Готовый перевод Where Winter is Warm Where Summer is Cool (Season) / Там, где зимой тепло, а летом прохладно [Завершено✅]: Глава 14 — Вернемся домой, господин Си

За день до того, как уехать в Финляндию, я читала книгу в кабинете и услышала в гостиной голоса. Когда я вышла, то увидела, что рядом с Си Сичэнем стоял Цзянь Юйлинь, которого я давно не видела. Я слегка нахмурилась, затем развернулась и вернулась в кабинет.

Через какое-то время вошел Си Сичэнь и поставил рядом со мной стакан с медовой водой:

Посиди ещё полчаса часа, и потом вздремни немного, он повернулся и сказал человеку, что стоял в дверях:

Заходи, но только не шуми и не мешай сестре.

Я потерла переносицу.

Можешь попросить его уйти?

Мне нужно вернуться в компанию, сказал он, слегка улыбаясь и мягко целуя меня в лоб.

Эй!

Я скоро вернусь, сказал он и вышел.

Я честно высказала свое мнение ребенку:  

Предлагаю тебе выйти и поиграть.

Старшая сестра…

Иначе я попрошу водителя отвести тебя домой.

В конечном итоге, я читала, он играл сам по себе, и это было не так уж и неудобно.

Сестра, запыхавшись, вбежал Цзянь Юйлинь. Можно я покажу сестре фотографии? Смотри, что нашел, хи-хи… хвастаясь редкой вещью, он достал фотоальбом.

Братец положил его очень высоко, но я пододвинул стул и достал, он встал на цыпочки, показывая, как высоко лежал этот альбом.

Я смотрела, как он еле-еле удерживает эту вещь, поэтому мне пришлось ее взять.

Я перелистнула пару страниц, некоторые фотографии заставили меня окунуться в воспоминания.

На малолюдной площади, на обочине дороги, в простом кафе сижу я в сером свитере, окидывая грустным взглядом людей, что ходили туда-сюда по проспекту.

Сестра, на задней стороне что-то написано, но Юйлинь не может понять…

Я перевернула фотографию и на ней действительно красивым почерком было написано:

[17 марта, солнечно. Она просидела на площади Согласия весь день. Я не знаю, как напомнить ей, что она должна принять лекарства, поскольку ее простуда не проходит. Доктор больше не прописывает ей таблетки от головной боли. И теперь она по собственной инициативе принимает снотворное… Все, что с ней происходит, заставляет меня волноваться. Я бесчисленное множество раз мечтал, как подойду к ней и скажу, что меня зовут Си Сичэнь. А потом она узнает меня. Я беспокоюсь за неё.]

Я отложила первую фотографию и посмотрела на другую. Я сидела на корточках, обняв колени, на крыльце у входа в Художественный музей в Ницце. Я была одета в простое черное платье, длинный подол которого уже промок, но я совсем не придавала этому значения и смотрела на дождливое небо.

[18 мая. Пошел дождь. Я начинаю ненавидеть здешний климат. Она не взяла зонт. Как всегда, не может о себе позаботиться. Вчера она порезалась канцелярским ножом от большого пальца до запястья на правой руке, рана была очень глубокой. В последнее время ее поступки весьма опасные… Я очень волнуюсь, но ничего не могу сделать. Лучше бы эти раны оказались на мне… по крайней мере, я бы меньше страдал]

Третья фотография у входа в пекарню, я держу зонт и торт. Стою под карнизом, подставив руку под капли дождя. В глазах явно читается одиночество.

[24 сентября, дождь. Её день рождения. Я подхожу к ней, помогаю придержать зонт, провожаю ее до общежития, а потом говорю ей: «С днем рождения!» Раз за разом мечтаю об этом, но в итоге только и могу, что встать неподалеку и сквозь завесу дождя сказать:

  С днем рождения, Цзянь Аньцзе]

Четвертая фотография: разлитые краски на земле, слезы в уголках моих глаз, начатая картина маслом, разорванная в клочья и брошенная на землю. Досада, обида, грусть на моем лице. Такое отчаянье, такая ненависть.

[3 января, облачно]

Больше ничего не написано, лишь след от ручки, которую яростно расписывали.

……

Что случилось? С тех пор, как ушел Юйлинь, ты все смотришь в одну точку.

Си Сичэнь вышел из ванны, высушил волосы и, обнимая меня, лег рядом. Я протянула руки и обняла его шею, прижимаясь как можно ближе.

Он действительно очень много сделал для меня, и нечего так удивляться, но…

Сичэнь…

Гм?

Спасибо тебе, спасибо, что всегда был рядом.

Я поцеловала его.

Подаришь мне те фотографии?

Он на мгновение остолбенел, он все понял. Сконфуженно улыбнулся, затем протянул руку и обнял меня:

Это мой самый драгоценный дневник.

Ты хочешь поторговаться со мной?

Он улыбнулся:

Раз уж ты сама так сказала, что ты можешь предложить взамен? А я уж посмотрю, достаточно или нет.

Себя. Достаточно?

Его руки напряглись.

Ты так говоришь, а если…

Я прервала его, нежно целуя.

Не будет «если».

Я думаю, он был тронут.

Точно, вдруг вспомнила я кое-что и улыбнулась. Я видела твое интервью, репортаж на телевидении.

«…»

Я прокомментировала:

Безукоризненная одежда, уместные шутки – ужасное притворство.

Он нахмурил свои красивые брови, невозмутимость исчезла без следа. Он приложил руку ко лбу. Я впервые видела его покрасневшим от смущения.

Ты все-таки смотрела…  Действительно, какой позор.

Я со смехом повалила его. Однажды я прочитала один отрывок из журнала: «Когда мужчина взволнован чем-то, в его теле происходят интересные перемены. Нервная система выдает тревогу. Не стоит игнорировать скрытые знаки его симпатии к вам, например, покусывание губы, или когда он прижимает руку ко лбу».

Позже я скопировала этот отрывок и положила ему на стол. Интересно, о чем он подумал, прочитав его?

Перед отъездом я обедала с близкими. Пу Чжэн, Цзячжэнь, новый парень Цзячжэнь и я. Си Сичэнь в тот день не пришел на обед, а Линь Сяоди уже вернулась в Тайвань. За обедом мы много болтали, и это было весьма забавно. В тот день Пу Чжэн сказал мне лишь пару слов наедине.

Мы вышли, Пу Чжэн ушел первым, Мо Цзячжэнь со своим парнем хотели отвезти меня домой.

Не нужно, правда, улыбнулась я, отклоняя их любезность и быстро переходя дорогу, не забывая при этом им махать, Увидимся, пока-пока!

Он стоял возле дороги, прислонившись спиной к дверце машины непринужденно и элегантно, его очаровательные черные глаза  улыбались. Он смотрел на меня, ожидая, пока я подойду, и затем протянул мне руку…

Я вложила свою руку в его ладонь, и ощущение тепла от его уверенности и спокойствия вселило в меня надежду на обыкновенное счастье.

Если ты чувствуешь себя такой счастливой, тогда твой брат от всего сердца благословляет тебя.

Слова Пу Чжэна отпечатались у меня в памяти, тогда я ответила ему:

Я очень счастлива, я еще никогда так хорошо себя не чувствовала.

Я первая полетела в Финляндию, поскольку у Си Сичэня были еще дела в Китае, и он не мог уехать ещё какое-то время.

В этом году в День благодарения я прошлась по городу, чтобы купить кисти, и не знала, что наберу кучу сладостей от прохожих. Возвращаясь назад, я в хорошем настроении раздавала эти сладости детям, которых встречала по дороге. Оживленная толпа, веселый праздник, кто-то из толпы в суматохе сунул мне букет цветов. Я улыбнулась и покачала головой, отказываясь.

Зазвонил телефон. Посмотрела, кто звонит и, улыбаясь, сняла трубку.

С праздником, его глубокий приятный голос прозвучал необыкновенно нежно.

Да. И тебя с праздником.

Где ты?

На улице.

Тогда, пожалуйста, подожди меня там.

Я повертела головой, в двадцати метрах от меня стояла знакомая спокойная и высокая фигура. С улыбкой на красивом лице он шел сквозь толпу и шаг за шагом приближался ко мне.

Потом я увидела тот самый букет белых лилий, слегка опешила и немедленно оказалась в его объятьях.

Он взял мою правую руку и поцеловал:

Куда пойдем? Моя госпожа.

Вернемся домой, господин Си, сказала я.

http://tl.rulate.ru/book/30369/1691186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь