Готовый перевод Imperfect Desires / Несовершенные желания: 99 Свидание со мной.

В греческом языке слово "ностальгия" буквально означает "боль от старой раны". Это значение прекрасно определяет ностальгию. Несмотря на то, что само слово кажется деликатным, но значение, скрывающееся за ним, сильнее, чем слова. Оно способно действовать как щепотка соли на ранах человека. Раны, от которых он, кажется, убегает.

Игра, в которую играл Джексон, сумела поцарапать слой тех воспоминаний, которые Даррен не осмеливался посетить. Не потому, что они были болезненными, а потому, что прошлое казалось настолько красивым, что это пугало его. Было страшно просто знать, что прекрасное прошлое - это просто прошлое, которое было потеряно. И то, что было в прошлом, было просто воспоминанием сейчас.

Но несмотря на то, что ностальгия болезненна, это соблазнитель, который соблазняет нас и не дает нам выхода. Мы так увлекаемся чувством боли, что она превращается в наркотик. Без которого мы больше не можем жить. Возможно, это была одна из причин, по которой Даррен не мог заставить себя забыть о Чэнь Сюй. 

Это было лишь одно из тех воспоминаний, которые Даррен не хотел забывать вообще. Он все еще не мог забыть, как люди называли Чэнь Сю невинной феей, в то время как она действительно была феей, но ее гнев не был одним из фей. 

Хотя даже слышать ее имя было больно, воспоминания о ней все еще держал некоторое утешение для него. По крайней мере, в его воспоминаниях... Она была жива. Она дышала. Она была своей невинной, глупой и сломленной.

В настоящее время, видя грустную ленивую улыбку, задерживающуюся на лице Даррена, Сюй был ошеломлен. Она всегда чувствовала, что он грустный. Как будто он умирал внутри тихо, как она это делала раньше. Даже его серые глаза потеряли блеск, который всегда завораживал ее. Он так напоминал ей о её прошлом, что теперь стало страшно.

Щелкнув пальцами перед его глазами, она напугала его. "Проснись, проснись! Твой сон красивее реальности?" Даррен даже не колебался, прежде чем кивнуть головой. Сюй покачала головой: "Даже если это красиво, это все равно просто сон, который ты видишь с открытыми глазами". Это бессмысленно." Потом она подержала его запястье, вытягивая его с дивана, как она сказала: "Ты пойдешь со мной".

"Не то, чтобы у меня был выбор. Даже если я не хочу, ты все равно тащишь меня с собой?" Реакция Даррена заставила Сюй опустить руку, когда она вела его на балкон и закрыла дверь, чтобы избежать подслушивания Норы.

Сюй на мгновение заметил его лицо и спросил: "Разве тебе нечего мне сказать?"

Даррен вдумчиво постучал пальцем по подбородку, и Сюй терпеливо ждал с нетерпеливым взглядом в ее глазах. Тем не менее, Даррен лопнул ее пузырь: "Я так не думаю".

Сюй дал ему неверующий взгляд и спросил еще раз: "Значит, тебе нечего мне рассказать о вчерашнем вечере?".

"Что случилось прошлой ночью?" Даррен притворялся невежеством, или больше похожим на то, что он сыграл ей роль алкогольной амнезии. "Почему я не могу вспомнить? У меня была амнезия за ночь?" Он потер свои виски, как будто напрягая свой разум, чтобы вспомнить, но не смог этого сделать.

Сю ударил его по руке и сказал: "Не играй со мной. У меня получается лучше, чем у тебя. Так что я вижу тебя насквозь!"

Даррен выпрямился и сказал: "Что я знаю. Ты определенно лучше меня в актерском мастерстве". Он посмотрел на складки между ее бровями и добавил: "Но я действительно не знаю, о чем ты хочешь поговорить". Почему бы тебе не дать мне подсказку?"

Его последнее слово было еще у него на губах, когда Сю склеил его губы со скоростью света и повернулся, чтобы осмотреться. Даррен стоял там, пытаясь понять, насколько проворным на самом деле было ее тело. "Этого намёка достаточно?" Она отчаянно спросила.

"Я думала, мы притворимся, что этого поцелуя не было", - сказал Даррен со слегка приподнятыми губами.

С "вуш", Сю повернулась к нему лицом и странно посмотрела на него со сложным взглядом. "Хочешь притвориться, что этого не было?"

"Я этого не говорил. Я думал, ты хочешь забыть об этом, как будто этого никогда не было", - честно заявил он, прислонившись к металлическим перилам балкона.

Сюй долго вздохнул и сказал: "Значит, ты не хочешь забыть?"

"Я тоже этого не говорил" - это был его ответ, который действительно задел ее за нервы. Он играл с ней или как?

Она взяла его за воротник и спросила: "Что ты хочешь тогда сказать?"

Даррен похлопал её по руке, которая держала его воротник, чтобы успокоить её, и сказал: "Вообще-то, я жду, когда ты скажешь что-нибудь". Только тогда я смогу прийти к выводу, забыть о прошлой ночи или нет".

Сюй убрала руки с его воротника и поцарапала ей голову. Она также прислонилась к перилам рядом с ним, когда они смотрели на прекрасное небо, наполненное пушистыми облаками.

Пока Сю пыталась сказать то, что имела в виду, она снова услышала голос Даррена: "Если хочешь, я даже могу извиниться за то, что сделала прошлой ночью". Тогда мы забудем об этом, как будто этого вообще никогда не было".

"Хочешь извиниться за это?" спросила Сю любопытно. Она посмотрела на его лицо, чтобы понять его ответ.

"Честно..." Он посмотрел ей в глаза и вздохнул с поражением: "Я не хочу извиняться. Я даже думаю, что не смогу забыть об этом." Он действительно чувствовал себя побежденным перед тем, как снова посмотреть ей в глаза. Почему она из всех людей так повлияла на него?

"Я тоже..." мягко сказала Сю и продолжила: "Я не хочу извиняться или забывать". Я много думала об этом за ночь, и я действительно не могу. Нет... Правильные слова были бы, я не хочу."

"Чего ты хочешь, Свитс?" Дэррен перестал стараться, как он и просил.

Сю выдохнула изо рта и сказала: "Хочешь со мной встречаться?"

http://tl.rulate.ru/book/31071/1007955

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь