Готовый перевод Imperfect Desires / Несовершенные желания: 98 Дэбэк!

*Вспышка продолжается*

Всегда наступает время, когда мы сталкиваемся с человеком, которого мы не можем просто выбросить из головы. Как бы мы ни старались и как бы ни отчаянно ни старались забыть их, мы не можем. Особенно те, которых мы никогда не видели, и все же они на большой скорости врезались в нашу жизнь и, в конце концов, врезались в нас так, что это оставило неизгладимое впечатление.

Так можно описать первую встречу Даррена и Чэнь Сюя. Сю сбежала из своей квартиры в это кибер-кафе на свидание. 

Да, на свидание.

Свидание с собой.

И, как ни странно, ее свидания всегда были в кибер-кафе, где она часами играла в игры в суматохе нормальных людей. Несмотря на то, что она всегда сидела в неприметном уголке, она чувствовала себя намного менее одинокой, когда вокруг нее было много людей. Это было по-своему удовлетворительно.

Кто знал, что случилось, но паре папарацци удалось о ней узнать. Сюй понятия не имела, как, так как она приняла меры безопасности тщательно и осторожно. Она была одета в самый обычный спортивный костюм и даже надела маску, чтобы спрятать лицо вместе с кепкой и капюшоном. Как кто-то может узнать ее с таким количеством упаковки, она была озадачена этим.

Тем не менее, у нее не было времени подумать, когда она бежала и увидела открытую дверь салона. Не думая, она побежала внутрь. Но, к ее удивлению, она столкнулась с другим человеком, и она должна была оттолкнуть его обратно внутрь, а также. Если бы она выпустила его, он бы столкнулся с теми папарацци, и она будет в беде, если он откроет свой рот.

"Ты!" Она услышала мужской голос и, инстинктивно заткнув его рот рукой, глаза продолжали внимательно смотреть вокруг.

Когда Сю не давал Даррену говорить, он укусил ее за руку и заставил ее кричать. "Ты бежишь от ростовщиков? Или за тобой охотятся какие-то головорезы? Слушай, не жди от меня никакой помощи."

Сюй вообще его не слушал. Ну, она могла слышать, но не могла понять, так как ее разум был сосредоточен на том, чтобы видеть людей позади. Конечно, этот лань привлек к себе внимание. "Чёрт!" Увидев, как эти папарацци собирались войти в хижину, Клэри снова положила руку ему на рот и, оглянувшись вокруг, толкнула его вниз и спрятала под столом вместе с ним.

Даррен хотел сопротивляться, но, как ни странно, у нее была сильная, похожая на порочную, хватка из-за беспокойства, которое она испытывала в данный момент. "Слушай, если не хочешь, чтобы я тебя вырубил, не двигайся". Как только они уйдут, я тебя отпущу".

Даррен не мог видеть ее лица, но он видел ее черные глаза, как прекрасные обсидианы. На ее лице появились бусины пота. Даррен поднял руку, чтобы вытереть пот, но, уставившись на Джейса, он в конце концов ударил ее по руке, которая была у него во рту. 

"Хорошо. Я опущу эту руку". Но если ты хоть скрипишь, я выброшу тебя в окно." С таким предупреждением Сю медленно опускала руку. 

"От кого ты прячешься?" Он спросил сквозь скрежещенные зубы, пока она смотрела на дверь хижины, которая была открыта снаружи. 

"Тише..." Сюй положила палец ей на губы и прошептала: "Это папарацци". Я не в настроении попадать в неприятности."

"Папарацци?" Глаза Даррена расширились и он тут же вытащил свою маску.

Когда Сю подняла глаза, она удивилась, увидев его в маске. Почему он прятался? Это за ней сейчас гонятся! Кем он себя возомнил? Однако, сейчас не время думать или говорить что-либо. Теперь это была игра на выживание. Если её мать узнала, что она снова пошла в интернет-кафе, Сюй знала, как она отреагирует.

Когда они оба молча ждали, они услышали, как кто-то сказал: "Его здесь нет". Ты уверен, что у нас есть подходящее кибер-кафе?"

Другой папарацци ответил: "Мы в нужном месте. Но, похоже, мы опоздали. Реган, должно быть, уже ушла".

"Мы проследили за ним до самого Китая, но не нашли ничего примечательного. Этот парень - определение загадки в его отпуске", - сказал первый папарацци.

Тело Даррена окоченело, чтобы услышать его имя, в то время как брови Сю переломались. Реган? Они были здесь не из-за нее? Тогда? Ее глаза сместились к Даррену, который починил его маску и очки. Но она отряхнула эту идею. "Как они могут быть здесь ради него? Но он единственный, кто прячется, как она.

Еще через пять минут папарацци покинули хижину, и Сю вздохнул с облегчением, как и Даррен. Они оба смотрели друг на друга подозрительным и осторожным взглядом, прежде чем попытаться выйти из-под стола. 

Однако, в конце концов, они ударились головой и выползли, потерев голову. "Это все твоя вина!" Сю схватила его, пока массировала голову.

"Это ты вытащил меня под стол. Как это моя вина?" "Хотя это спасло меня от неприятностей, я не приму это раньше тебя. 

Сю притупилась и присела искать свой мобильник, который упал, когда они столкнулись. Она взяла телефон и засунула его в карман, прежде чем указать на Даррена. "Никому не говори об этом".

"То же самое касается и тебя", - спокойно ответил Даррен, так как он не хотел злиться на нее сейчас. В конце концов, неосознанно, именно она спасла его от папарацци.

"Естественно, не буду", - так ответил Сю. Выйдя из хижины, Сюй держала руку над сердцем и сказала: "Что это? Почему мое сердце так быстро бьется? Потому что у него был гладкий голос, который стучал в моё сердце?" Она сильно покачала головой перед тем, как ударить себя: "Встряхнись, Сюйцзю. Мое сердце бьется так быстро, потому что у нас только что были большие проблемы. Вот и все."

С пристуком она вытянула ноги, чтобы ходить, но не могла не оглянуться на дверь, когда шептала: "Интересно, настолько ли хорош его голос... Должно быть, он очень симпатичный, да?" На этот раз она ударилась головой и выбежала из кафе через заднюю дверь.

Вернувшись на сторону Даррена, он также поднял телефон с пола и покинул каюту с большей осторожностью в этот раз. Подойдя к передней части кафе, он чуть не побежал к их машине и закричал Дилану: "Я чуть не попал в неприятности из-за вас двоих". Когда он рассказал им о папарацци, они сразу же уехали из этого района. 

"Даррен, ты должен был позвонить нам. Мы могли бы остановить папарацци". Даррен посмотрел на Чжоу Цзиньхая и нахмурился.

"Эта агрессивная девушка не дала мне даже сказать ни слова", - с разочарованием говорил Даррен.

"Тебе даже удалось стать агрессивным с девушкой в кибер-кафе? Дэбэк!" Дилан похлопал Даррена по плечу, а тот скрутил запястье, заставив его ворчать.

*конец Флэшбэка* 

http://tl.rulate.ru/book/31071/998084

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь