Готовый перевод A Villainess For The Tyrant / Тиран – хорошая партия для злодейки: Глава 23.2 Талант Сесиль

К счастью, представитель делегации Стоан оказался довольно опытным человеком. Помимо короткой паузы, он продемонстрировал безупречный профессионализм, когда произносил приветствия. Но вдруг по залу раздался непонимающий голос императрицы.

— Стоан? Это где? Впервые слышу о такой стране!

Рты имперских чиновников уже можно было поднимать с пола. Невозможно, чтобы императрица не знала; в конце концов, Стоан был довольно известен, к тому же, это — соседняя страна королевства Навитан, ее родины.

«Началось. Чиновники залились краской от безысходности».

— Неужели он не так ничтожен, чтобы я знала о нем?

Злая насмешка в голосе императрицы давала понять, что она серьезно.

***   

Сесиль хотелось плакать.

 — Постарайся изо всех сил задеть гордость делегации Стоан, — шептал ей Эстиан.

По правде говоря, она уже выбрала подходящую стратегию из романов, которые читала.

«Сегодня я, пожалуй, воздержусь от чудачества в ювелирных изделиях... Хм-м. В конце концов, легче всего держаться подле Его Величества, но это немного смущает. Вести себя так перед другими как-то… Остается только говорить глупости, хотя тогда меня скорее назовут дурой, чем злодейкой».

Сесиль прогнала своих служанок — даже Таню, — а после принялась тщательно изучать романы, которые хранила, скрывая названия, на своих книжных полках. Она ставила закладку на каждую страницу, где злодейки изводили главных героинь, и неоднократно перечитывала их действия. Девушка решила совершать по одному злу в день, но...

«В итоге я сделала все сразу!»

Она прилипла к мужу, как только они вошли в зал для аудиенций, красуясь перед официальными лицами. А теперь говорила вещи, которые любой счел бы глупыми.

— Или, может… это — страна, которую даже не стоит запоминать.

На самом деле, Сесиль была удивлена, как просто гадости слетали с ее языка.

Как можно не знать о Стоуне? Это была самая первая страна, о которой она услышала, когда в детстве изучала географию. В конце концов, они — соседи! И хотя Стоан находился так близко к Навитану, именно он мог похвастаться отличным климатом и горизонтом.

«Как я могу не знать о них, когда с ума схожу по их фруктам?!»

В прошлом служанки из королевской виллы иногда приносили Сесиль часть фруктов, которые доставляли в главный дворец. Все это было почти невозможно отыскать в Навитане. Сочный виноград, кисло-сладкие яблоки, хрустящие груши… и на каждом из них была наклеена этикетка с надписью: «Сделано в Стоане — содержание сахара гарантировано! Производители с настоящим именем! Если вам не понравится, мы примем возврат!»

Когда она узнала, откуда пришли все эти фрукты, Стоан стал для нее страной мечты. Настолько, что она мечтала, когда вырастет и покинет королевскую виллу, прежде всего отправиться туда и купить тонну этих лакомств. Но несмотря на все это, сейчас она должна была смотреть, как лицо главного посланника замирало от каждого слова.

Ее сердце кричало.

«Нет! Я много знаю о Стоуне! Знаю, где открываются фруктовые рынки! Еще знаю, в каком окружении должен расти тот или иной фрукт! Я очень хочу однажды наведать вас, так что не могли бы вы порекомендовать мне хорошие кафешки?!»

Однако Сесиль не могла дать волю своему сердцу. Она осторожно взглянула на Эстиана, и их глаза тут же встретились. Похоже, он все это время смотрел на нее и веселился.  При этом оцепеневший посланник едва сохранил улыбку, отвечая:

 — О, наша страна Стоун — соседка вашей родины, Ваше Величество, Королевство Навитан и...

— Ах, тогда неудивительно, что название показалось мне знакомым, это же место, которое зарабатывает на жизнь торговлей фруктами! Что ж, тогда, я полагаю, вещи, которые вы привезли, тоже не будут много стоить. Зачем возить фрукты так далеко, когда в Империи их более чем достаточно?

Все замолчали, и Сесиль нервно сжала руку Эстиана. Он приблизился и тихо заговорил с ней:

 – Не могу перестать каждый раз восхищаться тобой, когда ты играешь.

«Серьезно?! Какого черта ты восхищаешься?!»

Оставив Сесиль в замешательстве, Эстиан обернулся к послу.

 — Что ж, похоже, Королевство Стоан не особо интересно моей императрице.

«Как же мне стыдно!»

Сесиль чуть не расплакалась, когда главный посланник склонил голову и начал извиняться.

«Не будь таким! Я очень люблю стоанские фрукты! Можете считать их гордостью всего континента!»

Еще ниже опустив голову, мужчина снова заговорил:

 — Однако то, что мы привезли — это не фрукты, а предметы, которые были обнаружены в древнем подземелье. Мы принесли в дар все, что выкопали: от необычных предметов до вещей, которые являются полной загадкой, так что, если вы хотите, пожалуйста, возьмите один...

— Они все были в грязи, не так ли? Ты хотя бы отмыл их перед тем, как приносить?

Тишина снова окутала зал.

Сесиль решила наконец признать, что ее талант — говорить гадости.

http://tl.rulate.ru/book/30632/2041671

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дали разгуляться девочке
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь