Готовый перевод The Sword and The Dress / Меч и платье: Глава 4.8

— Ты не должен был спрашивать это таким образом.

Помощник Ортцен уставился на нас, а затем спросил:

— Вы занимались сексом?

— Нет.

— Нет.

Мы ответили в один голос. Что уж говорить о браке, у нас еще даже помолвки официальной не было. Что за ерунду он говорит? К тому же, наша помолвка с самого начала была ненастоящей, так зачем нам заходить настолько далеко?

Помощник Ортцен уставился на Клауена с ничего не выражающим лицом.

— Ты слышал?

Клауен потянул за свои волосы.

— Капитан... тогда... разве вы не поняли, о чем я спрашивал?

— Тебе следует ожидать то, что можно ожидать.

Я не понимала сути диалога между Клауеном и Ортценом. Наклонившись к капитану Джулиусу, я тихо прошептала:

— Чем они сейчас заняты? Почему они спрашивали, был ли у нас секс?

— Я тоже не знаю.

Оказывается, капитан Джулиус тоже не знал, что с ними происходит. Это позволило мне немного успокоиться.

Клауен, который болтал о чем-то, совершенно неподдающемся моему пониманию, бросил на меня обвиняющий взгляд.

— Пусть даже капитан не слишком разбирается в таких делах, но мисс Эферия наверняка нарочно притворилась несведущей, разве не так?!

Что он имеет в виду?

Ортцен похлопал по плечу Клауена, который теперь себя чувствовал так, словно попусту беспокоился.

— Мне кажется, мы не можем ожидать многого от мисс Эферия в этом вопросе.

— Что? В этом есть хоть какой-нибудь смысл?! В любом случае, я отказываюсь признавать этот брак!

Клауен выкрикивал свои протесты, прыгая на месте как безумный. В то же самое время, мне с капитаном Джулиусом только и оставалось, что молча наблюдать за его сумасшествием. Нет, честно, что с ним не так? Разве он с самого начала не знал, что наша помолвка ненастоящая?

— Хитрая женщина и то намного лучше! Если они станут парой, это обернется настоящей катастрофой!

Он ведь оскорбил меня не так ли? Я нахмурилась и украдкой потянулась к Калитусу, который висел на поясе у капитана Джулиуса. Капитан Джулиус опустил взгляд и заметил мое движение, но не стал мне препятствовать. Это значит, что я могу вбить немного здравого смысла в этого паршивца, да?

Дзынь...

— На самом деле такая женщи...

Как только этот паршивец услышал звук доставаемого из ножен меча, он сразу же захлопнул свой рот. Он уставился на Калитус, который я держала в руке, своими удивленными кроличьими глазами.

— П-почему эта женщина держит в руках меч?!..

— Ты оскорбил меня, поэтому я вызываю тебя на дуэль. Обнажи свой меч!

— Какая может быть дуэль с благородной леди?!

— Мужчины и женщины, старики и дети — все равны перед мечом.

Что ж, я немного покривила душой. Хотя я вполне могла сразиться с мужчинами или женщинами, но никогда прежде не обнажала оружия против детей. Но я не собиралась отступать, всеми своими действиями настаивая на том, чтобы он заткнулся и обнажил свой меч. Клауен потихоньку отступил назад и спрятался позади Ортцена.

Помощник Ортцен вздохнул и хлопнул документами, которые все еще держал в руках.

— Давайте пока не будем говорить об этом. Сейчас нам следует обсудить более важные вещи. Я получил жалобу из резиденции графа по поводу того переполоха, который произошел вчера.

Строго говоря, это вполне ожидаемо, что они подали жалобу. Но...

— Я заранее договорилась о встрече с капитаном Джулиусом, но привратники и стражники резиденции графа мешали ему увидеться со мной. Честно говоря, мне кажется, что это они в первую очередь повели себя невежливо.

— Хорошо, я улажу эту неразбериху, основываясь на сделанном вами заявлении. Но, возможно, в процессе мисс столкнется с некоторыми проблемами.

— В дневное время меня в худшем случае всего лишь побранят. В ночное... что ж... что случится, все равно должно будет когда-нибудь случиться.

Даже без этого происшествия, меня навестили бы "незваные гости".

— Разве это не опасно?

— Не волнуйтесь. Никакой опасности не будет. Разве тебе так не кажется, капитан Джулиус?

Сразу после того, как я это сказала, в его бледно-серых глазах отразилось мое лицо, а затем он кивнул.

— С мисс Эферия непременно все будет хорошо.

— Видите? Капитан Джулиус сказал, что со мной все будет хорошо! Помощнику Ортцену не о чем беспокоиться.

— Если капитан так сказал... тогда все должно быть в порядке, верно?

Помощник Ортцен немного поколебался, но все же решил больше ничего не говорить. После этого он положил документы на стол и достал позолоченный конверт, в котором лежало приглашение. Как только я увидела это приглашение, то сразу же кое-что вспомнила.

— О, верно! Через четыре дня... нет, уже осталось только два дня... в графской резиденции состоится прием... Вот только не знаю, пришлют ли они приглашение капитану Джулиусу.

— Прием в резиденции графа без сомнения интересен, но в этот день вам следует посетить другой прием.

— Другой?

— Да.

Помощник Ортцен слегка улыбнулся.

— На этом приеме капитан отряда особого назначения Джулиус Ризар официально представит свою невесту. Прием устраивает Аранея, первая принцесса империи.

В моей голове всплыл образ рыжеволосой женщины. О, та самая невоспитанная принцесса?.. Да уж, мы не слишком совместимы друг с другом.

— Мне правда нужно идти?

— Конечно. Вам непременно нужно там появиться.

Проклятье... Если оба приема устраиваются в один и тот же день, это значит, что у меня осталось на подготовку менее двух дней! У меня чуть не лопнула голова при мысли о том, что мне всего за два дня предстоит научиться танцевать женскую партию и запомнить все необходимые для приемов правила этикета. Я снова не смогу выспаться.

Помощник Ортцен перехватил капитана Джулиуса, чтобы тот не успел сбежать, а затем поручил Клауену проводить меня домой. Мне очень хорошо запомнилось, как жалобно смотрела на меня пара бледно-серых глаз, когда Ортцен заявил, что у капитана Джулиуса больше нет причин убегать. Мне было его жаль... но мое положение было ничуть не лучше. Честно говоря, все это случилось из-за меня. Мне очень жаль, капитан Джулиус, но для меня это был самый быстрый и верный способ встретиться с верховным жрецом. Правда, в душе я все равно чувствовала себя виноватой.

Нужно относиться к нему получше.

Как только в мои руки попадет все богатство графа, я должна угостить капитана Джулиуса самыми лучшими деликатесами. После того, как я приняла такое решение, со мной заговорил Клауен, который шел рядом со мной.

— Мисс Эферия.

— Что?

— Я уже слышал, что твоя помолвка ненастоящая, но честно говоря, мне казалось, что это ложь.

Если подумать, этот негодяй уже давно решил обращаться ко мне на "ты". Кажется его возраст примерно соответствовал моему прежнему возрасту.

— Помолвка действительно фиктивная.

— И все же, для мисс Эферия было бы намного выгоднее не отменять помолвку, — с некоторой неприязнью продолжал Клауен. — Если графиню признают виновной, мисс перестанет относиться к благородному сословию. Хотя ты говорила, что собираешься присоединиться к храму... но ведь быть супругой капитана во много раз лучше, чем одной из служительниц храма, разве нет?

Меня поразили сказанные им слова. Что? Я не смогу стать во главе графского дома?! С другой стороны, в этом есть смысл. Даже если я ни в чем невиновна, но титул и состояние семьи Эферия наверняка будут конфискованы, ведь это дело касается государственной измены.

— Если каким-то образом семья графа избежит наказания, то вряд ли в этой семье хоть кто-то будет хорошо к тебе относиться. Как я понимаю, мисс не удастся найти лучшего жениха, чем наш капитан. Скорее всего, они попытаются избавиться от тебя, выдав замуж за одного из приспешников графини, наподобие того виконта Шварца.

Ха! Проклятье! Может мне пора начинать собирать в особняке ценные вещи? Я мало что понимаю в делах дворян... Может быть, мне следует посоветоваться с помощником Ортценом. Мне много не нужно. Но, по крайней мере, я хотела бы получить дом. Хм-м, конфискованная собственность принадлежит императорской семье? Могут ли ее вместо этого пожертвовать храму?

— ...Мисс Эферия?

— Что?

— Ты слушаешь?

— Да, я слушаю.

Я рассчитывала стать до неприличия богатой, когда все закончится, но не тут-то было. Может это желание самой Богини, чтобы я вернулась ей служить? Но я присоединилась к храму еще в раннем детстве и посвятила ему всю жизнь — около двадцати лет. Этого ведь должно быть достаточно? Богиня ко мне слишком жестока!

— ...Я так не думаю.

— Я уже сказала, что слушаю тебя, помощник.

— Видишь! Ты не слушаешь!

Э! Сама того не замечая, я ответила так, как привыкла. Я виновато посмотрела на Клауена.

— Я на минутку задумалась о чем-то другом.

— Пожалуйста, слушай, когда с тобой говорят!

— Ладно, ладно. Слушаю.

— ...И на каком месте ты перестала слушать?

— На том, что я перестану принадлежать к благородному сословию.

— Короче говоря, тебе будет выгоднее остаться невестой капитана. Поэтому, хотя я и знал, что помолвка ненастоящая, но подозревал тебя в наличии скрытых мотивов.

В его словах был некий смысл. Если я не смогу вернуться в храм, то стать супругой капитана намного лучше, чем нищей простолюдинкой. Более того, у него в штабе есть талантливый повар, который умеет готовить вкуснейшие десерты. Ох... неплохой план, да?

http://tl.rulate.ru/book/30321/860120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь