Готовый перевод Druid in the world of Marvel / Друид в мире Марвел: Глава 29

Глава 29 Поклонник Старка

С тех пор, как Джинни переехала к Элвину, у него появилась новая ежедневная работа - учить ее читать и считать.

Бедняжка Джинни с ее светлой головой попала в лапы Элвина.

“Посмотри, Джинни, это слово “папа””

“Посмотри, Джинни, это слово “дочь””

“Посмотри, Джинни, это цифры 1, 2...9.”

…………………………

К счастью, Джинни была умной и прилежной малышкой. Сын Элвина в прошлой жизни до конца первого класса использовал свои пальцы для сложения и вычитания, а иногда и пальцы самого Элвина.

В течение трех дней Элвин пребывал в отличном настроении и даже отложил вопросы о финансировании и покупке школьного автобуса.

В этот день ресторан “Гармония”, как обычно, открыл свои двери на ланч.

Фрэнк вступил в должность начальника дисциплинарного отдела муниципальной школы. Джей-Джей отправился в школу в качестве водителя школьного автобуса и охранника. В ресторане остались только Элвин, Джессика и Джинни.

Элвин готовил стейки, Джессика стояла на кассе, а маленькая принцесса Джинни наблюдала за их работой.

К 12: 30 все 50 стейков были уже распроданы. Элвин одел на Джинни маленькую униформу официантки и шептался с ней о Джессике.

“Держу пари, Джесси сегодня опять неправильно сдаст сдачу. И это все потому, что она плохо учила математику. Моя маленькая Джинни не должна быть такой. Ей нужно хорошо выучить математику.” - прошептал Элвин на ухо Джинни.

Джинни счастливо кивнула и прошептала в ответ: “Джинни, умная, не может ошибиться. Джесси - глупая. Так Ник сказал.”

“Малышка, ты права! Но не стоит говорить так громко, иначе Джессика может услышать и дело не обойдется без кровопролития.”

Пока Элвин и Джинни смеялись над Джессикой, дверь ресторана открылась и послышался голос: “Ух ты, какая большая собака, никогда раньше не видел такой, сколько она стоит? Я бы купила такую, чтобы следить за домом. Она наверняка будет делать это лучше, чем вы!”

Элвин посмотрел на дверь, и увидел, как внутрь вошли директор Джордж в сопровождении мужчины средних лет в коричневых очках и с кейсом в руках. За ними проследовала 30-летняя блондинка, которая выглядела так, как будто была чем-то обеспокоена и немного измождена. За ней следовал высокий и плотный европеец, скорее всего, телохранитель.”

Мужчина в коричневых очках внимательно осмотрел помещение ресторана, а затем проследовал за директором Джорджем к барной стойке, и присел.

Джессика обошла мужчину и поднесла директору Джорджу и женщине-блондинке по стакану лимонада. Большой телохранитель был в черных очках, руки его были скрещены на груди, и он стоял позади человека с кейсом. Казалось, что он вообще ни в чем не нуждался.

Вместо того чтобы рассердиться на пренебрежение Джессики, мужчина в очках прикоснулся к своим усам и задумчиво произнес: “Почему эта девушка так поступила со мной!”

Этот человек явно раздражал директора Джорджа, поэтому он проигнорировал его и сказал: “Элвин, это мисс Пеппер Поттс, именно она стала жертвой нападения вампира. Она - помощница мистера Тони Старка. Мистер Старк крайне беспокоится о мисс Поттс и настоял на том, чтобы мы приехали сюда вместе.”

Элвин, разумеется, знал Тони Старка по фильмам Марвел о Железном человеке! Но он не знал чего ожидать от него в этом мире. Мир, в котором есть вампиры - это не то, что он видел в фильмах из своей прошлой жизни, поэтому Элвин был настроен немного скептически.”

“Похоже, мистер Старк действительно очень переживает за свою прекрасную помощницу.” - с улыбкой заметил Элвин. Ему нравился герой Старка в фильмах из прошлой жизни, но когда он увидел его живьем, то ему захотелось врезать ему в нос.

А все потому, что глаза этого мистера Старка непристанно вращались вокруг Джессики. Вдруг он сказал: “Старк Индастриз приглашает вас на работу в качестве административного начальника офиса, вы будете помогать нам в обслуживании, годовой оклад $500,000.”

Этот наглец не только пилил взглядом его официантку, но еще и посмел пригласить ее на работу, это уже было слишком!

Элвин холодно посмотрел на Пеппер и сказал: "Привет, красавица, Я Элвин. Твой босс часто соблазняет девушек зарплатой в полмиллиона и позицией административного начальника? Свою помощницу он тоже соблазнил с помощью полумиллиона долларов?”

Пеппер проигнорировала провокационный вопрос Элвина и холодно ответила: “Директор Джордж попросил меня прийти сюда и ответить на ваши вопросы. Пожалуйста, не задерживайте меня.”

Старк, очевидно, услышал сарказм в словах Элвина и сказал успокаивающим тоном: “Пеппер, просто расслабься. В мире нет вампиров. Ты просто слишком устала.”

Старк повернулся к Элвину: “Вы должны объяснить ей, что это все - плод вашего воображения. Хотя о чем это я, мистер экзорцист! Может быть, мы все-таки сможем посмотреть интересное волшебное шоу и повеселиться.”

Директор Джордж в отчаянии закрыл лицо руками. Он изначально предполагал, что не стоило приводить Старка сюда. Сейчас у него было предчувствие, что все обернется очень плохо.

Элвин рассердился, посмотрел на смущенного директора Джорджа и сказал: “У этого парня крайне ядовитый рот. Удивительно, как он дожил до настоящего момента.”

“Ничего удивительного! Просто я миллиардер, гениальный изобретатель и глава Старк Индастриз.” - он посмотрел на часы, а затем на Джессику: “У нас мало времени, мисс. Так что вы скажете?”

Джессика не хотела обращать на Старка никакого внимания. Ей очень не нравились парни, у которых на лбу было написано: “Я богат”.

Но, глядя на несчастное выражение лица Элвина, ее настроение необъяснимым образом улучшилось. “Он все же заботится обо мне!” - подумала Джессика.

“Спасибо, мистер Старк, за приглашение!” - усмехнулась Джессика, затем протянула руку Старку для рукопожатия.

Старк с гордостью посмотрел на Элвина и протянул свою руку Джессике, чтобы ответить на рукопожатие. Однако от тут же обнаружил, что рука этой девушки была как тиски, которые все крепче сжимали его собственную правую руку.

Старк понимал, что что-то было не так и, желая сохранить улыбку на лице, пытался отчаянно высвободиться из крепких тисков руки Джессики.

Если не смотреть на выражение лица Старка, он был похож на развратника, который пытался соблазнить девушку, держа ее руку и не желая отпускать.

Очевидно, так думали его телохранитель и мисс Пеппер, а директор Джордж в тот момент вообще не хотел смотреть на него.

Элвин бросил на Старка странный взгляд. Старк терпел боль, отчаянно тряс правой рукой, пытаясь освободиться и не оказаться со сломанной рукой. Наконец, он, кажется, понял, что больше не может терпеть, и закричал: “Харпи!”

Его телохранитель, наконец-то, среагировал и обнаружил, что лицо босса покрыто испариной. Он только собрался дотянуться до плеча Джессики, как вдруг почувствовал, что его штанины приподнялись, тело повисло в воздухе, а затем он встретился лицом с полом ресторана Элвина.

Послышался треск. Кажется, лицо Харпи сломало одну из половиц.

Тор и Дом сидели рядом с Харпи на земле и держали его ноги над полом.

Как бы Харпи не боролся, у него не получалось поставить ноги на пол. Он был похож на жирное насекомое, которое бесцельно извивалось всем телом.

Старк увидел, как его телохранитель упал рядом с двумя огромными волками. Решив поступить мудро, он поднял левую руку и мучительно вымолвил: “Хорошо, хорошо. Я признаю свое поражение и прошу прощения за свою невежливость!”

Элвин дал знак Джессике отпустить Старка и сказал с улыбкой: “Приятно познакомиться, Мистер Старк. Когда-то я был вашим поклонником.”

http://tl.rulate.ru/book/30934/694020

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь