Готовый перевод Хроники Юкерии / Хроники Юкерии: Глава 3.1 Ираклион

Глава 3 Ираклион

На следующее утро Акито проснулся, от странного ощущения, будто кто-то ползает у него по лицу.

Абсолютно недоумевая, кто может завестись в роскошной гостинице, он распахнул ещё сонные глаза.

И тут он сразу уткнулся в два круглых чёрных зрачка также пристально глядящих на него.

Последовали несколько секунд гробовой тишины.

– У-а-а-а-а!

Его удивлённый возглас спугнул утреннего гостя и тот быстро перелетел на спинку кровати, а парень, попытавшись встать, понял, что этого сделать он не может.

– Сэмпай! Будильник сработал вполне уверенно. Правда?

С края кровати, поддерживая руками голову и отбивая ногами по матрасу, с радостной улыбкой на него сверху вниз взирала его ученица.

– Ты что тут делаешь?!

– Бужу вас, разумеется.

Её улыбка стала ещё шире.

– Тогда почему я пошевелиться не могу?!

– Ой-ой, а вот это уже не моя вина. Так что не надо перекладывать на меня все ваши проблемы.

Сейчас по своим манерам она скорее напоминала Ребекку, когда та была в хорошем настроении. И ему не нравилось, что оно оказывает на Мию такое сильное влияние.

«Лучше бы поучилась ответственности у Хелены».

Но если это не её очередные проделки, то…

Парень повернул голову в другую сторону и увидел вылезающую из-под одеяла миниатюрную девушку с серебристыми волосами.

Рене, протирая свои ещё тоже сонные фиолетовые глаза, выглядела, словно маленький котёнок и Акито даже забыл опустить взгляд ниже её лица, ведь там как обычно всё было открыто.

– О-о!

– Акито. С добрым утром.

– А? А-ага.

Девушка вопросительно склонила голову на бок, видя не совсем обычное выражение его лица.

– А-а-а-а-а-а! Сэмпай! Так не честно! Почему ей можно с вами спать, а мне нет?!

– Чего?

Еле оторвал он взгляд и повернул голову обратно, пропустив жалобы мимо ушей.

Мию сверлила его обиженным взглядом с надутыми щеками, но тот разбивался о пустую голову парня.

В этот момент открылась входная дверь.

– Акито, подъём! Мы скоро уже выдви-га-ем-ся…

– А?

Еле оторвав голову от подушки, он спокойным взглядом уставился в дверь. Там стояла Эрика

– Вы опять тут флиртуете с утра пораньше?

Тут одеяло полностью спало с девушки, обнажая тонкую талию и остальные прелести.

Только теперь Акито понял, в каком он положении. Завёрнутый в одеяло как гусеница в куколку перед обращением и без возможности сбежать.

– Хана.

– Я думала, ты только в академии будешь такое вытворять, а ты в незнакомом месте и опять за своё.

«Ай, ладно. Всё равно жизнь слишком сложная штука».

Смирившись с ситуацией, он опять улёгся на подушку и ожидал предстоящего потепления.

К его счастью неожиданно появился Аберфорд и предупредил, что умышленное причинение вреда здоровью, влечёт за собой ответственность перед законом.

Следом последовала удивлённая реакция девушки, будто она впервые задумалась над этим.

Но её ступор означал спасение для парня, и ему даже захотелось от души поблагодарить их дворецкого за это.

Затем последовал короткий завтрак, но в этот раз он выглядел иначе, нежели в академии. На столе было всё, чем можно угодить гостям, и даже если у них было больше времени, то они не смогли бы это съесть и до конца дня. Ну, может за исключением сладкого.

Когда они покинули отель, их уже ждала снаружи Шера, сказав, что сначала проводит их, а затем отправится в столицу. Однако по ней было видно, что ей хотелось отправиться как можно быстрее. Здесь же Мию и её компания, они тоже выступали в качестве провожатых.

Несмотря на то, что вокруг отеля было довольно тихо, когда они вышли на главные улицы, то вновь попали в кипящий жизнью город.

Корабль, на котором они должны были совершить путешествие до столицы, должен был сесть на площади перед резиденцией мэра в десять часов утра.

Вся их большая компания во главе с проводником Аберфордом выдвинулась заранее, но просочиться сквозь всю эту толпу и не остановить свой взгляд на очередной витрине, было той ещё задачей.

Когда на улицах вокруг началась несвойственная суета и люди на другой стороне улицы устремили взор в небо, то становилось ясно, что корабль прибывает точно по расписанию, а вот они опять не успеют вовремя.

Но в этот раз опоздание было не настолько сильным и когда они таки протиснулись через толпу зевак, часы на башне показывали только пять минут одиннадцатого.

На площади перед трёхэтажным зданием из светлого мрамора, всего в метре над землёй парил огромный четырёхмачтовый корабль, почти восемьдесят метров в длину.

По своим формам он не слишком отличался от своих морских собратьев, но несколько деталей сразу бросались в глаза.

Во-первых, он был больше. Морские суда для приемлемой управляемости в шторма не строились более шестидесяти метров.

Во-вторых, паруса. Вместо обычной парусины, на мачтах было нечто вроде очень тонкой металлической сетки, на которой держались сотни и сотни маленьких пластин. На ярком солнце они светились так, будто хотели сами хотели излучать столько же света вокруг себя.

Но, в-третьих, больше всего интриговали несколько десятков заклинаний, расположенных под днищем корабля. Можно было предположить, что именно они позволяют ему парить в воздухе и не заваливаться в сторону.

На фоне всего этого название корабля высеченные золотыми буквами на его киле были всего лишь небольшим украшением.

А имя ему было «Ираклион».

Пока все с любопытством разглядывали диковинку, к кораблю уже подкатили трап и на палубе появился человек.

– Добро пожаловать дорогие участники турнира на особый имперский корабль «Ираклион». В ближайшие сутки я – капитан корабля Френсис Дрейк и мой корабль, подарим вам незабываемые впечатления с высоты птичьего полёта. Поэтому, без лишних слов, добро пожаловать на борт.

После столь оптимистичной речи капитан снял шляпу и пригласил пройти всех на его корабль.

Задерживаться никто особо не стал и все зашагали по лестнице к верхней палубе.

Вот только один человек в их веренице был лишним.

Акито почувствовал подозрительно хорошее настроение за своей спиной уже через несколько ступенек и тут же обернулся.

На него смотрела лучезарная улыбка, способная посоперничать с капитанской.

– А ты останешься здесь.

Сам того не ожидая, парень сказал это так, как будто вынес смертельный приговор.

– Но ведь куда сэмпай, туда и я.

– Не в этот раз Мию. Я дал тебе задание на время, и я верю, что ты сможешь что-нибудь придумать и самостоятельно. Поэтому отправляйся на каникулы, подготовься к новому семестру и не забудь съездить к своей матери.

– Но я ведь не буду обузой!

– Я знаю. Но ты никак не связана с турниром и втягивать тебя в его тёмное закулисье я не хочу, поэтому остаёшься здесь!

С явной неохотой девушка сошла с первой ступени на землю, но на её лице Акито впервые увидел не наигранную обиду и разочарование.

Может его кохай и была человеком с удивительными способностями и скоростью усвоения материала, но ей ещё не было и четырнадцати, а на турнире могло случиться всё что угодно, даже если ты непосредственно не участвуешь в боях.

Поэтому ощутив некое облегчение, он поднялся по лестнице и ступил на верхнюю палубу.

Первое что бросалось в глаза, так это большое количество открытого пространства. На обычном корабле обычно тут и там располагались различные тюки, ящики, бочки, а здесь был только бортик высотой по пояс.

А на корме располагался капитанский мостик, штурвал и трубы для связи, видимо тянущиеся внутри корабля.

Под мостиком должны были располагаться кают компании, и это был единственный парадный вход внутрь корабля.

Однако как только он посмотрел на проход, в коридоре мелькнула чья-то тень и тут же скрылась за углом.

Пусть она попала в поле зрения лишь на секунду, этого хватило, чтобы почувствовать на себе неприятный взгляд.

Теперь Акито ещё больше убедился, что оставить Мию здесь было правильным решением.

– Мы отправляемся!

Раздался звонкий оклик капитана, стоящего на мостике, а затем он что-то передал по стоящим рядом трубам.

Не особо желая пропустить взлёт, парень расположился вместе с остальными у правого борта, от которого уже успели убрать трап.

Через несколько секунд паруса начали издавать своеобразный звук, похожий на перезвон горного хрусталя, но издавали его тысячи маленьких пластин, прикреплённых к парусам.

А вдоль всего днища уже успели появиться десятки заклинаний, основой которым послужила стихия ветра.

Когда все приготовления были закончены, капитан отдал приказ.

– Начать набор высоты.

Корабль слегка дёрнулся и собравшиеся на палубе ощутили, что их тела стали казаться тяжелее.

Уже через полминуты он его палуба была выше всех зданий в городе, но корабль только увеличивал скорость и высоту.

Оставшиеся на землю люди махали им вслед и при этом восторженно любовались зрелищем.

Мию всё ещё явно дулась и стояла скрестив руки, Минори такая ситуация не устраивала и после видимо не удачных уговоров, насильно взяла руку подруги и замахала уже ею, как кукловод в театре.

Ещё через пару минут город оказался перед ними как на ладони, а люди, собравшиеся вокруг резиденции, казались одним бесконечным потоком.

http://tl.rulate.ru/book/30134/688955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь