Готовый перевод Lightning Lord [SI/OC ] / Harry Potter Лорд молний (ЗАВЕРШЕН): Глава 52

Поттер посмотрел и увидел, как Аквила посылает молнии в глаза Василиску, заставляя его кричать от боли. Но момент, в который Гарри повернулся, был его ошибкой; взрывное проклятие ударило в пол перед ним, и он был отброшен назад и больно столкнулся с одной из змеиных статуй. Гарри рухнул на землю, след крови размазался по статуе позади, явно от его головы.

- Нет! ОСТАВЬТЕ ЭТИХ ПТИЦ! ОСТАВЬТЕ ПТИЦ!- завопил Риддл. - МАЛЬЧИК ПОЗАДИ ТЕБЯ! ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ ЕГО ЗАПАХ! УБЕЙ ЕГО!"

Гарри оглянулся и увидел, что Аквила ведет проигранную битву. Очевидно, использование такого количества молний, когда вокруг не было шторма, чтобы усилить его, сказалось на его друге.

Что поразило его до мозга костей, так это то, что Василиск, похоже, не был убит пением петуха. Он шипел и извивался когда петух кукарекал,но помирать явно не собирался..

- О Салазар, твои усилия по защите школы обернулись полным провалом. То, что должно было защитить замок, теперь стало причиной его разрушения", - подумал Гарри. Он медленно поднялся, его тело тряслось. Несколько костей по всему телу были явно сломаны, поэтому он быстро использовал на них замораживающие чары, чтобы боль в них не отвлекала его.

- Спасибо, что веришь в истинное наследие Салазара Слизерина, Лорд Поттер, и не веришь в извращенную версию истории. Ты действительно достоин быть наследником Гриффиндора. Годрик гордился бы тобой, - неожиданно произнесла Сортировочная шляпа на голове Гарри. В следующую секунду Гарри почувствовал, как что-то очень твердое и тяжелое ударило его по голове, отчего он чуть не потерял сознание. Он сдернул шляпу с головы, и тут же схватился за торчащую ручку . Потянув за нее, вытащил сверкающий серебряный меч, вероятно, длиной в четыре фута, с рукоятью, сверкающей рубинами размером с яйцо.

В это время василиск пополз к нему. Гарри быстро поднял меч, но что толку? Он изучал боевые искусства, но не фехтование! Василиск сделал слепой выпад, но промахнулся мимо Гарри, попав в гигантскую змеиную статую, разбрасывая повсюду осколки. Гарри попытался нанести ответный удар, но вместо этого огромный хвост змеи ударил его, отбросив через всю комнату.

Гарри закричал от боли, ударившись о другую статую, но тут же встал, хотя и был тяжело ранен. Аквила заклекотал от гнева. Гром-птица атаковала василиска мощным выпадом пытаясь сорвать с него шкуру, но это не сработало, хотя Фоукс попытался сделать то же самое с противоположной стороны. Василиск широко раскрыл пасть, намереваясь укусить или проглотить птицу. Аквила метнул в его пасть мощную молнию. Он определенно ранил гигантскую змею, но это сильно ослабил о величественную птицу и Аквила со стоном рухнул на землю.

- Аквила!- Гарри взмахнул палочкой, чтобы вызвать лестницу,и взобрался на одну из змеиных статуй. -Я здесь, грязный кусок дерьма! Возьми меня вместо него!-начал он как мог привлекать внимание Василиска.

Змей повернулся и бросился на Гарри с открытой пастью. Гарри, ожидая этого, взял рукоять обеими руками и со всей силы ударил ею по небу, прежде чем пасть короля змей сомкнулась на нем. Длинный меч пронзил мозг существа, мгновенно убив его. Но и Гарри не ускользнул из столкновения без последствий, громко закричав от боли, когда кровь забрызгала его, а один длинный ядовитый клык все глубже и глубже погружался в руку .Тело василиска развернулось и упало замертво на пол. Но при падении, он также утянул Гарри за собой, который страдал от боли наверху статуи.

Гарри с глухим стуком упал на гладкий каменный пол комнаты. Раскаленная добела боль, сильнейшая из всего, что он когда-либо испытывал, распространялась от руки к другим частям тела. Он изо всех сил старался сдержать слезы, но не смог остановить их, когда всхлипнул. - Аквила, -обратился он к другу,- Мне так жаль, приятель. Пожалуйста, прости меня. Мне так ужасно жаль.

Его плач прекратился, когда он услышал издевательский смех. Мальчик поднял затуманенное зрение и увидел, что Риддл приближается к нему. - Ты мертв, Гарри Поттер, - сказал Риддл. "Мертв.. Даже птица Дамблдора знает это. Он плачет, как и ты. Какие вы жалкие."

-И так прерывается Великая и могущественная семья Поттеров, - голос Реддла звучал отстраненно. -Спустя почти 2500 лет ты был уничтожен Лордом Волдемортом. Последний Лорд Поттер, один в Тайной комнате, побежденный Темным Лордом, которому он так неосторожно бросил вызов. Скоро ты отправишься к своей дорогой грязнокровке-матери, Гарри. Она купила тебе двенадцать лет взаймы . . . но в конце концов Лорд Волдеморт добрался до тебя, и ты знаешь, что он должен это сделать."

Но Гарри не чувствовал себя хуже. На самом деле, он чувствовал себя лучше.Глаза снова сфокусировалась, когда он увидел, как Фоукс плачет в его рану. Слезы Феникса! Он не умирал, он исцелялся!

Как только рана закрылась, Риддл понял то же самое. - Убирайся, птица! Отойди от него! - заорал Риддл, бросив проклятие в то место, которое до этого занимал Фоукс.

- Слезы Феникса . . . целебные силы, -Конечно, я забыл про них. Очень хорошо. Я предпочту сам убить тебя. Ты не в том состоянии, чтобы драться, и я хочу сделать это быстро."

Он поднял палочку, но в этот момент Гарри схватил дневник и вонзил в него клык василиска. Раздался долгий, ужасающий крик, и из тетрадки полились чернила. Риддл закричал в агонии и внезапно исчез. В зале воцарилась тишина.

- Фоукс, ты был великолепен. Огромное спасибо. Я обязан тебе жизнью, - прошептал Гарри, глядя на Феникса. Птица радостно запела, и Гарри усмехнулся. -Если тебе когда-нибудь надоест слушать, как старый козел сосет лимонные дольки и говорит о великом благе, просто прилетай ко мне. У меня есть большой дом на Гавайях. Теплый климат, кристально чистые пляжи, красивые ведьмы, готовые накормить тебя твоей любимой едой, разве это не прекрасно?- спросил Гарри, слегка улыбаясь.

Красно-золотая птица снова радостно запела, качая головой. Гарри улыбнулся, встал и подошел к своему другу. Аквила выглядел очень усталым. Гарри посмотрел ему в глаза и обнял птицу. -Мне так жаль, - сказал он и снова разрыдался. "Я никогда не хотел подвергать тебя опасности, приятель. Ты так много сделал для меня, спас меня от Дурслей, заботился обо мне, а теперь я подвергаю тебя опасности. Мне так жаль, - простонал он.

Аквила уткнулся клювом в плечо Гарри. -Не чувствуй себя виноватым, малыш. Разве ты не говорил, что мы братья? Это ведь то, что делают братья, не так ли? Помогать друг другу в трудную минуту? Я никогда не покину тебя, Гарри. Ты так же дорог мне, как и я тебе. Я не виню тебя. Эта змея была намного сильнее, чем я думал, но ты убил ее. Я так горжусь тобой, Гарри.

Гарри улыбнулся, поцеловал его в клюв: "Почему бы тебе не отдохнуть хорошенько после битвы? Увидимся после окончания учебного года. Позаботьтесь о себе."

Аквила кивнул. Он поклонился Фоуксу, который поклонился ему в ответ. С этими действием Аквила с некоторым усилием отлетел в конец зала и, сверкнув молнией, исчез.

Гарри подошел к Василиску и вытащил меч, который все еще торчал у него во рту. Несмотря на то, что меч был длиной в четыре фута, он не казался таким уж тяжелым. Он определенно выглядел богато украшенным, как Меч короля. Гарри посмотрел на лезвие и ахнул, увидев надпись.

ГОДРИК ГРИФФИНДОР

- Когда у Джеральдины Гриффиндор и Алана Поттера родился сын, Годрик оказался перед дилеммой, - неожиданно сказала Сортировочная шляпа. - Он не знал, стоит ли передавать гриффиндорские титулы и состояние своему внуку. Он знал, что золото действительно не имеет большого значения для Поттеров, поскольку у них самих его было много, поэтому в конце концов решил, что не отдаст его сразу. Оно передалось бы ребенку из семьи Поттеров, который воплощал то, что представлял собой Хогвартс."

- Единственный способ для любого Поттера претендовать на гриффиндорский титул и состояние - это найти легендарный меч своего предка. Это было известно Поттерам, учитывая, что они искали его в течение последней тысячи лет. Годрик доверил мне меч и велел подарить его кому-нибудь своей крови, кого я сочту достойным.

http://tl.rulate.ru/book/30536/679944

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
" Наш герой герой такой классный !" говорили они " Наш герой такой умный " говорили они
" Наш герой такой Окуительный и лучше чем оригинал ! " -говорили предыдущие главы.
А вот спустя 50 глав выясняется что нифига подобного =/ поединок был " бла бла бла - ну я тоже тогда бла бла бла
" А потом такие "ФАЙТ" "и чуть не сдох как в ориджинале .. ну такое... сказать что разочаровашки - ничего не сказать
Развернуть
#
Это как читать фанфик про какого-нить чувака с долбанной системой , но сравнивая с оригиналом понимаешь что персонаж даже с ней не добился того же уровня сил "через 2 года встретимся на Сабаоди" - чертовский разочаровывает.
Развернуть
#
1) А зачем что-то придумывать , если и в оригинале было норм?
2)Эта книга - перевод, что переводчик должен сделать после прочтения вашего комментария? Я имею ввиду что если этот момент и проблема, то проблема оригинала , а не перевода
Развернуть
#
Эмм.. я очень смущён.
Зачем ? Ну не знаю, может потому что....
это фанфик ?
И повторять то что было .. типа.. бессмысленно потому что (как вы упомянули ) можно прочитать оригинал ?
И потому что герой был в более лучших изначальных условиях с более сильными характеристиками, характером, о чём указывали предыдущие 50 глав ?
И всё же это не помешало ему слиться точно так же как и оригинальный Поттер и всё это выглядит... глупо ?
Что так же было описано мной ,как я считал довольно доходчиво ? Мне правда нужно было всё это разжёвывать ? Совсем глупенький ?
А вот по второму пункту .. амм.. уважаемый вы от куда это взяли ?
Всё что было выше, не имело к переводчику никакого отношения. Считайте это банальным криком души и негодованием по отношению к происходящему. Выплеснутым в комментарий. Я имею в виду, пусть переводчик спасибо скажет, что я не выплеснул свой негатив в отзыв 1 звездеца, а просто в главе коммент оставил. ( как многие неразумные это делают) Ибо по переводу сказать есть что, но как мы знаем отзывы тут оставляют на абы как. В сферическом вакууме, отзывы должны оставлять за перевод по отношению к переведёнными историями, но вы много таких видели ?
Нет, чаще всего пипл ставит за перевод столько сколько считает того достоин собственным суждениям и здёздами в истории, а потом начинают обсирать сюжет и занижать рейтинг перевода основываясь на личных предпочтениях отсюда появляются негативные рецензии, несмотря на точто с перводом может быть и всё норм - вот это истинный рулейт, детка !
Так что Mr_Dougan, в следующий раз когда решите оставить коммент, пожалуйста прочитайте его внимательно. Не попасть в 2 из 2 - это уметь надо.
Развернуть
#
А то что автор/переводчик решил лайкнуть- это довольно умилительно
Развернуть
#
Я вообще милый человек.... иногда, местами, временами, по настроению.
Развернуть
#
(подозрительно скосившись ) дааа -_- ... верю -_- :D
Нет, ну меня и в прям озадачил вопрос , "а что переводчику делать" ?
При чём тут это вообще.. Переводить что ж еще.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Фоукс, если ты не согласен с предложение, я могу вместо тебя пойти😏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь