Готовый перевод Where Winter is Warm Where Summer is Cool (Season) / Там, где зимой тепло, а летом прохладно [Завершено✅]: Глава 2 — Какое совпадение!

После свадьбы Аньцзе стала страшной лентяйкой. Из-за того, что она часто ездила из страны в страну, в конце концов она потеряла работу и стала безработной.

Утром, в семь часов, раздался звук будильника. Длинная рука дотянулась и аккуратно выключила его.

Через две минуты она сказала:

Си Сичэнь, ну хватит, дай мне встать.

Только что проснувшийся Си Сичэнь ленивым и притягательным голосом произнес:

Еще рано,

Сильными руками он притянул её и прижал к себе, не давая встать.

Вид его обнаженного тела заставил Аньцзе заволноваться:

Я приготовлю завтрак, хорошо? попробовала она с ним торговаться.

Какой сегодня день недели?

Аньцзе слегка призадумалась:

Пятница.

Ммм, ну тогда иди, готовь…

Переговоры оборвались.

Через десять минут:

Мне жарко, честно сказала Аньцзе.

Господин Си также честно ответил ей:

 Мне тоже.

Обычно Аньцзе нужно полчаса, чтобы встать, конечно, если все происходило по плану. В некоторых других случаях, при бурном поведении, подъём занимал в основном час или два.

Сичэнь, тебе положить чего-нибудь в кашу? Или просто обычную рисовую кашу без всего? – спросила Аньцзе, стоя в дверном проеме кухни.

Господин Си был состоятелен, поэтому само собой разумелось, что после свадьбы они приобрели двухэтажных особняк с небольшим садом.

 Си Сичэнь, держа в руках газету, вошел на кухню. Он был в бежевой домашней одежде, и с растрепанными волосами выглядел чертовски привлекательно.

 Может, фруктов?

Давай, Аньцзе развернулась к холодильнику и достала оттуда пару фруктов.

Си Сичэнь положил газету на мраморный стол и сказал:

Я почищу

Хорошо.

Ты куда-то собираешься сегодня?

Да, на собеседование.

Си Сичэнь взял яблоко и начал его чистить:

А когда ты вернешься?

Не знаю, все зависит от обстоятельств.

Си Сичэнь редко ломает кожуру яблок, когда чистит их, и по традиции спросил:

Не хочешь загадать желание?

П.п.: обр. в Китае есть примета: если очистить яблоко от кожуры одной “полоской”, то ты будешь счастливым и можно загадать желание.

Аньцзе обернулась и увидела идеально, но пока не до конца очищенное яблоко:

Ваа, надеюсь, мое собеседование пройдет так же гладко.

 «Пух!» послышался звук упавшей кожуры.

Аньцзе посмотрела на него свирепым взглядом:

Ты это специально.

Рука соскользнула, оправдался Си Сичэнь.

«…»

Си Сичэнь отрезал маленький кусочек яблока и дал откусить Аньцзе. Он уже привык кормить ее с рук, а не с ножа. Во-первых, он боялся, что она может порезаться, хотя это было маловероятно, а во-вторых, ему просто нравилось кормить ее с рук.

Я отвезу тебя

Не надо, я на автобусе.

Это не для тебя

К счастью, меня это устраивает.

Си Сичэнь не стал больше ничего говорить. Он отошел, перевернул страницу газеты, нарезая при этом яблоко:

«В городе в 101 маршрутке произошло ограбление с применением ножа…»

«…»

Аньцзе, ты будешь грушу?

Спасибо, не надо!

В первой половине дня у Аньцзе было два собеседования, и на каждом ей говорили: «Спасибо, мы вам перезвоним». Она не могла перестать думать, что все это определенно из-за дурацкого яблока! Выходя из второй компании, Аньцзе посмотрела время: почти двенадцать часов.

Утром, когда господин Си отпустил её, она протянула руку и попросила сто юаней, которых как раз хватало на обед.

Как только она об этом подумала, зазвонил телефон, Аньцзе посмотрела на экран и ответила.

Я около Ямата Хаус, приезжай, а затем добавила: Хорошо?

Обычно господин Си очень вежливо добавляет вопросительное «Хорошо?» в конце повелительного предложения. Конечно же, это относится только к его супруге. Но без этого короткого вопроса она бы не чувствовала себя так, будто не в силах ему отказать.

Я не хочу японскую кухню, она слышала какие-то звуки на той стороне, скорее всего, он был не один.

Ммм, раз так,  голос господина Си звучал очень ласково и очень нежно, поедешь домой на автобусе?

Думала сначала прогуляться.

На другом конце провода была тишина, а потом он сказал:

Тогда ладно.

Господин Си повесил трубку первым.

Аньцзе поджала губы и улыбнулась, затем начала свою прогулку.

Однако прогулка Аньцзе длилась всего полчаса. Когда она доедала кусочек торта, на дороге очень неожиданно показалась машина Си Сичэня, которая проехала метров десять и затем вернулась назад.

Опустилось окно:

Какое совпадение. Я, кстати, домой. Поедешь со мной?

Подобные «совпадения» уже на протяжении больше года случались очень много раз. Однажды Аньцзе начала подозревать, что господин Си установил ей на телефон жучок, но после многократных проверок это действительно оказалось совпадением. Аньцзе, вопреки всему, об этом задумалась.

Все еще не хочешь домой?

Хочу

Си Сичэнь мило улыбнулся:

На самом деле, если не хочешь, можешь еще погулять.

Сичэнь, ты уже обедал?

Си Сичэнь улыбнулся:

Перекусил, а что такое?

Вернемся, приготовлю тебе ужин, сказала она, затем открыла дверь машины и села.

Си Сичэнь, казалось, обдумывал сказанное:

Это не исключено, хотя сегодня пятница…

Аньцзе наклонилась вперед и крепко обняла господина Си:

Завтра я привяжу тебя к кровати, чтобы ты никуда не смог уйти.

Машина мягко тронулась с места.

Ну, все так же мягко произнес он, так тоже можно.

http://tl.rulate.ru/book/30369/1728538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь