Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 42. Холодный чистокровный вампир. (Часть 2)

```html

Пенни была поражена мягкой угрозой, и на мгновение ей показалось, что Демиан шутит. Однако, когда она обернулась к мужчине, которому принадлежала угроза, то увидела, что он уже перестал смотреть на нее и пошел за выпивкой. Демиан выбрал один из пустых диванов и сел, откинувшись на спинку и скрестив ноги. Он смотрел на женщину, сидевшую на диване, и мальчика, стоявшего рядом с ней.

— Я вижу, что твой питомец заботится о тебе, — сказал он, глядя на мальчика, который, не поднимая глаз, массировал лодыжки своей хозяйки.

— Маркус очень милый мальчик, не правда ли? — улыбнулась женщина по имени Сентенсия, глядя сверху вниз на своего раба. — Она привезла его из рабского заведения, в отличие от Демиана, который купил Пенелопу на черном рынке. Судя по всему, твой питомец не выучил правила поведения для рабов. — Вампирша произнесла это, увидев, что Пенни смотрела на всех без малейшего намека на послушание.

Услышав ее слова, Пенни опустила глаза.

— Если тебе когда-нибудь потребуется помощь, ты всегда можешь послать ее ко мне, — произнесла вампирша с подчеркнутым значением в голосе. Ее красные глаза переливались от Пенни к собственному рабу, который сидел у ее ног. Затем она подняла босую ногу, и кончики пальцев пробежали по груди мальчика, задержавшись на шее.

— Сентенсия действительно хороша в этом, но и я тоже не плоха в части приручения. Если нужно, я готова помочь тебе с ней, Демиан, — ухмыльнулась женщина, стоявшая перед девушкой. — Дай мне неделю, и я приведу ее в порядок. Лучше пусть она сама все поймет. Какой смысл иметь с самого начала абсолютное послушание, если я не могу ее наказывать? — усмехнулся Демиан.

Губы Сентенсии изогнулись в понимающей улыбке, когда она вызвала у себя наглое выражение.

— Что случилось с этой девушкой? — с любопытством спросил Демиан, глядя на молодую девушку, лежащую на полу.

— Она забыла, кто здесь хозяйка, а кто рабыня, — хихикнула вампирша, проводя рукой по грубому хлысту, который держала. Несмотря на улыбку, в ее глазах явно сквозило недоброе намерение.

— Я не понимаю, как ты могла подумать, что подавать мне зеленый чай — это нормально, когда я ясно сказала, что нужен черный. Неужели ты оглохла? — спросила женщина.

Молодая девушка, лежащая на полу, выглядела перепуганной и дрожала от страха. Ее тело скрутилось так, что лоб почти касался холодного мраморного пола. Женщина подняла руку с хлыстом; прежде чем Пенни успела понять, что произойдет, хлыст глухо отозвался о спину девушки.

Глаза Пенелопы распахнулись от этого зрелища, и она сама ощутила боль от звука. Рабыня не издала ни звука, зная, что малейший стон усугубит наказание. Пенелопа, напротив, не могла отвести взгляд и стояла с открытым ртом. Затем она посмотрела на Демиана, но увидела лишь его бесстрастный взгляд, словно его не касалось то, что происходило.

Она слегка вздрогнула, когда Демиан повернул к ней свои холодные глаза, в которых ясно отражалось предостережение, напомнив о том, что произошло в карете. «Имей это в виду, прежде чем сделать что-либо там, куда мы направляемся». Мысли о царапине, оставленной им, заставили ее снова задрогнуть.

— Иди принеси мне стакан воды из кухни, — приказал он так, словно одного взгляда на наказание рабыне было достаточно.

Она вернулась к реальности, услышав вновь удар хлыста. Пенни склонила голову и вышла из комнаты, не в силах поверить, что за малейшую оплошность госпожа наказала рабыню. Как так можно? Игнорировать происходящее казалось неправильно. Может, именно это Демиан и имел в виду, говоря о своей снисходительности? Возможно, он хотел показать, насколько он терпелив по сравнению с другими хозяевами, которые жестоко наказывали своих рабов?

Когда Демиан увидел, как Пенни вышла из комнаты, он вновь перевел взгляд на рабыню. Вампирша нанесла ей еще три удара, прежде чем он заметил тихий стон, который девушка пыталась подавить, прижимая руки к губам.

— Этого должно быть достаточно, Ювэйн, — сказал Демиан.

Хотя вампирша хотела продолжать, она остановилась на полпути, зная, что это было неправильно. Если бы это был кто-то другой, она бы не остановилась, но это был Демиан Куинн, и она подчинялась.

— Но, Демиан, я ведь еще не увидела...

— А ты знаешь, что зеленый чай гораздо лучше черного? Эта бедняжка уже получила достаточно, пусть лучше займется твоими поручениями, — с холодом произнес он, глядя на девушку на полу, а затем перевел взгляд на вампиршу, которая, наконец, повернулась к нему с недовольным лицом.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/792180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь