Готовый перевод The Villainous Daughter’s Butler ~I Raised Her to be Very Cute~ / Дворецкий злодейки ~Я сделаю из неё милашку~: Глава 2 [23]

Глава №2

Критерии студенческого совета

(часть 2)

________________________________________

Выслушав содержание теста от Фол и убедившись, что миледи уже покинула школу, я вернулся в столичное поместье Розенбергов.

Хотя по какой-то причине Руше стояла в ожидании перед моей комнатой, и как только она заметила меня, она сказала: «Госпожа ожидает вас».

— Может, мне пойти в комнату госпожи? — спросил я, чувствуя смутное чувство дежа вю, и, как и ожидалось, она покачала головой и ответила…

— Госпожа ожидает вас «здесь».

Открыв дверь, Руше повторила её прошлые движения и толкнула меня внутрь. Но на этот раз я ожидал этого и молча плыл по течению, не спотыкаясь. Убедившись, что выход позади меня теперь закрыт, я обратил своё сознание вперёд и обнаружил, что там стоит миледи.

— ...Сирил, где ты был?

— Я получал от Фол информацию о том, каким будет её тест в комнате студенческого совета.

— Вы были только вдвоём.

— Вы имеете в виду, как мы сейчас, миледи? Тогда нет, не были.

Когда я сделал это заявление, щёки миледи слегка покраснели. Хотя её поза была конфронтационной, она не казалась настолько сердитой.

Во-первых, она должна была знать, что Фол не выдала ей тест до сих пор… она притворялась, что злится, как в прошлый раз, чтобы побыть со мной наедине?

— Т-ты ошибаешься!

— ...Я ещё ничего не сказал.

Так вот к чему всё это сводится.

В принципе, дочь маркиза никогда не может оставаться наедине с представителем противоположного пола. Обычно поблизости находились другие слуги, такие как Руше.

Я не могу сказать, что полностью понимаю девичий ум... но быть манипулируемым таким образом было довольно неприятно. Давайте-ка немного подразним её.

— Леди София, если я ещё раз поймаю вас на подобных интригах... — я положил руку ей на щёку и наклонился ближе.

— ...Мне придётся «наказать» вас, — прошептал я ей на ухо.

Миледи практически отскочила от меня в удивлении, и, убедившись в её реакции, я окликнул её нормальным тоном:

— Руше, ты можешь войти. Мы закончили.

И, словно дожидаясь этого момента, горничная тут же вошла в комнату.

Одарив сообщницу миледи лёгким взглядом, я повернулся к благородной девушке, о которой шла речь.

— Миледи, не могли бы мы теперь вернуться к более важной теме?.. Миледи?

Даже после того, как я окликнул её, леди София не ответила, она застыла, её лицо покраснело полностью.

Хмм… Я мог бы понять, если бы шептал ей сладкие пустяки, но была ли перспектива «наказания» действительно «настолько» эффективной? Надеюсь, я не открыл для неё какую-нибудь странную дверь…

Затем Руше повернулась ко мне и раздражённо спросила: «Что ты сделал?» – но это была не моя вина! Я не думал, что такая реакция может возникнуть от простого использования слово «наказать»!

Но я отвлёкся.

Замерев на пару десятков секунд, леди София наконец вышла из транса и откашлялась, чтобы привлечь моё внимание.

— Сирил, о чём ты говорил с Фол?

Она вела себя так, словно её прежнего поведения вообще не было. Однако её щёки всё ещё были слегка раскрасневшимися… как кто-то может быть такой милой?

Сказав это, миледи изо всех сил старалась разыграть эту ситуацию, так что моя работа как её дворецкого состояла в том, чтобы притворяться обманутым.

— На самом деле она хотела, чтобы я отговорил вас от вступления в студенческий совет.

— Понятно... так какой же тест она дала?

Миледи сразу же перешла к проверке содержания теста, не выяснив моего ответа. Другими словами, она верила, что я не соглашусь на просьбу Фол.

Я невольно почувствовал, что улыбаюсь при этой мысли.

— Хм? Что-то не так?

— Прошу прощения, но сейчас я поделюсь с вами подробностями теста. В настоящее время положение Его Высочества Альфорта весьма неустойчиво, и Фол хочет, чтобы мы улучшили его положение.

— ...Это и есть тест?

Глаза миледи широко раскрылись от удивления, но было вполне естественно, что она так отреагировала.

С точки зрения содержания, это простая просьба о восстановлении чести мальчика, который потерял своё место из-за ошибки, но человек, о котором идёт речь, был вторым принцем этой страны. Это не то, что можно доверить кому-то, в чьих способностях сомневаешься.

— Похоже, у неё есть кое-какие связи среди королевских чиновников.

По правде говоря, Фол на самом деле была членом королевской семьи, но она пыталась скрыть этот факт. Поскольку это не оказало большого влияния на тест, я решил, что лучше промолчать об этом.

Излишне говорить, что этот поступок не был чем-то, чему можно было бы улыбнуться. Возможно, в будущем леди София будет ругать меня за это, но это не моя тайна.

И в любом случае…

— Значит, она знала о наших талантах, но, несмотря на это, отказала нам в приёме в студенческий совет?

К такому выводу пришла леди София.

Исходя из этого, это был тест, выданный с разрешения королевской семьи. Если мы не сумеем восстановить честь Его Высочества Альфорта, ответственность за последствия ляжет на Фол как на той, кто обратилась с этой просьбой.

Короче говоря, Фол сделала это, зная, что мы способны выполнить этот тест, но всё ещё обладая силой отвергнуть нас независимо от результатов.

— В конце концов, не имеет значения, удастся ли нам пройти этот тест.

— Она провела тест, и всё же она может провалить нас, даже если мы добьёмся успеха. Сможем ли мы вступить в студенческий совет или нет, зависит исключительно от того, как она к нам относится.

— Значит ли это, что вы хотите сдаться?

Принять участие в этом испытании, даже несмотря на эту информацию, можно было бы сказать, что это очень глупо.

— О? Неужели ты думаешь, что мы не сможем победить, Сирил?

— Нет, это может быть трудно, но у нас есть много способов добиться успеха.

— Тогда разве это не прекрасно?

Уголки её рта приподнялись в ухмылке, лицо миледи исказилось в злобном выражении.

— Миледи, это не подобает вам.

— Неужели? Извини за это, но я просто копировала тебя, понимаешь?

— ...Ась?

— Ты не знал об этом? Сирил, у тебя такое лицо, когда ты размышляешь о плохих поступках. Ты тоже только что это делал.

— ...Я, по сути, не собирался делать ничего плохого.

Всё, что я делал – это созерцал дыры в правилах. Это не было «плохими поступками», потому что не нарушали соглашение ни в какой форме. Я только посмеивался про себя, потому что эти мысли были забавными.

Я думал, что сохраняю довольно хорошее бесстрастное лицо, но, похоже, мои намерения всё ещё могут быть прочитаны миледи.

— Спасибо за совет, но я не собираюсь сдаваться. Если это возможно, я хотела бы добиться восстановления статуса Его Высочества Альфорта.

— ...Понятно.

Это может быть чем-то необходимым для целей миледи. Я могу только догадываться, каковы были эти цели, но, глядя на действия, которые она предприняла с тех пор, как начала ходить в школу, мне пришло в голову несколько идей.

И как и ожидалось…

— Могу я оставить вопросы, касающиеся теста студенческого совета, на твоё усмотрение, Сирил? Конечно, я тоже предприму нужные шаги, если это будет необходимо, но я хочу, чтобы ты возглавил эту операцию, если это возможно.

— Если вы этого хотите, миледи.

— Да.

Пока это желание миледи, я буду действовать как её верный помощник. Однако, была разница между шагами под её командованием и по моей собственной воле.

Она оставляла это на меня, потому что это было каким-то образом необходимо для достижения её целей. Если это то, чего она хотела от меня, то у меня не было причин отказываться.

И вот почему я немедленно склонился перед ней:

— Леди София, я клянусь под вашим именем, что улучшу положение Его Высочества Альфорта и пройду тест студенческого совета.

На следующий день после школы я попросил Его Высочество Альфорта о встрече.

С учётом сказанного, не было никакого способа, чтобы простой слуга действительно мог получить аудиенцию у принца, поэтому вместо этого я просто собирался передать ему сообщение через слугу, которого он пошлёт… или это то, что, как я думал, произойдёт, но оказалось, он сам пришёл.

...Я не мог этого понять.

— Сирил, я слышал, тебе что-то от меня нужно?

И даже тогда он говорил со мной очень небрежно. Мои мысли были приведены в смятение из-за этого на мгновение, прежде чем я вырвался из него.

— Ваше Высочество Альфорт, я хотел бы извиниться за то, что позвал вас так внезапно.

— О чём ты говоришь? Сирил, тебе не нужно беспокоиться о таких вещах!

Я думал, что просто неправильно слышу, но, похоже, я, всё-таки, был прав. Его Высочество Альфорт действительно говорил со мной, как с равным.

Но я не собиралась забывать о своём положении слуги. Его решение о том, как он говорил со мной, не было чем-то, что я бы поставил под сомнение, поэтому я просто парировал это заявление:

— Спасибо за ваше внимание, — прежде чем перейти к моей первоначальной цели: — Студенческий совет попросил нашей помощи в улучшении вашего положения, Ваше Высочество.

Я взял и прямо заявил о своей цели.

Я был готов ответить на любые его вопросы, но он ответил:

— Ясно… ну, это удобно.

— ...То есть?

— По правде говоря, я до сих пор не могу найти себе нового воспитателя с тех пор, как уволили моего последнего. Когда я спросил маму, что делать, она сказала, что я должен обратиться к тебе за помощью.

— ...Королева действительно так сказала?

— Ага. Она сказала, что ты заслуживаешь доверия и что я должен обращаться с тобой, как со старшим братом.

— В-вот как?

Впервые за долгое время я почувствовал, как по спине пробежали мурашки.

Нетрудно было представить, что способности леди Софии были высоко оценены в связи с недавним инцидентом, поэтому было вполне естественно, что королевская семья начала предпринимать шаги, чтобы принять её.

Но я никогда не думал, что они попытаются взять «меня» в качестве ступеньки, чтобы добраться до неё.

Конечно, в настоящее время я пользуюсь большим доверием леди Софии, так что, если бы они смогли заручиться моим доверием, им было бы гораздо легче завоевать её доверие.

С учётом сказанного, обычно никто не рассматривает нацеливание на эксклюзивного дворецкого благородной девушки как средство для достижения цели заполучить саму девушку. При нормальных обстоятельствах никто не стал бы считать слугу важным.

Другими словами, информационная сеть королевской семьи была настолько тщательной. Я не знал, кто здесь дёргает за ниточки, но они казались довольно умными.

Тем не менее, поскольку леди София – дочь маркиза, а Его Высочество Альфорт – второй принц. Независимо от того, как развиваются их отношения, они, несомненно, будут связаны друг с другом в будущем из-за своего положения.

Факт остаётся фактом: воспитание принца может облегчить жизнь миледи в долгосрочной перспективе.

— Я понимаю вашу просьбу. Мой первый приоритет во все времена – моя госпожа, но она сама сказала мне улучшить ваше положение, поэтому я согласен. Если у вас есть ко мне какие-то вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь их задавать.

— Правда?! Спасибо, ты даже не представляешь, как много это для меня значит.

Под сияющие глаза Его Высочества Альфорта я поклонился ему как подданный. Таким образом, я временно получил статус советника принца.

Я тут же предложил пойти в другое место, чтобы обсудить его нынешнее положение.

Место, куда мы прибыли, было террасой, на которой миледи иногда устраивала чаепития. Его Высочество сел за стол, а я остался стоять напротив.

— Итак, Ваше Высочество, что вы можете рассказать мне о своём нынешнем положении?

— Ну, раньше меня считали лидером элитарной фракции, верно?

— Нет, это не в прошедшем времени. На данный момент вы всё ещё известны как представитель элитаристов.

«В результате враждебного отношения леди Софии к Его Высочеству и представителям элиты она «удалила» его последователей из школы. Некоторые из учеников в одном классе могут видеть, что на самом деле они не ненавидят друг друга, но любой другой, вероятно, подумает, что это так.»

— Тогда не можем ли мы просто публично объявить, что я не принадлежу к элитистам?

— Нет, всё не так просто.

Тот факт, что Его Высочество Альфорт окружил себя членами элитарной фракции, нельзя отрицать, поэтому есть два возможных исхода, которые могут произойти, если он публично объявит, что сам никогда не был элитарным.

— Ваше Высочество, если вы сделаете такое заявление, то, по слухам, именно вы окажетесь тем, кто убрал двух ваших последователей. Либо так, либо вас будут считать ненадёжным принцем, которым они манипулировали всё это время.

Мы можем попытаться изменить эти слухи сами, но мы не можем стереть правду о том, что принц окружил себя элитами. Может быть, он только сейчас понял, что ни одна из его проблем на самом деле не решена, но Его Высочество побледнел.

— Я знаю, что всё испортил, но почему так трудно всё исправить?

— Это потому, что доверие – это то, что вы должны создать с течением времени.

— Ну, тогда… что мне теперь делать?

— Вам нужно выбрать. Вы можете либо молчать, либо публично раскрыть правду.

— Правду…

Его Высочество Альфорт покачал головой. Возможность того, что о нём будут сплетничать как о злодее, который готов пожертвовать своими друзьями, или о некомпетентном принце, которым манипулируют другие, несомненно, была тяжёлым бременем для него.

Вот почему он также мог решить не решать эту проблему, а просто сосредоточиться на своих будущих действиях. Таковы были мои мысли по этому поводу, но, закрыв на мгновение глаза, принц пробормотал:

— Эти проблемы-результат моего собственного выбора, так что ничего не поделаешь.

— Обнародовать правду.

— ...Вы уверены в этом?

— Чем дольше элиты будут использовать меня в качестве подставного лица для своих идеалов, тем больше простолюдинов пострадает в результате. Сирил, ты можешь подумать, что это глупое решение, но я не собираюсь жертвовать своими людьми только для того, чтобы защитить свой имидж.

Его Высочество Альфорт произнёс эти слова с уверенностью. Хотя это было правдой, что в настоящее время он был ненадёжен, это его решение показало, что он, несомненно, был целью захвата основного рута игры.

Если бы Его Высочество только предложил раскрыть правду, стоящую за исчезновением его последователей, тогда было бы трудно изменить его образ.

Но принц предпочёл разоблачить всё, и с этим мы можем развеять его нынешнюю дурную славу.

И вот почему…

— Понятно. После публикации фактов о сложившейся ситуации давайте продолжим движение к улучшению вашей репутации, Ваше Высочество.

Может быть, он думал, что его положение не может быть исправлено после того, как он сам саботировал его, но Его Высочество широко раскрыл глаза на мои слова.

Тогда я предложил ему свой план.

_____________________________________

Перевёл – SmerchOleg, редактировал – Altair42

http://tl.rulate.ru/book/30302/1241126

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь