Готовый перевод Druid in the world of Marvel / Друид в мире Марвел: Глава 30

Глава 30 Найти парочку и изучить

Наконец-то во время этой неприятной встречи прозвучало хоть что-то хорошее - извинения Старка.

Старку все же хватило духу не визжать на весь ресторан от боли. Он просто тер свою больную руку, которая лежала на барной стойке, и учащенно дышал.

Элвин аккуратно передал ему пакет со льдом, чтобы он приложил его к своей руке. Один пакет он отдал Харпи. Глядя на его толстое, смешное лицо со сломанной переносицей, Элвин думал о том, насколько родители Харпи должны были ненавидеть его, чтобы дать такое нелепое имя.

Старк приложил пакет со льдом к правой руке и сказал, покосившись на Элвина: “У вашего ресторан будут огромные неприятности.”

Элвин улыбнулся и посмотрел на Старка жалостливым взглядом: “Вы собираетесь подать на меня в суд? Но это же вы приставали к моей 19-летней официантке, чем напугали ее до смерти. Мистер Старк, вы точно ничего не путаете? Хотя это не имеет значения. В ресторане есть камеры видеонаблюдения. Если вы все же захотите обратиться в суд, то мы сможем себя защитить.”

Это был первый раз, когда Старк потерпел такое унижение. Он никак не мог с этим смириться и гневно сказал: “Я не пристаю к девушкам! Но я хочу преподать тебе урок. Один на один. Мой телохранитель - профессиональный боксер. Я тренировался с ним некоторое время.” - он посмотрел на толстяка Харпи и продолжил: “Я пойду на занятия по борьбе, и когда моя рана заживет, мы сразимся с тобой один на один.”

“Ты точно этого хочешь?” - спросил с улыбкой Элвин.

Старк пристально посмотрел на Элвина и закричал: “Я хочу начистить твою наглую морду!”

Директор Джордж потер лоб и посмотрел на Старка, неуклюжего и упрямого гения, который в некотором отношении вел себя, как ребенок. Джордж покачал головой, но промолчал. Любишь нарываться на неприятности - твое дело.

Элвин улыбнулся и кивнул. Он сказал с улыбкой: “Никаких проблем. Ресторан “Гармония” готов принять вас в любое время!”

В это время, Пеппер постучала по барной стойке. Она выглядела разбитой и утомленной. Она посмотрела на Старка и Элвина, и сказал: “Я пришла сюда, чтобы рассказать подробности о нападении. Я могу начать?”

Элвин пожал плечами, достал листок бумаги и ручку, сел напротив Пеппер и сказал: “Расскажите мне как можно больше подробностей о вампире, которого вы видели. Я постараюсь сопоставить это с тем, что знаю сам.”

Пеппер на мгновение задумалась и начала вспоминать: “На первый взгляд, он ничем не отличался от обычного человека, но у него была очень белая кожа. Я столкнулась с ним в ночном клубе. Он был очень быстрым и мог ползать по стенам. У него во рту было два длинных клыка. Один из моих телохранителей был убит, защищая меня. Вампир высосал всю его кровь. О, и еще кое-что, тело этого вампира было холодным.”

Старк скривил рот: “Ночной клуб? Холодное тело? О чем ты, Пеппер? Ты даже не рассказывала мне об этом! Его тело было холодным. Ты должна была в первую очередь доложить об этом мне!” - ничто не могло скрыть презрения в его голосе.

Элвин поднял брови и посмотрел на Пеппер, белокурую блондинку с румянцем на лице. Она отвела свой взгляд от глаз Элвина, посмотрела на Старка и сказала: “Потому что ты даже не веришь во все это. Что я должна была рассказать тебе, Тони? Когда речь заходит о вампирах, ты смеешься надо мной и впадаешь в бешенство!”

Старк снял свои очки и нервно обратился к Джессике: “Мисс официантка, принимая во внимание полученную мной травму, не могли бы вы налить мне стакан пива. Давайте послушаем вашего лживого босса, что же он нам на это скажет!”

Элвин отложил ручку и бумагу, улыбнулся Пеппер и сказал: “Спасибо за ваш рассказ. Мне бы хотелось спросить, мисс Поттс не думает о смене работы? Моя муниципальная школа расширяет штат и мы очень нуждаемся в умных женщинах с лидерскими качествами, таких, как вы, мисс Поттс. Эта работа будет более интересной и благодарной, чем забота о своенравном взрослом ребенке.”

Пеппер сухо улыбнулась и сказала: “Спасибо! Я рассмотрю ваше предложение.” - затем сделала паузу,и продолжила: “Если вы собираетесь искать этих чудовищ, пожалуйста, будьте очень осторожны.”

Элвин улыбнулся и демонстративно пожал руку Пеппер. От всего этого, брови Старка взлетели вверх. Когда Старк уже был готов взорваться на месте, Элвин отпустил руку Пеппер и сказал с улыбкой: “Пожалуйста, серьезно обдумайте мое предложение и обязательно посетите мою школу, когда у вас будет свободное время. Мои двери всегда открыты для вас.”

Пеппер забавляла эта баталия между двумя серьезными мужчинами и она лишь молча покачала головой.

Все это время, Джинни сидела на краю барной стойки, положив голову на руки и смотря, как разговаривают взрослые. Она с любопытством разглядывала правую руку Старка, завернутую в лед, и вдруг сказала: “Холод, плохо.”

Удивленный Старк скорчил рожицу Джинни и ответил: “Это все из-за вашей жестокой официантки!” - при этом он подул на праву руку, показывая, что ему очень больно.

Джинни была удивлена реакцией Старка и сказала: “Ты, Ник, оба дураки, Джесси злиться и бить, как Ника.”

Манера разговора Джинни удивила Старка и он ответил: “Эй, маленькая красавица, я не дурак. Я - гениальный изобретатель.”

Джинни утвердительно кивнула и сказала: “Ты, Ник, оба дураки, одинаковые.”

Старк с досадой посмотрел на Элвина и спросил: “Кто этот идиот Ник?”

Элвин был рад, что Старк попал впросак, поэтому расправил плечи и сказал: “Ник - второклассник, но тебе не стоит называть его идиотом. У его отца крайне дурной нрав.”

Старк сердито махнул рукой и сказал: “Это действительно мой худший день в году!” - после этого он повернулся и первым вышел из ресторана. Пеппер кивком попрощалась с Элвином и он проводил ее к выходу. Элвин что-то говорил о вампирах, но она не слушала его.

В дверях Элвин опять услышал голос Старка, который обращался к Харпи: “Ты что, не можешь справиться с двумя псами? Найди мне учителя дзюдо или борьбы. Что угодно. Я хочу побить этого парня, когда увижу его в следующий раз.”

Когда Старк и его группа удалились, директор Джордж облегченно вздохнул. Он действительно боялся конфликта между Старком и Элвином, но все прошло лучше, чем он предполагал.

Директор Джордж вопросительно посмотрел на Элвина и сказал: “Ну что, у вас сложилось представление об этих существах?”

Элвин на мгновение задумался и сказал: “Теперь я, кажется, понимаю, что они из себя представляют. Мне нужно проверить свои догадки. Если мои опасения верны, то у вас большие неприятности, сэр.”

Директор Джордж нетерпеливо спросил: “Как вы хотите проверить свои догадки?”

Элвин загадочно улыбнулся, протянул руку для рукопожатия и сказал: “Нужно просто найти парочку представителей и изучить их.”

http://tl.rulate.ru/book/30934/700378

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь