Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 39. Расскажи мне больше. (Часть 1)

Пенелопа не поняла, что за выражение было на его лице, и снова вернулась к еде. Время от времени она незаметно поглядывала на Демиана, который молча ел. Она совершенно не понимала чистокровных вампиров. Она слышала о праздновании дня рождения, но о том, чтобы его справляли у тех, кто уже умер и не мог присутствовать на нём, она слышала впервые. Зачем считать годы у тех, кто умер? Пенни всё продолжала поглядывать на Демиана, и в один прекрасный момент он заметил это и бросил на неё быстрый взгляд, словно раздражённый её вниманием. Когда их глаза встретились, Пенни быстро отвела взгляд. Кто же знал, что у этого мужчины есть невидимый глаз? — Демиан, разве ты не собираешься принять в этом участие? — спросила мачеха сладким, как сахар, голосом, от которого Пенни слегка вздрогнула. Теперь она понимала, почему Демиан не ладит с мачехой и сводной сестрой. Их отношение было слишком слащавым. От одного только их голоса её кожа покрывалась мурашками. Однако она слышала, что почти каждый вампир вел себя подобным образом. — Я отнесу ей на могилу цветы, — спокойно ответил он, изящно промокнув губы салфеткой, прежде чем встать со своего места. — А как насчет этого места? Нам нужно украсить особняк, чтобы он выглядел великолепно, — заявила Грейс, взволнованная предстоящей вечеринкой. Демиан наклонился и взял со стола несколько виноградин, а затем положил их себе в рот, после чего сказал: — Мне нужно идти. Пенни очень осторожно оглядела остальных членов семьи. Мэгги ничего не сказала и вместо этого продолжила есть, а дуэт мать-дочь уставился на Демиана, недовольный отсутствием вклада с его стороны. — Она не будет счастлива… — начала говорить Флоренс. — Она была моей матерью, а не твоей, — резко перебил её Демиан, прежде чем она успела продолжить. И без того тихая атмосфера в столовой погрузилась в мертвую тишину. Пенни и сама чувствовала себя крайне неловко из-за того, что вторглась в нечто такое, что ей не полагалось ни видеть, ни слышать. Она задумалась, можно ли извиниться и пойти в ванную, чтобы она наконец смогла нормально дышать. Она не знала, что происходит с этой семьей, но чувствовала, что между Куиннами было что-то невысказанное. — А теперь прошу меня извинить. Мне нужно кое-куда пойти. Всего хорошего, леди и джентльмены, — он посмотрел на Пенни, как бы приглашая её встать и следовать за ним. Она всё ещё не доела последние две ложки в своей тарелке и посмотрела на них, а затем на него, прежде чем с сожалением поставить тарелку на пол. Хотя Демиан произнес всего лишь несколько слов, она почувствовала холод в его тоне. Поспешно, следуя за ним, как хвостик, Пенни чувствовала под ногами холодный мраморный пол, поскольку до сих пор была босая. Служанка, стоявшая в дверях, поспешно подошла к вешалке, чтобы взять его пальто. Но прежде чем служанка-человек успела помочь ему одеться, Демиан поднял руку, призывая её остановиться. — Дай ей это, — приказал он служанке. Горничной не нужно было повторять дважды, она буквально сунула пальто в руки Пенни. Демиан небрежно махнул рукой, чтобы она ушла, и подождал, пока Пенни поможет ему одеться. Видя, в каком он настроении, Пенни молча шагнула вперед и помогла одеть ему пальто. После этого Демиан вышел на улицу и стал ждать, пока карета подъедет к парадному входу. Пенни вышла следом за ним, но встала чуть поодаль от него. Когда Демиан заметил это, его глаза сузились, и он сказал: — Почему так далеко? Теперь Пенни была уверена, что у него ужасное настроение. Неужели подготовка ко дню рождения покойной матери привела его в такое отвратительное настроение? Утром он, казалось, был в полном порядке, но с тех пор, как они вошли в столовую, он кардинально изменился. Пенни сделала один шаг, который едва ли можно было так назвать. Расстояние между ними было всё ещё велико и составляло по крайней мере добрых четыре шага. Когда она посмотрела на него, то заметила, что его прищуренные красные глаза пристально смотрят на неё. Тихо сглотнув, она сделала ещё один шаг. Почему он так злится на неё? Она же не произнесла ни слова. К тому же, не забывай, что я помогла тебе надеть пальто! — Не испытывай моё терпение, Пенелопа. Встань здесь, — взглядом он указал ей на место рядом с ним. Её сердце дрогнуло, но она этого никак не показала. Сделав ещё несколько шагов, она остановилась рядом с ним. Вскоре подъехала карета и остановилась у входа в особняк. Кучер первым делом поклонился, прежде чем открыть дверцу кареты для господина Демиана. Поскольку Пенни была всего лишь рабыней, кучер даже не попытался помочь ей, но она в принципе и не ожидала, что он сделает это. Войдя внутрь, она села на противоположное сиденье лицом к Демиану, который не спускал с неё глаз. Сделав вид, что не замечает его взгляда, Пенни полностью сосредоточилась на внутренней части кареты, когда вдруг почувствовала, что они тронулись. В первую минуту она изо всех сил старалась не смотреть на него, но Демиан упрямо отказывался смотреть куда-либо ещё. Наконец, сдавшись, она посмотрела ему в глаза. Она с волнением ждала, что будет дальше. Может, он что-то хотел сказать ей? Но в то же время она страшилась этого, ведь когда он был таким, как сейчас, он пугал её. — У тебя красивые зелёные глаза. От кого из родственников они тебе достались? — спросил он её. Может быть, поэтому он так пристально смотрел на неё? — Мама сказала мне, что у моего отца были такие, — ответила она ему. — Сказала? Неужели он умер? «Ему действительно нужно научиться говорить мягче, а не так, как будто он колет людей своими словами», — рассеянно подумала Пенни. На самом деле, это её не сильно расстраивало — она никогда не видела своего отца. Он бросил их, когда она была ещё ребёнком. — Нет, он не умер. — И что же случилось? — спросил, слегка прищурившись Демиан. В его взгляде читался явный интерес, — он сбежал? Пенни знала, что Демиан не оставит эту тему и будет копать дальше, даже если она выкажет нежелание делиться своими личными семейными проблемами. — Я не знаю… Как-то утром он ушел на работу и не вернулся, — так сказала ей мать.

http://tl.rulate.ru/book/30570/782529

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь