Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 11. Господин Демиан. Часть 1

```html

— Господин Демиан! — воскликнул торговец, явно нервничая. — Вы собираетесь купить эту рабыню?

Мужчина не отрывал глаз от молодой девушки, которая смотрела на вампира с такой же настороженностью. Фрэнк, заметив это, решил, что господин недоволен тем, что девушка продолжает смотреть ему в глаза. Он быстро наклонил ей голову, чтобы выразить уважение к элитному вампиру.

— Хм, золото будет доставлено вам через час, — заявил Демиан, явно не желая продолжать разговор.

— Конечно! — ответил Фрэнк, все еще удерживая девушку за голову. Мужчина одним прыжком оказался на сцене, быстро и грациозно, как кот.

— Руки прочь!

— А? — торговец не понимал его намерений, так как был доволен тем, что продал девушку за пять тысяч золотых монет. Это была сумма, о которой он и мечтать не смел.

— Убери свои руки от моей собственности!

Фрэнку не пришлось повторять дважды. Он быстро убрал руку от головы девушки.

— Вы можете забрать ее за кулисами, — ответил Фрэнк, отступая. Человек перед ним был значительно выше, смотрел на него сверху вниз. Когда грязная рука больше не касалась Пенни, ей снова захотелось взглянуть на мужчину, купившего ее, но его пристальный взгляд заставлял ее испугаться. Даже Фрэнк, постоянно унижавший рабов, дрожал перед этим мужчиной.

Пенни знала, какое трудное положение у рабов и через что им приходится проходить, поэтому решила не поднимать глаза, боясь вызвать недовольство этого человека.

— Ты можешь оставить это в качестве залога, — сказал Демиан, вытаскивая сумку, которая тихо звякнула. Он передал ее Фрэнку.

— Пожалуйста, господин Демиан, нам не нужен задаток, — с легким смешком бросил Фрэнк, показывая, что доверяет мужчине.

Демиан ничего не ответил, лишь бросил взгляд на девушку, стоявшую перед ним. Он впился зубами в веточку, которую крутил в руках, затем повернулся и спрыгнул со сцены, направляясь за кулисы. За ним следовал молодой человек, выглядел немного шокированным, как и зрители произошедшего.

Фрэнк, откашлявшись, начал готовить следующую рабыню к продаже:

— У нас есть еще одна молодая девушка, такая же красивая, как и предыдущая. Вы не будете разочарованы! — крикнул он.

Пенни увели со сцены в палатку, которая казалась еще темнее, чем раньше. Теперь, когда последний раб был продан, в палате остались только стражник, женщина в возрасте и она.

— Сэр Демиан, — произнес Крим, наконец догнав его. Черный рынок не был местом для прогулок, и без своего хозяина он никогда бы сюда не пришел. Люди здесь были не теми, кем могли показаться. Кроме обычных людей и вампиров, здесь встречались светлые и темные ведьмы, и последней вещью, которого он желал, было получить смерть от колдовства.

В какой-то момент Крим заметил женщину, настойчиво зовущую его, но решил игнорировать ее, зная, кто здесь обитает. На одно мгновение он потерял из виду Демиана, но когда услышал объявление о покупке раба за пять тысяч золотых монет, его глаза расширились от шока.

— Подгони сюда карету, Крим, — приказал Демиан, отмахнувшись от текущих дел, так как они уже получили информацию, за которой пришли.

— Вы собираетесь домой?

— Да. Давай побыстрее, — сказал Демиан, выплюнув веточку и вошел в палатку, где вглядывался в только что купленную им девушку. «Это же она», — подумал он, приближаясь к ней. Он не ожидал увидеть ее здесь, хотя бы в таком состоянии. Это была та самая девушка, которую он заметил неделю назад под дождем. Ее одежда была грязной, типичной для рабов, волосы растрепались и выглядели так, словно их давно не мыли.

Разглядывая ее, он заметил, что она склонила голову вниз, стараясь не встретиться с его взглядом. Penny чувствовала на себе обжигающий взгляд мужчины, и ей не хотелось, чтобы он разглядывал ее так пристально. Она мечтала спрятаться за стены. Не зная, что делать и переживая о будущем, она вспомнила план побега, о котором говорила Кейтлин, но теперь она сомневалась, ведь человек, купивший ее, не выглядел как простой человек.

— Мистер Куинн, — стражник наклонил голову в знак уважения, но мужчина проигнорировал его и встал прямо перед Пенни.

Она, молча избегая его взгляда, увидела перед собой пару кожаных ботинок, затем медленно подняла голову и встретила его изучающий взгляд. Его красные глаза внимательно ее исследовали.

Пенни испугалась, когда он поднял руку и схватил ее за подбородок. Рана выглядела свежей.

— Кто это сделал?

Она была слишком потрясена, чтобы быстро отреагировать на его внезапное поведение и попыталась отвернуться, стараясь убрать его руку.

— Скажи!

— Тот человек, — ответила она.

— Хм, — промурлыкал вампир, как бы подтверждая ее слова.

```

Пенни не понимала, зачем они всё ещё здесь, ведь она слышала, что деньги будут вручены позже. Вскоре появился Фрэнк с рабыней, которую только что продал.

— Господин Демиан,— множество раз поклонился он, заметив мужчину,— вы хотите купить ещё одну рабыню?

— У тебя есть что-нибудь острое, чтобы освободить её от верёвки? — спросил Демиан, глядя на руки девушки.

Фрэнк кивнул:

— Ох, да есть. Где-то здесь должен быть нож. — Он отпустил рабыню, которую крепко держал за руку, и ушёл за ножом. Вернувшись, он подошёл к чистокровному вампиру и протянул ему маленький нож.

— Он достаточно острый? — спросил Демиан, поднося нож к лицу.

— Да, да. Очень острый. Я вчера вечером заточил его! — подтвердил Фрэнк.

— Прелестно,— заметил Демиан, вертя нож в руке. И тут, не успела Пенни и глазом моргнуть, как нож вонзился в руку Фрэнка, словно она была овощем. Мужчина закричал от боли, чувствуя, как боль разливается по всей руке.— Господин Демиан, пожалуйста, простите!

Пенни нахмурилась, услышав это.

— Ты повредил дорогостоящего раба, которого я только что купил. Как ты собираешься расплачиваться? — произнёс Демиан.

Пенни осознала, что произошло, и сердце её содрогнулось при одной мысли об этом.

— Пожалуйста, простите меня! — закричал Фрэнк. За пределами палатки его никто не услышал из-за толпы, собравшейся на время продажи. Это был один из тех дней, когда на чёрном рынке было особенно многолюдно. Мужчина умолял, прося освободить его руку, но чистокровный вампир лишь игнорировал его мольбы, выглядя так, будто ему было скучно с человеком, ставшим его целью.

— Пожалуйста, позвольте мне исправить это! — умолял Фрэнк.

— Ты собираешься путешествовать во времени? — спросил вампир с глубинным, хриповатым голосом, смотря на истекающую кровью руку Фрэнка,— не так ли, Фуллер?

Пенни увидела, как Демиан прокрутил нож в ране, и съежилась, когда мужчина закричал.

— Ты просишь простить себя? — спросил Демиан.

— Да, пожалуйста, простите! — взмолился Фрэнк, и Демиан наконец вытащил нож из его руки.

— Ты способен порезать раба, но не можешь выдержать ту же боль, когда её причиняют тебе? У людей, ставших свидетелями этого, и у Фрэнка, который испытывал сильную боль, возникла схожая мысль — порез и удар ножом сильно различаются.

— Печально. Я забираю рабыню с собой. Не забудьте забрать три тысячи золотых монет в особняке.

Фрэнк смотрел на него в недоумении, когда тот заявлял об уходе.

— Вы сказали, что дадите пять тысяч золотых монет,— произнёс Фрэнк, не уверенный, готово ли его сердце и тело к новой атаке.

Он слышал достаточно о Демиане Куинне. Этот вампир выходец из высшего сословия, от одной из старейших вампирских семей, кривлялся, словно на нём не было ни капли контроля.

Несмотря на своё богатство, он работал на совет, хотя эта работа не имела ничего общего с его семьёй. Люди говорили о нём по-разному, но был один распространённый слух — он считался одним из наиболее влиятельных чистокровных вампиров.

Признавая это, нельзя было не заметить разграничение между различными землями империи — Валерия, Бонлейк, Митвальд и Уовилл. Одни не беспокоились ни о чём, другие — не знали, как управлять своими делами. Но среди них были и безумцы, которых никто не мог наказать. Демиан Куинн относился к последней категории.

Назвать это удачей или связями, которые были у него и у его семьи, но он никогда не упускал возможности причинить другим страдания. Его неприязнь к людям не была тайной, так же как и то, что он смотрел свысока на всех без исключения, как змея.

Демиан, собравшийся уйти с купленной рабыней, услышал его слова и бросил на него раздражённый взгляд.

— Что? — спросил он.

— Я заберу золотые монеты вечером,— поправился Фрэнк.

http://tl.rulate.ru/book/30570/704252

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо большое за труд!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
О какой арт
Развернуть
#
Мне тоже понравился. Один корейский художник-любитель, как я поняла, рисует для различных новелл такие арты.
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь