Готовый перевод Dragon's Soul / Развитие Души Дракона: Глава 114

Глава 114 Муравьи

“Почему эти крестьяне еще не убрались с моей дороги?” нетерпеливым голосом спросил больной мужчина, глядя сверху вниз на присутствующих.

“Сейчас я разгоню их всех, господин Тао Кьян.” уважительно ответил его лысый слуга со шрамом.

“Катитесь отсюда! Вы что, не слышали, что сказал господин? А ну пошевеливайтесь.” завопил слуга, расталкивая людей, ожидающих помощи Чжана и Лингги.

За этим жутким на вид мужчиной пошло еще несколько, которые, как и он, начали толкать мирно стоящих людей и кидать на них злобные взгляды. От этого бедняги расступились в стороны. Они привыкли к подобному обращению и знали, что если они сейчас не подчинятся, то им это будет угрожать физической расправой.

Было и без слов понятно, что методы этих бессовестных грубиянов работают. Как только они начали злобно смотреть на всех, очередь перед ними полностью разошлась, пропуская вперед. То, что большинство присутствующих нуждалось в медицинской помощи, означало, что они действительно были больны и не хотели быть избитыми. Естественно, что при любых обстоятельствах люди не хотят оказаться изувеченными, но к случаю, если они больны, это относится в большей степени.

В самом начале очереди Чжан осматривал старика, которого никак иначе, как кожа да кости, назвать было нельзя. Сын принес своего родителя на руках и упросил людей в очереди пропустить их вперед. Из-за того, с какой заботой сын относился к отцу, и из-за действительно тяжелого состояния старика, люди согласились пустить их без очереди. Когда Чжан уложил пожилого человека на землю, чтобы осмотреть, тот начал жаловаться на постоянные головные боли, которые терзали его по ночам, и на проблемы со слухом. По-видимому, старик испытывал такие головные боли, что не мог ни есть, ни спать, в результате чего, он так сильно исхудал.

“Хммм, я проверил его пульс и другие жизненно важные показатели. Кажется, что все в норме. По крайней мере, я не могу сказать, что с ним что-то очень серьезное.” промолвил Чжан с озадаченным взглядом и положил руку на лоб старику. Как только он это сделал, синие свечение окутало тело больного. Вначале Чжан решил, что у его пациента забиты кровеносные сосуды, но при осмотре он не выявил ни малейших признаков этого недуга.

Сущность Чжана исследовала тело старика, пытаясь выяснить, что все таки с ним не так. Но вскоре на лице юноши появилось крайнее удивление, он понял, в чем была проблема пожилого мужчины.

“Приподними его.” сказал Чжан, глядя на встревоженного сына старика. Его жена и дети стояли рядом и также тревожно смотрели за происходящим.

“Лекарь, с моим отцом все хорошо?” спросил сын старика.

“Делай, как я говорю, и все будет хорошо.” улыбнулся Чжан, стараясь успокоить сына. Слушаясь указаний лекаря, сын держал отца на руках.

Пока старик лежал на руках у сына, Чжан подошел к Лингги и прошептал что-то ей на ухо. После услышанных слов девушка изменилась в лице и прекратила делать то, чем она занималась. Вместе со своим мужем она пошла к старику.

Тихонечко подойдя ближе, Чжан аккуратно взял в руки голову старика, а Лингги достала маленький пузыречек из своего межпространственного кольца. Откупорив крышку, она закапала несколько капель светлого вещества в ухо пожилого человека. Через несколько секунд из уст пожилой человек раздался болезненный крик, а сам он принялся извиваться, пытаясь вырваться.

“Чем он болен?! Что с моим отцом??” испуганно вскрикнул мужчина, услышав, как неистово завопил его отец.

“Держи его крепче, иначе он умрет.” строго сказал Чжан.

“Все, готово…” сказала Лингги и достала из межпространственного кольца еще один пузырек. Она капнула несколько голубоватых капель мужчине в ухо. Через несколько секунд из уха мужчины хлынул целый поток чего-то желтого и непонятного. Если присмотреться поближе, то можно было понять, что это был огромный поток желтых муравьев.

Вначале никто кроме Чжана и Лингги не мог понять, что за желтый поток это был. Можно было решить, что это был гной или что-то вроде этого. Но в определенный момент желтый муравей с парой крыльев, который был раза в три больше, чем остальные, выполз из уха мужчины.

В считанные секунды после того, как муравьи выбрались из уха мужчины, они прекратили свое существование. Это, конечно, было связано с каплями жидкости, которые Лингги закапала в ухо пожилого человека.

“Готово.” улыбнулась девушка, видя, что старик больше не испытывает боли. На его лице читалось выражение явного облегчения.

“Что это было?” спросил сын старика.

“Королева муравья фараона забралась к нему в ухо, и организовала внутри целую колонию. Боль возникла из-за того, что муравьи пытались съесть изнутри барабанную перепонку, чтобы освободить себе место. Затем они добрались бы до мозга и принялись питаться им, пока не остался бы один пустой череп.” Чжан объяснял ситуация в такой жуткой манере, что многих передернуло от одной мысли о том, как муравьи пожирают старика изнутри.

Как только сын старика помог своему отцу подняться и поблагодарил Чжана и Лингги, раздался хлопок. Звук исходил от лысого мужчины со шрамом на половину лица. По внешнему виду они напоминали помощников подпольного казино Рэн Кайтоу.

Но эти не они хлопали в ладоши. Это, скорее всего, сделал больного вида мужчина, сидящий в кресле.

“Удивительно! Ты смог определить, что за недуг его мучил! Ты смог понять, и даже спасти этого человека, хотя случай был очень сложным.” сказал Тао Кьян, продолжая хлопать в ладоши. Сначала он улыбался Чжану, а затем его взгляд пал на Лингги, которая вернулась к своему пациенту. При виде девушки, его глаза загорелись, и только после этого он перевел взгляд обратно на Чжана.

“Спасибо за похвалу, господин.” сказал Чжан и сложил ладони вместе в знак почтения к старшему. Затем он направился к столу и приготовился дальше принимать пациентов. Уже по одному взгляду Чжан понял, что ничего хорошего от Тао Кьян можно не ждать, поэтому он предпочел вернуться к своей работе. Меньше всего юноше хотелось заводить разговор с этим мужчиной.

“Я готов принять следующего в очереди.” сказал Чжан, сразу же после того, как молодой человек, который все время терпеливо ждал, осмелился сделать шаг вперед. Судя по тому, как он страждущий прихрамывал, Чжан сделал вывод, что у того, вероятнее всего, ноги были травмированы.

Но прежде чем больной успел подойти к столу осмотра и занять свое место, его оттолкнул лысый мужчина со шрамом на половину лица.

“Что ты делаешь? Он сказал, что примет очередного больного, ведь ясно же, что мой господин ждет гораздо дольше тебя.” сказал лысый мужчина с таким выражением лица, словно был готов убить больного.

“А мне кажется, что сейчас его очередь.” сказал Чжан и указал на хромающего молодого человека.

“Я не так часто занимаюсь благотворительностью. И даже такой день кто-то умудрился испортить…” безрадостно подумал он. По большому счету, то чем занимались Чжан и Лингги, будучи принцем и принцессой, было просто удивительно. Соответственно, юноше очень не понравился, что ему мешают оказывать медицинскую помощь.

“Лекарь, я уверен, что ты ошибся; мы ждем тут гораздо дольше, чем этот парень.” исправил Чжана мужчина со шрамом.

“Разве не так?” задал он вопрос хромому юноше, положив ему на плечо огромную руку с пальцами, каждый из которых был размером с сосиску.

Чжан затряс головой и встал со своего места. Он подошел к хромому юноше и взял его за руку.

“Пошли со сной…” сказал он и потянул его за собой. Однако, лысый мужчина остановил хромого и потянул назад.

“Как это называется? Я что не сказал, что мы были первыми?!” взревел лысый мужчина. Вены на его шее вздулись и запульсировали, все тело напряглось и приготовилось к схватке.

“Хватит! Хватит этого цирка. Скажи мне, что ты хочешь. Я заплачу тебе сполна, если ты обслужишь меня без очереди.” проговорил Тао Кьян, восседая на вершине своего кресла, и, наблюдая за происходящим.

“Если я не хочу лечить кого-то, НИКАКИЕ ДЕНЬГИ МЕНЯ НЕ ЗАСТАВЯТ.” громко сказал Чжан, как можно более эмоционально выделяя свои слова.

“ХАХА! У каждого своя цена. Даже не притворяйся, что ты святой. Я могу назвать лишь одну причину, по которой ты помогаешь этим убогим – ты хочешь заработать себе известность и славу. Хватит представлений, если ты сейчас же осмотришь меня, я заплачу тебе целую тысячу золотых монет.” Тао Кьян швырнул маленький мешочек с монетами на землю.

От этого зрелища Лингги ехидно захихикала. “Тысяча золотых монет?” подумала она и, не сдержавшись, громко расхохоталась. Это выглядело просто смешно, что кто-то пытался купить услуги Чжана за тысячу золотых монет.

“Эй, ты там, что смешного? Тебе не нужна твоя голова? Мой господин предложил целую тысячу золотых только потому что он очень щедрый. Знаешь, со сколькими мужчинами тебе надо переспать, чтобы заработать такую сумму?” презрительно усмехнулся лысый мужчина, глядя на Лингги.

Услышав эти слова, Чжан нахмурился. Если ты хочешь, чтобы кто-то тебе помог, как минимум, не следует оскорблять его жену. Что касается Лингги, то она рассмеялась еще громче, видя, каким недальновидным и невежественным был этот слуга.

“Динг Фенг, замолчи…Не будь грубым...” сказал Тао Кьян, увидев, что Чжана очень разозлили эти слова. Лысый мужчина опустил голову и замолчал, услышав замечание своего господина.

“А сейчас, молодая мисс, я должен сказать, что Вы тоже прекрасный лекарь. Я считаю это поразительным для такой молодой и красивой девушки. Я бы даже мог предложить Вам работу в качестве моего личного лекаря. Если Вы согласитесь остаться работать в моем доме, я обещаю хорошо платить.” сказал Тао Кьян, бросив на Лингги похотливый взгляд.

“Потрескавшиеся губы, бледная кожа, все это результат плохого кровотока, к тому же еще и лысеющая голова. Если мое предположение верно, то Вы страдаете от импотенции.” усмехнулась Лингги. Было очевидно, что она издевается над Тао Кьян. Не важно, подтвердится ее диагноз или нет, его репутации уже был нанесен значительный удар.

“Наглая дрянь… Как ты только смеешь клеветать на моего господина. Раз ты посмела сказать такое, я отправлю тебя в бордель.” рассвирепел лысый мужчина.

“Что ты сделаешь?” сердито спросил Чжан, словно из воздуха появившись рядом с мужчиной. Он с такой силой пнул его по ноге, что та согнулась под неестественным углом.

“Что ты сделаешь с моей женой? Куда ты ее отправишь?” спрашивал Чжан, выкручивая нахалу руки.

Видя невероятную силу и скорость движений Чжана, больные буквально задохнулись от изумления. Добрый лекарь, который был так похож на ученого мужа, так аккуратно осматривал детей и стариков, теперь с неистовой силой избивал мужчину, заставляя его тело изгибаться под ненормальными углами.

“Ха...Ха… ты связался не с теми людьми. Ты знаешь, кто мой господин? Он правитель клана Тао!” громко завопил лысый мужчина, чтобы все присутствующие слышали это.

“Погодите, а разве клан Тао не является одним из аристократических кланов нашей прогвинции?” спросил кто-то из толпы.

“Да, я слышал, что клан Тао и другие кланы имеют общие связи, и у каждого из них есть своя личная армия.” ответил ему кто-то..

“Тогда где же они были, когда в городе развернулась вся эта чертовщина?” раздался еще один голос.

“Кто знает, вероятно, они были слишком заняты, спасая свои шкуры.”

Вскоре в толпе разгорелись жаркие споры относительно клана Тао. Конечно, Чжана мало волновало, что именно там говорили. Он был наследным принцем и правителем провинции в одном лице. Быть господином господина, означало, что если бы он захотел, он смог бы лишить жизни членов всех пять кланов.

Тао Кьян молча сидел в своем кресле, в то время как многие из его людей окружили Чжана, а гул в толпе становился все сильнее.

“Вы там, идите в город и приведите с собой подкрепление… Я хочу, чтобы этих двоих увели обратно…” сказал Тао Кьян, немного поразмыслив.

“Сейчас, сейчас, лекарь. Успокойтесь, мои слуги сами не знают, что говорят. Если Вы позволите ему уйти, то я заставлю его извиниться перед Вами и Вашей прекрасной женой. А еще я дам Вам три тысячи золотых в качестве извинения. Прошу, осмотрите меня и исцелите.” обратился к Чжану Тао Кьян. Конечно же, ему не оставалось ничего больше, кроме как ждать, когда прибудут его люди.

Каждая из четырех аристократических семей имела свою собственную армию, состоящую из двух-трех тысяч солдат. А вот армию провинции Новая Луна нигде не было видно. Если армии аристократических семей объединяться вместе, то их численность превысит численность людей Рэн Кайтоу, поддерживающих мир. Это означало, что если только они захотят, то у них получится подчинить себе войска Рэн.

Пока Тао Кьян разговаривал с Чжаном, толпа расступилась в стороны, и вперед ровным шагом вышли два ряда красивых девушек, одетых в одинаковую одежду.

http://tl.rulate.ru/book/305/62386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь