Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: 728 Чистка!

Глава 728: Чистка!

Переводчик: Редактор дождя: Крисси

То, что сказал Zuo Wuji, уже было вульгарно говорить при дворе, но на самом деле король сам выкрикивал грязные слова.

Очевидно, он был чрезвычайно в ярости.

"Чёрт возьми! Когда началась война, наша казна была действительно недолгой, но Фэн Монарх из Линг-Бао Холл посвятил десятки миллиардов денег! Мы закупили тонны еды, лекарств и других материалов. Мы побеждали на юге и сражались на равных с другими сторонами. В этой войне мы никогда ничего не потребляли слишком много. Какого черта ты думаешь, что наша казна пуста? Наша казна полна!"

"У нас просто не хватает солдат. Иначе мы могли бы построить еще одну армию и вести еще одну войну на деньги, которые у нас есть!" Король задыхался и показал свои свирепые глаза. "Вы, кучка говнюков, просто оставайтесь на своих позициях, наслаждаясь своими долбаными глупыми жизнями, так как вы смеете пытаться подставить нашего героя! Королевство дает вам власть, но вы делали такие вещи! Как ты смеешь до сих пор говорить передо мной с большим ртом?"

"Неужели ты думаешь, что я действительно настолько глуп?"

Король закричал так громко. Даже его глаза покраснели от злости.

Это было тихо!

Сотни чиновников тряслись!

Только Зуо Вудзи стоял прямо, когда громко говорил: "Ваше величество, у меня рапорт"!

Король раскачал рукав и сказал: "Вперёд!"

"Я, здесь, официально импичментирую Чэн Цзыци, Конг Юцзинь, Чжао Цзыфань..."

Во время своего выступления премьер-министр Зуо был удивлен и потрясен. Он паниковал, когда смотрел на своего внука.

Зуо Вудзи дал двести семьдесят имен подряд!

Сто тридцать из них стояли прямо на площадке!

[Что, черт возьми, он делает? Сошел с ума?]

[Импичмент так не работает!] Как он мог импичментировать столько людей одновременно!]

"...Они злоупотребляли своей властью в поисках личной выгоды. Они устроили своих племянников и сыновей, чтобы они заняли более высокое положение, затем подавили заслуженных людей... Когда царство было в опасности, эти люди держали своих родных и вели себя высокомерно и господствовали в столице... Зачем Командору Йе наказывать столько людей перед отъездом? Это одна из причин. Это были племянники и сыновья этих бесполезных чиновников!

"Наше королевство столько лет воевало. В этом году мы сражались одновременно на четырех сторонах. Большинство людей в нашем царстве отправились на битву и сражались за свое царство. Все молодые поколения этих людей прятались за щитом королевской гвардии. Они знали, что королевская стража останется рядом с королем до последней минуты!

"Некоторые из них служили Западной армии... Некоторые служили Южной армии...

"Они эгоистичны, пренебрегают законом и дисциплиной, и подавляют способных людей в суде". Они всего лишь жадные трусы. Те, кто погиб под командованием командующего "Йе", заслужили это! Эти люди, стоящие здесь, никогда по-настоящему не задумывались о том, как спасти королевство от вторжения, но они так хорошо работали вместе, пытаясь предать Командора Ye смерти, хотя знали, что это тоже положит конец королевству!

"Они держали жалованье, которое должно было быть выплачено солдатам". Они держали еду и рабочую силу, которую можно было послать в бой, чтобы поддержать Командующего Ye. Командующий Йе сражался без еды и людей от нас! Мы могли бы уничтожить врага раз и навсегда, но из-за этих людей мы потеряли возможность... Эти люди, они все предатели! Они злые! Они пренебрегают королевской властью и им плевать на жизнь нашего народа...

"Эти заговорщики и предатели загрязняют наше королевство! Пожалуйста, ваше величество, вершите правосудие!"

Дзуо Вудзи встал на колени и поднял рапорт в свои руки.

Тишина. Всё было поглощено тишиной.

Все смотрели на рапорт в руках Дзуо Вудзи. Они даже не могли дышать.

[Этот парень собирается уничтожить всех чиновников в суде?]

[Да ладно! Мы не настолько враждебны друг другу!]

[Мы ненавидим Йе Сяо. Мы говорили что-то гнусное о тебе, но это всё из-за него! Мы ведь ничего не сделали тебе по-настоящему, правда? Что вы здесь делаете? Хочешь нас всех вскипятить? Ты хочешь, чтобы мы все умерли?]

Король показывал темное лицо. Он послал евнуха за рапортом от Зуо Вудзи.

"Я думаю!" Зуо Вудзи громко сказал: "Теперь, когда врагов больше нет, но враги все еще внутри нас! Чтобы очистить нашу систему и принести мир в мир, мы должны очистить все грязные части нас изнутри. Сначала мы должны принести мир внутрь себя, прежде чем мы сможем выйти и завоевать остальной мир!

"В этот день мы строим фундамент и начинаем устанавливать новое правление мира!

"Что мы можем сделать, если не очистимся первыми!

"Мы должны избавиться от крыс и червей! Мы должны обеспечить достойным людям справедливую систему!"

Его голос был острым и вибрирующим.

Все чиновники чувствовали, как дрожат ноги, особенно те, чьи имена были внесены в этот список Зуо Вудзи. Они чувствовали, что у них в голове взорвалась бомба. Они даже не могли стоять прямо. Некоторые из них просто упали на пол.

В суде это было угнетающе; некоторые чиновники даже чувствовали, что им тяжело дышать.

Лицо короля темнело. Он тщательно обдумывал это.

Его пальцы стучали по руке стула, когда он роптал: "Враги снаружи ушли... Враги ушли... Враги внутри? Да!"

Он сидел, не двигаясь. Однако, все почувствовали, как убийственная ци распространялась от короля! Он заполнил весь зал двора!

Очевидно, король решил убить.

"Ваше величество! Пожалуйста, слова Зуо Вудзи не заслуживают доверия!" Более ста чиновников встали на колени одновременно, со слезами на лицах. "Ваше величество, наш мудрый король! Прошу вас, вы должны вершить правосудие для нас. Мы не..."

"Заткнись, мать твою!" Глаза короля сверкнули холодным светом.

"Идём! Возьмите чиновников, перечисленных в рапорте. Бросьте их в темницу!"

"Премьер-министр Зуо!"

"Да, Ваше Величество!"

"Великий репетитор!"

"Да, ваше величество!"

Король назвал пять имен и пять старых чиновников вышли. "Вы пятеро, берите дело! Расследуйте каждое из них тщательно".

"Да, ваше величество!"

"Зуо Вудзи!"

"Да, Ваше Величество!"

"Отныне вы вице-министр по уголовным делам. Вы берёте на себя ответственность в этом деле! Сделайте всё, что в ваших силах!"

"Да, Ваше Величество!"

Великая чистка произошла в королевстве Чен, как внезапный гром! Всё случилось не по плану!

До того, как Зуо Уцзи сделал этот доклад, никто, даже король или его дед, не знал, что всё так закончится!

Официальные лица пытались подставить Е Сяо. Это была всего лишь одна маленькая причина.

Они напали бы на Е Сяо, что бы ни случилось в бою. Это было как-то понятно.

Однако, это не было главной причиной, по которой должна была произойти чистка.

Что заставило короля взбеситься, так это другие вещи, которые Цзо Уцзи указал в рапорте.

http://tl.rulate.ru/book/303/896505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь