Готовый перевод The Sword and The Dress / Меч и платье: Глава 4.7

Те, кто заключили контракт с демонами, подвергались изгнанию независимо от происхождения. Большинство контрактов заключались после того, как обе стороны приходили к соглашению. Поэтому мне нужно было следить за своим языком, чтобы я не сболтнула лишнего, прежде чем мне удастся встретиться с верховным жрецом.

— Храму об этом известно?

— Верховный жрец в курсе. Демоны, которые забрали меня в качестве жертвы, уже были убиты, поэтому храм согласился принять меня.

— Вот оно что.

Если он убил виновного демона, тогда нет ничего удивительного в том, что храм принял его. Я снова вздохнула, а затем протянула руку к голове капитана Джулиуса. Чтобы погладить его все еще влажные волосы, мне даже пришлось встать на цыпочки.

— Ты отлично справился. Капитан Джулиус старался выжить изо всех сил.

Страдания капитана Джулиуса возникли из-за небрежности отряда святых рыцарей. В то время я еще не возглавляла отряд святых рыцарей, хотя бы потому, что еще не появилась на свет, но мне все равно не давало покоя чувство вины. Но в то же самое время, я очень гордилась им, хотя и не имела на это никакого права. Ему удалось в целости и сохранности вернуться обратно, и это поистине впечатляло. Если бы я все еще находилась в своем прежнем теле, то заключила бы его в теплые объятия и похлопала по спине. Жаль, что сейчас я не могу этого сделать.

***

Когда я проснулась, в комнате было довольно темно, поскольку снаружи в окно проникало совсем немного тусклого света. Судя по всему, сейчас было около пяти утра. Вообще-то я планировала вернуться домой к ужину, но стоило мне заснуть, и день пролетел в мгновение ока. Я повернула голову в другую сторону и увидела лицо черноволосого мужчины, который спокойно спал, совершенно не заботясь о том, что происходит во внешнем мире. Кажется, он действительно очень устал. Я рассматривала его, пока вокруг нас царила мирная тишина.

Когда он спал, то походил на невинное дитя.

Хотя по красоте он не мог со мной сравниться, но капитана Джулиуса вполне можно было назвать симпатичным. Честно говоря, моя внешность вообще была непревзойденной, а его всего лишь выше среднего. Хм-м, должно быть так, хотя я сама в этом не уверена. Какое-то время я смотрела на него, а затем протянула руку, чтобы поиграть с его волосами. Звук, с которым мои пальцы скользнули сквозь его уже высохшие волосы, и теплое ощущение на кончиках пальцев от кожи его головы, порадовали меня.

Как насчет того, чтобы поспать еще немного, прежде чем придет время вставать?

Кажется, капитан Джулиус еще долго будет спать. Немного подумав о том, как лучше поступить, я решила снова заснуть. Моя рука все еще лежала на голове у капитана Джулиуса.

Мне удалось хорошо поспать. Когда я проснулась во второй раз, комнату уже озарял утренний солнечный свет. К тому времени, как солнце полностью взошло, кто-то постучал в дверь.

— Входите!

Как только я ответила стучавшему в дверь человеку, капитан Джулиус сразу же открыл глаза. Он сел на кровати, и его лицо вовсе не выглядело как у человека, который только что проснулся. В это время, открылась дверь. Тем, кто вошел внутрь, оказался не кто иной, как Клауен. Он посмотрел на меня, все еще лежащую в постели, а затем на капитана Джулиуса, который сидел рядом. После этого он просто вздохнул.

— Я хотел спросить у вас, будете ли вы сейчас завтракать.

— О, я проголодалась.

Я поспешно села. Так вышло, что сейчас я как раз хочу есть. Капитан Джулиус тоже кивнул, соглашаясь со мной. Услышав наш ответ, Клауен снова тяжело вздохнул. Неужели прошлой ночью с ним случилось что-то плохое? Почему он так выглядит, будто вот-вот заплачет?

— Я немедленно приготовлю завтрак. Кстати, из штаба отряда особого назначения пришло сообщение. Помощник Ортцен попросил меня кое-что вам передать. Как только вы проснетесь, вам следует вернуться в штаб. Вам обоим.

...Мне тоже? Даже если я не согласна, то все равно не могу отказаться, да? Как только Клауен вышел из комнаты, мы растерянно уставились друг на друга, сидя на кровати. Хм, так...

— Ты хорошо выспался, капитан Джулиус?

...Таким образом, я хотела с ним поздороваться. Обычно этот вопрос задавали мне, но сейчас сложилась полностью противоположная ситуация. Так странно, что я должна была сказать это первой. С тех пор, как я стала командиром отряда святых рыцарей, мне редко встречались по утрам люди с более высоким положением, чем у меня.

Отвечая мне, капитан Джулиус тоже выглядел так, будто находился не в своей тарелке.

— Я хорошо выспался. А что насчет тебя?

— Я тоже хорошо спала. К тому же, эта кровать оказалась очень удобной.

Гостевая комната здесь была намного лучше, чем мои собственные покои в графской резиденции. Что ж, готова поспорить, что там только моя спальня была такой убогой. Наверняка комнаты графа и графини была обставлены очень роскошно.

— Мне кажется, я давненько так хорошо не отдыхал.

— Мм-м, я тоже чувствую нечто похожее.

Он хорошо поспал, и я тоже. Через мгновение пришел Клауен, который принес поднос с завтраком. Он пришел не один, за ним следовала группа служанок. Вскоре весь стол был уставлен едой.

— Поешьте как следует. После этого нам нужно будет как можно быстрее вернуться в штаб. Я приготовлю для вас обоих чистую одежду, в которую вы сможете переодеться.

— Ты мне тоже приготовишь одежду?

Услышав мой вопрос, Клауен нахмурился.

— Ты считаешь, что я могу обойти вниманием невесту капитана?

Хо-оо... похоже, каждый раз после посещения штаба особого отряда я получаю новое платье. Хотя этот глупый циркач кажется каким-то неуравновешенным, но он приготовил для нас вкусную еду и подарил мне красивое платье. Помимо этого, он предоставил мне дамское седло. Нужно будет потихоньку забрать его с собой, когда я буду возвращаться обратно.

— Помощник Ортцен!

Как только мы прибыли в штаб отряда особого назначения, этот парень продолжает кричать без остановки. Почему он со вчера никак не угомонится? Помощник Ортцен, который в данный момент просматривал документы, посмотрел на нас, игнорируя крики Клауена.

— Вы вернулись, капитан? Добро пожаловать, мисс Эферия.

— Сэр! Пожалуйста, выслушайте меня, не нужно меня игнорировать!

Этот Клауен снова истошно завопил, и взгляд помощника Ортцена наконец-то скользнул в его сторону.

— В чем дело?

— Капитан и эта женщина... Они создали большие проблемы!

Мы с капитаном Джулиусом склонили головы набок, выглядя озадаченными. Что мы такого натворили? Мне кажется, я вела себя намного спокойнее, чем обычно. Может, он имеет в виду проблемы, которые последуют из-за того, что капитан вломился в резиденцию графа, но он сделал это по собственной инициативе. Я тут ни при чем! Помощник Ортцен равнодушно посмотрел на Клауена, а затем поднял голову и взглянул на меня.

— Пожалуйста, простите грубое поведение Клауена.

— О, все в порядке. Мне уже известно, что он немного странный.

Если у него такой характер, что тут поделаешь? Как нормальный здравомыслящий человек, я обязана проявлять великодушие.

Услышав мои слова, Клауен надулся. Он покосился на меня, а затем снова начал приставать к Ортцену со своими жалобами.

— Вчера я остановил их, когда они пытались вместе войти в гостиницу, чтобы избежать ненужных сплетен, но... все напрасно! Более того, когда они пришли ко мне домой, то спали в одной постели!

Что за ерунду он болтает? Разве не он отобрал ту комнату, которая изначально предназначалась мне, и запихнул нас в одну спальню! Сам пожадничал, а теперь хочет нас оклеветать? Я решила больше не молчать, позволяя ему болтать все, что вздумается, но помощник Ортцен меня опередил. Прищелкнув языком Ортцен сказал:

— И ты все хорошенько разузнал?

— Я уже спросил капитана, обнимал ли он когда-нибудь эту женщину!

http://tl.rulate.ru/book/30321/844716

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ха-ха-ха!!! :)
Великолепно!
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Вы ещё мангу почитайте,как они спали вместе. Такая милота.
Развернуть
#
Читал. И манхву читаю с удовольствием.
Развернуть
#
Они великолепная команда, странно, что такой сообразительный кролик этого не заметил
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь