо ничего не понимал. Гун-Хо огляделся и был поражен.

Ресторан очень большой и чистый, может быть, потому, что он расположен в том же здании, что и отель. Даже пол покрыт ковром.

Гун-Хо с трудом верилось, что этот большой и чистый ресторан стоит всего 50 миллионов вон. Затем, когда он уже собирался уходить из ресторана, он понял, что ничего не получит, так как залога не требовалось.

Это значит, что я должен получать прибыль и откладывать ее все время, пока управляю рестораном. Если посмотреть на это с такой точки зрения, то 50 миллионов вон-это недешево.

В ресторане было около 20 столиков, и только два из них были заняты в то время. Мистер Бэйон попросил Гун-Хо подождать его в задней части ресторана. Мистер Бэйон заговорил с персоналом. Похоже, персонал ресторана докладывал о том, что произошло за время отсутствия мистера Бэйона. Через мгновение он подошел в Гун-Хо с дамой лет двадцати пяти.

– Она одна из наших сотрудников и так же занимается переводом.

– Я Мэй-Хян Ким, – сказала она по-корейски.

Девушка с улыбкой протянула руку для рукопожатия. Она была похожа на кореянку, живущую в Китае.

– Я Гун-Хо Гу.

– Всего у нас здесь восемь сотрудников. Госпожа Мэй-Хян Ким - наш обслуживающий персонал, и она также занимается переводом. Я не часто прошу ее переводить, но, если вы возьмете на себя этот ресторан, она, вероятно, понадобится вам довольно часто для перевода. Она очень хороший переводчик. – Сказал мистер Бэйон, когда Гун-Хо и Мэй-Хян пожали друг другу руки.

Гун-Хо снова посмотрел на Мэй-Хян.

– Вы, случайно, на половину не китаянка?

– Совершенно верно.

Мэй-Хян ответила с улыбкой на круглом лице. У нее был немного устаревший стиль, но она была милой.

– Кто кассир? Мистер Бэйон, это вы распоряжаетесь деньгами?

– Нет. У нас есть местная дама отсюда, из города Ханчжоу. Видите вон ту даму, которая берет деньги с клиента?

– А, понятно.

– Я забронировал номер в этом отеле для вашего удобства. Ваша комната внизу, номер 706. Вот ключ от номера. Я уже поговорил с менеджером отеля, чтобы он дал вам скидку на номер.

– Ха-ха-ха, я ценю это.

– Почему бы вам не распаковать вещи в своей комнате и не переодеться перед ужином? Встретимся в вестибюле через час. Давайте поужинаем в китайском ресторане через дорогу.

– Звучит заманчиво.

Отель был небольшой, но в нем было все необходимое. Номер был не хуже, чем в недавно построенном мотеле. Гун-Хо принял душ и вышел из ванной.

О, здесь есть телевизор.

Гун-Хо включил телевизор.

Китайский ведущий новостей говорил по-китайски, и Гун-Хо, конечно, понятия не имел, о чем говорит этот ведущий. На столе рядом с телевизором лежала брошюра. Это была брошюра отеля и карта для туристов.

Все они написаны по-китайски. Я выучил китайские иероглифы, но они выглядят иначе, чем то, что я выучил.

Гун-Хо изучал китайское письмо и чтение и получил сертификат 3-го уровня в дополнение к сертификату по корейской истории. Это было частью процесса подготовки к работе в государственном и частном секторах. Предполагалось, что он умеет читать китайские иероглифы, но он смог распознать только несколько из брошюры.

Думаю, в этой части рассказывается об аварийном выходе, но все, что я могу прочитать, это слово "безопасность".

Гун-Хо лег на кровать и задумался.

Ресторан хороший и опрятный, но я не уверен, что смогу заработать на нем деньги.

В этот момент зазвонил телефон.

– Алло?

Гун-Хо ответил по-английски; "Алло" было одним из немногих английских слов, которые он знал.

– Это я Хи-Йол. Уже почти пора. Давайте встретимся в вестибюле внизу.

Мистер Бэйон повел Гун-Хо в ресторан на другой стороне улицы. На главном входе висели два огромных светильника размером с письменный стол. Ресторан назывался "Сеохочанчон".

Ого, это очень большой ресторан.

Обслуживающий персонал ресторана стоял у входа, прежде чем проводить клиентов во внутрь. Один из них принес Гун-Хо и мистеру Бэйону меню. В то время как Гун-Хо не мог ничего прочесть, мистер Бэйон начал делать заказы, умело указывая на определенные блюда, перечисленные в меню.

– Как долго я должен оставаться в Китае, чтобы свободно говорить по-китайски, как вы?

– Я совсем бегло говорю по-китайски. Я живу здесь уже семь лет, но вы очень быстро научитесь, так как вы молоды.

– Вы так скромны, мистер Бэйон. Вы провели семь лет в Китае. Это просто удивительно.

– Я не просто так это говорю, но вы сможете говорить по-китайски, вероятно, в течение двух лет. Давайте возьмем китайский алкоголь. Я расскажу вам больше о моем ресторане, пока мы едим.

http://tl.rulate.ru/book/31127/1372555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь