Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: 727 Контратака Вудзи!

Глава 727: Контратака Удзи!

Переводчик: Редактор дождя: Крисси

"В такой ситуации, несмотря на то, что мы победили в этой битве и были подавляющими, если вы хотите, чтобы Командующий Е продолжил вторжение и расширил территорию, чтобы насильственно завоевать город Небесный Нерв... тогда вы просите ада больше, чем следует. Честно говоря, это толкает нашего героя на смерть!

"Принцесса Лан-Фэн, Венрен Чучу, не была честной, когда пыталась угрожать нашим людям, но это не значит, что то, что она сказала, было неразумным". Королевство Лань-Фэн не осмеливалось продолжать борьбу. Это точно. Но если им пришлось продолжать драться, это совсем другая история".

Зуо Вудзи продолжил: "Случилось то, что командир Йе вёл армию вглубь территории противника после победы в битве на Железном пике. Семь полных дней он не останавливался и не отдыхал. Когда он отступил, он отступил с предлогом, чтобы шокировать врага! Проще говоря, армия команданте Йе больше не имела сил идти на очередной бой!

"Если бы они сражались насильно, мы могли бы снова проиграть! Только подумайте об этом, ублюдки. Зачем ему сдаваться, если у него есть уверенность, чтобы победить врага еще раз после долгой гонки?

"У него хватит мужества сразиться с миллионом человек, имея только сто восемьдесят тысяч солдат. Отказался бы он от возможности взять больше земель и построить больше кредитов для себя? Разве это не очевидная правда перед нами?

"Если командир Йе откажется от возможности внести больше пожертвований, то у него должен быть повод сдаться". Его армия оказалась в ужасной ситуации! Она выглядела сильной, но на самом деле была слабой!

"Мы должны поблагодарить Венрена Чучу. То, что она сказала, дало нашим людям повод отступить! Это положило чудесный конец нашей великой победе в этой войне!"

Дзуо Вудзи произнесла бесстрастную речь, чтобы показать неоспоримую истину. Некоторые чиновники даже кивали головой, чтобы согласиться. Даже король восхищался этим.

Король воевал в войнах, поэтому он знал, что Zuo Wuji говорит правду.

"Короче говоря, то, что было между этой принцессой и Командором Йе - всего лишь повод для отступления". Зуо Вудзи чихнула. "Я даю некоторые из вас добрые советы, что вам лучше перестать прилипать к этой теме сейчас". Наш король - мудрец. Вы только себя унизите!"

Один из высокопоставленных чиновников горбатился и сказал: "Лорд Зуо, ваше мнение неразумно обобщено. Если армия команданте Йе не смогла ни с кем сражаться, почему он не доложил об этом? Отчет с битвы только выставляет напоказ его большой вклад. Разве это не обман?"

"Командующий Йе не осмелился доложить." Зуо Удзи холодно горбатился. Он посмотрел на этого высокопоставленного чиновника острыми глазами. "Как бы он ни был хорош, он всего лишь человек. Он не бог. Он не может быть непобедим. С того дня, когда он стал командующим своей армии, он продолжал сражаться в безнадежной битве с ограниченными людьми. Единственное, что у него было, это то, что он взял, когда армия покинула город. Когда король призвал вас, чтобы дать ему больше поставок, некоторые из вас остановили его! Позвольте мне спросить вас кое о чем. Кто совершил обман теперь?

"Так много людей здесь хотят, чтобы Командующий Йе умер, хотя все мы знаем, что он сражался за королевство! Ты хочешь, чтобы он показал свою спину таким людям, как ты? Как он мог? Как он мог сказать правду о том, что его армия истощена перед такими, как ты? Как он мог узнать, есть ли среди вас крысы из королевства Лан-Фэн?

"Что если здесь есть крыса? Скажем, нет никакой крысы со стороны врага. Ты только посмотри на себя. Как сильно ты хочешь, чтобы он умер? Если у тебя есть возможность просочиться к врагу и позволить нашему герою умереть в битве, ты действительно хочешь, чтобы он поверил, что ты этого не сделаешь? Будет ли он рисковать жизнями своих людей? Это обман для короля? Это ваше оправдание?"

У Зуо Вудзи действительно был острый язык. Он говорил грубо, но никто не осмелился его остановить!

На троне король показывал мрачное лицо.

"Если вы дадите ему достаточно припасов, может быть, он сможет снести этот город и завоевать половину королевства Лань-Фэн, потому что он такой великий полководец! То, чего он достиг к настоящему времени, уже потрясло весь мир! Это его историческая победа! Но он беспомощен! Он должен был перестать идти вперёд! Ему пришлось отступить, пока это была такая прекрасная возможность проникнуть глубже во вражескую землю! Запомните это! Это не вина коммандера Йе! Это ваша вина!"

Дзуо Вудзи громко закричал от ярости: "Вы, ублюдки, предали нашего героя и предали наше королевство ради ваших же интересов!

"Ваши чертовы бесполезные сыновья прятались в городе до последнего дня, оставаясь в королевской гвардии из-за того, что вы устроили"! Потому что они не хотели жертвовать в бою, они не подчинились приказу своего командира! Они заслужили, чтобы их зарезали! У вас есть зуб на командира Ye, так что вы сделали все грязные вещи, чтобы попытаться убить его в бою, даже солдаты с ним!

"За все те дни, что он там сражался, вы когда-нибудь посылали одного человека, чтобы помочь им? Нет! Как бы царь ни призывал тебя помочь, ты просто держал его в руках! Ты ничего не дал командующему Йе! Даже маленький пакетик риса! Я прав?

"А как же жалованье для солдат? Ты им заплатил? Только не говори мне, что мы в трудном положении. Трудно обеспечить их едой, хорошо. А как же деньги? Последнее, чего нам не хватает, это денег! Ты когда-нибудь платил им 10 центов? Нет! Вовсе нет, кучка ублюдков!

"Вы сделали всё, что могли, чтобы убить нашего героя, хотя он сражался за наше королевство, хотя он - наша последняя надежда! Как он мог сообщить правду? Даже если он сам не боялся смерти, как насчет солдат, которые сражались на фронте?"

У Зуо Вудзи были красные глаза, и его голос стал хриплым. С этим хриплым голосом, его речь была такой захватывающей и страстной. Двор был в тишине. Никто не осмеливался отрицать это.

Наконец, один высокопоставленный чиновник начал говорить. "Королевство воевало несколько лет. Мы воевали с четырьмя сторонами, и оно потребляло много наших ресурсов. Наша казна бежит на дно. У нас нет для них больше еды. У нас много денег, это правда, но нет еды, которую можно было бы купить. Несмотря на то, что мы хотели послать им еду, нам нечего им дать... Как вы можете обвинять нас в этом?"

"Дерзость!"

На этот раз это был не Зуо Вудзи, а сам король. В конце концов, он больше не мог этого выносить. Он сильно ударил по столу и встал. Он указал на того чиновника и закричал: "Чэн Цзыци, это же чертово дерьмо, которое ты там сказал!".

Все чиновники были в ужасе.

http://tl.rulate.ru/book/303/896504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь