Готовый перевод Baby Contract: Forced Deal with a Dragon / Контракт на ребенка: принудительная сделка с драконом: Глава 23. Младшая боевая сестра

Тем временем Лу Мэйли…

– Старшая сестра, что ты наделала?! У меня нет времени разбираться с беспорядком, если ты устроила какой-нибудь ненужный скандал! – Закричала Мо Рин на другом конце телефонного устройства, которое Лу Мэйли носила в ухе.

Лу Мэйли не ответила, так как была занята тем, что перепрыгивала с одного здания на другое, изо всех сил стараясь ускользнуть от погони драконов. Но она не беспокоилась о оборотнях, которые преследовали ее. Лу Мэйли больше беспокоилась о том, чтобы не заблудиться, поскольку у нее было паршивое умение ориентироваться.

Поэтому она решила позвонить одной из своих Младших Боевых Сестер, которая в настоящее время находилась с визитом в стране.

– Начиная с этого момента, ты еще будешь дополнительно заниматься связями с общественностью, – невозмутимо ответила Лу Мэйли.

Мо Рин в отчаянии закричала:

– Старшая сестра! Я уже и так ими занимаюсь! И ты в гребаных новостях!

– Хммм. Тогда приступай к работе. Разберись с этим.

Мо Рин застонала, перестала ныть и просто сделала то, что должна была. Затем она открыла ноутбук и приступила к работе.

В конце концов, лучше иметь хоть какую-то работу, чем остаться безработной и без гроша в кармане. Ее хозяин может предоставить ей бесплатную еду и кров, так что выбора у нее не оставалось.

– Аргх! Я просто обязана получить прибавку к зарплате! А еще лучше, почему бы тебе не сбежать?! Возвращайся на свою планету! Возвращайся к хозяину! – Продолжала ворчать Мо Рин. – Почему ты не улучшила навигационную систему Лулу? Это ведь не образец, верно? 

– Он самый. Я исправлю это, когда вернусь. Итак, куда мы направляемся? – Спросила Лу Мэйли.

Возможно, у Лулу и есть карта Страны Драконов, но навигационная система для нее слишком сложна. Очень жаль, что создатель Наногена не обладал такими знаниями и, следовательно, не знал, как улучшить робота с помощью навигационной системы. 

– Мило! Отдай мне следующую! – Потребовала Мо Рин. – Подожди! Почему ты вообще здесь? Обычно ты не выходишь из своего убежища. Ох! Убедись, что ты никого не убьешь, хорошо? Иначе в таком случае мне будет сложно тебя защитить. 

– Куда? – Вместо ответа спросила Лу Мэйли, отправив Мо Рин скриншоты их местоположения на карте, сделанные Лулу.

Она не считала, что должна обещать своей младшей сестре, что она никого не убьет. Вместо того, чтобы убивать своих преследователей, Лу Мэйли предпочитала другие способы справляться с надоедливыми драконами, которые преследовали ее. Если кому-то не повезет подобраться слишком близко, она станет их худшим кошмаром.

Она думала обо всем этом, похлопывая по своей маленькой сумке на ремне, чтобы убедиться, что содержимое все еще внутри.

– О, ты рядом с магазином! Ты направляешься к тропическому лесу Лин. Если ты побежишь на восток, то найдешь там посадочную площадку для космических кораблей, – сообщила Мо Рин, думая, что самолет ее старшей сестры сейчас находится именно там.

– Хм. Покажи мне дорогу в Долину Грома, – потребовала Лу Мэйли.

– А? Что ты собираешься там делать?! Там опасно находиться даже взрослым оборотням! – Мо Рин уже бывала в Стране Драконов, так что знала о таких простых вещах.

Оборотни-драконы отправлялись туда для того, чтобы улучшить свои навыки защиты с помощью наращивания на теле чешуи. Хотя существовало строгое правило, запрещающее полное превращение, это не означало, что они не могли покрыть все свое тело драконьей чешуей для защиты. Дракон-оборотень, который смог овладеть такой техникой, мог бы бросить вызов даже нынешнему императору драконов.

Таким образом, Долину Грома можно было бы назвать священным местом.

Это место считалось также невероятно опасным, потому что здесь круглый год шли все виды грозовых дождей.

– Старшая сестра! Ты слышишь меня?! Что ты собираешься там делать? – Снова спросила Мо Рин, рассказав все, что она знает о Долине Грома.

Очень жаль, но Лу Мэйли не слушала.

– Куда? Я спрашиваю в последний раз, – снова спросила Лу Мэйли.

Она понимала, почему беспокоится ее младшая сестра. Однако разница заключалась в том, что она все-таки была старшей, а ее младшей сестре еще многому предстояло научиться.

Мо Рин также еще не обладала достаточным уровнем навыков, чтобы научиться особым трюкам у своей наставницы.

Сквозь стиснутые зубы Мо Рин неохотно ответила: 

– Повернись, когда увидишь самое высокое золотое здание, и направляйся на запад.

Лу Мэйли нахмурилась:

– Ты уверена?

Она уже потеряла счет количеству крыш, которое она перепрыгнула, и ей не нравилась идея поворачивать назад.

– Неужели нет другого выхода? – Снова спросила Лу Мэйли, когда Мо Рин заверила ее, что туда есть только один путь.

http://tl.rulate.ru/book/30895/2341048

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь