Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 16. Новый дом.

Она сглотнула, услышав слова Демиана. Пенни, наконец, ощутила, как он отпустил её раненую ногу, лежавшую на его, и опустила её вниз. Холодный пот выступил у неё на спине. Его улыбка ни на йоту не уменьшила угрозы в словах, брошенных с небрежностью, из-за чего Пенни забеспокоилась. По правде говоря, она его не понимала. Она представляла себе чистокровных вампиров совсем не такими, но чем больше думала о нём, тем запутаннее казался его характер. Он утверждал, что знает, что она не рабыня, но одновременно говорил о том, что купил её. Казалось, он хотел, чтобы она была рядом с ним. Сбежать от него оказалось невозможным, и каждое его слово требовало внимательного слушания. А ещё он не предложил ей поесть, хотя пришёл сюда в поисках её.

— Все мои усилия — от прыжка из окна до прогулки под дождём по лесу — оказались бессмысленными. Хоть я и зря потратила время, но всё же попыталась, — подумала Пенни, — Ничего не делать и плакать о своей несчастной судьбе намного хуже, чем всё же попытаться сбежать и попасться. Он обращался с ней как с рабыней, но несколько минут назад поднял её грязную ногу, чтобы удалить колючку. Она не понимала, что он пытается сделать. Но если была уверена в чём-то, так это в том, что сбежать в ближайшее время будет невозможно. Нужно помнить о его угрозе.

Как только карета подъехала к особняку, кучер натянул поводья, и они остановились прямо перед входом. Когда Пенни вышла, она была ошеломлена величием дома. Это был высокий, элегантный особняк, выкрашенный в тёмно-серый цвет, напоминавший дождливое облако. Посреди сада стояли мраморные статуи, которые показались ей странными. Большинство статуй, что она видела ранее, изображали красивых женщин, но выражения лиц этих статуй были полны боли и страха, казалось, на них застыла паника. Мужчина в черно-белом одеянии подошёл к двери и взял пальто Демиана. Пока Пенни рассматривала странные статуи и красивый сад, дворецкий спросил:

— Господин Демиан, кто это?

Хотя слуга уже знал, кто она, он всё равно хотел подтвердить свои догадки, увидев одежду молодой девушки.

— Она моя любимая зверушка. Фалькон, освободи соседнюю комнату.

Дворецкий медленно перевёл взгляд с девушки на своего хозяина. Значит, его хозяин действительно купил рабыню:

— Как вам угодно! Нам приготовить комнату слева или справа?

— Хммм… если подумать, то в этом нет необходимости, — усмехнулся Демиан, и его глаза заискрились.

— Хорошо, господин, — дворецкий склонил голову, — где же она тогда остановится? В комнатах для прислуги?

— Глупый Фалькон, а ты как думаешь? — ответил Демиан. — Она будет жить в моей комнате. Любимые зверушки не должны оставаться в местах, где их могут приласкать другие. — Затем он перевёл взгляд на Пенни. — Мышонок должен знать, кто её хозяин, и что он будет единственным, кому ей придётся служить в этой жизни. Её поймал не кот, а волк, и он будет медленно наслаждаться ею, прежде чем поглотить её душу.

Пенни, которая всё это время смотрела на особняк, наконец поняла, что две пары глаз смотрят на неё. Человек, купивший её, несомненно, был одним из богатейших чистокровных вампиров. Если он потратил на неё три тысячи золотых монет, то она должна была догадаться об этом. Её проводили внутрь; дворецкий шёл первым, за ним Демиан, а она — позади.

Как и ожидалось, особняк был достаточно просторным, чтобы вместить ещё два дома. Она заметила служанок, которые ни разу не подняли головы, чтобы посмотреть на них. Их было около десяти, и они чистили стены и лестницы по обе стороны от главного зала.

— Ты поздно вернулся, — заметила женщина, которой едва перевалило за тридцать. Её скулы были такими же высокими, как и у вампира, который был теперь её хозяином. Глаза были кроваво-красными, как и губы, накрашенные помадой. Каштановые волнистые волосы распущены и чуть выше талии.

— Мэгги, — поприветствовал Демиан женщину, которая подошла к нему, чтобы оставить лёгкий поцелуй на щеке. — Мама спрашивала, где ты была прошлой ночью...

— Как удачно, что она вспомнила, — пошутил Демиан с лёгким сарказмом. — Она скучала по тебе. Грейс тоже не было дома.

Женщина по имени Мэгги посмотрела на девушку, стоявшую позади Демиана. Она слегка приподняла брови:

— Ты купил горничную? У нас их ведь уже достаточно.

Девушке было около семнадцати лет, её светлые волосы были грязными и прилипли к платью. Для горничной она выглядела слишком потрёпанной, но её брат всегда покупал красивых девушек для работы в особняке. Хотя каждая из них входила в особняк живой, на выходе большинство было уже мертвыми из-за недостатка крови в их теле.

— Она не горничная, — поправил её Демиан. — Она моя любимица.

Пенни не понравилось, как он обратился к ней, но у неё не было сил противостоять этому или испытывать терпение мужчины. Она чувствовала себя как животное, выставленное на всёобщее обозрение; ей было очень неуютно под их взглядами. Она бегала в кандалах по лесу, промокла под дождём прошлой ночью и плохо спала, боясь погони. Теперь Пенни была смертельно уставшей от всего этого. Чувствуя лёгкую лихорадку, она раскачивалась взад-вперёд. У неё сильно закружилась голова, а в ногах появилась лёгкая боль. Прежде чем девушка успела упасть, Демиан быстро подхватил её на руки. Её тело расслабилось в его объятиях. Он увидел, как её голова откинулась назад, а глаза закрылись.

— С ней всё в порядке? — спросила Мэгги, склонив голову набок.

Слуги не имели большого значения в мире высшего общества чистокровных вампиров. Их использовали элита по своему усмотрению, как инструменты. Демиан, который до этого улыбался, теперь выглядел серьёзным; он положил ладонь на лоб Пенни. Она горела от жара.

— Фалькон, приготовь холодную воду, — не теряя ни секунды, он понёс её вверх по лестнице в свою комнату. Мэгги была старшей сестрой Демиана, самой здравомыслящей из троих детей семьи Куинн. Демиан был второй, а третьей — младшая сестра Грейс. Мэгги последовала за братом, который нёс девушку на руках, затем он уложил её в ту же кровать, где спал сам.

— Что ты здесь делаешь, Мэгги? Разве тебе не нужно присутствовать на чаепитии? — спросил Демиан, наблюдая за старшей сестрой и не понимая, почему она пошла за ним.

```html

— Я уже собиралась уходить. Может, мне вызвать местного врача? — спросила сестра, увидев, как он укутывает в одеяло девушку, которая выглядела так, словно каталась в грязи. Ее брат назвал ее любимицей, и это заставило Мэгги задуматься о его намерениях. Из-за постоянных смен настроения она не знала, что он замышляет, и в каком-то смысле ей было жаль эту девушку.

— Зачем? Она рабыня, ей это не нужно, — сказал Демиан отрывисто. — Уходи сейчас же. А то опоздаешь, — он одарил ее кривоватой улыбкой.

— Не делай с ней ничего плохого, Демиан, — озабоченно заметила Мэгги.

— Не учи меня, как обращаться с моими вещами, Мэгги. Иди уже, — ответил он и дождался, когда сестра покинет комнату.

Как только она ушла, Демиан повернулся к спящей девушке. — Мой беспокойный мышонок, если бы ты не сбежала, то не заболела бы, — произнес он, в первый раз убирая пряди ее волос с лица и, немного нахмурившись, внимательно на нее посмотрел. В это время дворецкий, принёсший миску с водой, постучал в дверь, затем вошел и увидел, что хозяин склонился над девушкой, выглядя при этом так, словно был поражен красотой рабыней, которую купил на черном рынке.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/712787

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Арты конечно шикарные
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь