Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 180

Сяо Вэй проводил Гу Синлана обратно из кабинета старика. Он увидел, что Юй Сяосяо сидит в коридоре и слушает речь Ван Момо, первой реакцией Гу Синлана было сказать Сяо Вэю: "Мы снова пойдем в цветник? Останься на некоторое время."

Сяо Вэй кивнул, и теперь Ван Момо также была в тени сердца Сяо Вэя.

Юй Сяосяо не дала двум мужчинам возможности сбежать. Он махнула рукой Гу Синлану и Сяо Вэю и сказала: "Гу Синлан, Сяо Вэй, Ван Момо рассказывает историю брата Ли и его сестры, это очень печально. ”

Гу Синлан и Сяо Вэй переглянулись, и Гу Синлан ответил: "Мы уже прошли."

После того, как Сяо Вэй поднял Гу Синлана на нижнюю часть галереи, он с грохотом упал обратно. Юй Сяосяо: "Младшая сестра слишком жалкая."

Гу Синлан посмотрел на Ван Момо и сказал: "что случилось с императрицей Ли?"

Юй Сяосяо не стала ждать, пока Ван Момо заговорит, и сказала: "Сестра Ли вошла во дворец и разбила себе лицо. Тогда мой отец не хотел ее видеть. Их с мамой попросили опустить волосы. Моя мама не соглашалась с ней бытьмонахиней. Тогда сестра Ли отправилась в буддийский храм, чтобы там практиковаться."

- Практикой с волосами?" Гу Синлан посмотрел на Ван Момо.

Ван Момо кивнула,

Сяо Вэй сказал: "Я никогда не слышал о Госпоже Ли во дворце."

Юй Сяосяо прервала его и сказала: "Ты знаешь, что есть супруга Чжао."

Сяо Вэй сказал: "Принцесса, Святой мастер, должно быть, никогда не видел эту императрицу, иначе я не могу не знать."

- О, - сказала Юй Сяосяо , -Сяо Вэй, ты видел женщину, которую любил мой отец, ты гордишься этим?"

Сяо Вэй фыркнул, он не знал, с каких пор он так обязан.

"Вытащи медведя", Юй Сяосяо: "мы еще послушаем его любовную историю."

Ван Момо сказала: "Ты хочешь увидеть вора?"

- Эй, а ты не хочешь?" - Спросила Юй Сяосяо.

Ван Момо сказала: "он мужчина, иностранец!"

Что она имеет в виду, иностранец? Юй Сяосяо не поняла этого и сказала: "медведь может быть моим младшим братом."

Ван Момо вскочила с перил и с крикнула Юй Сяосяо: "седьмое Высочество - это принц и ваш брат!”

Юй Сяосяо победила Ван Момо, и она откинулась назад и не выпала за пределы коридора.

Когда Гу Синлан сел, он ободрительно обратился к Ван Момо: "Эй!"

Ван Момо сопровождала Гу Синлана. Она просто бросилась к принцессе, крича на нее!

- Менопауза, - Юй Сяосяо похлопала Гу Синлана по руке и прошептала: - чтобы ты понимал."

Ван Момо поспешно сказала Юй Сяосяо: "Принцесса, у рабов все еще есть дела, прежде чем их отпустят."

- О, это хорошо, - сказала Юй Сяосяо.

Ван Момо повернулась и быстро пошла. Будучи рабыней, она уже и забыла, кто она такая. Это было чертовски. Сяо Вэй посмотрел на Ван Момо и спросил: "Принцесса, супруг, вы все еще ищете медведя?"

Юй Сяосяо: "Слушай, в любом случае, сегодня вечером у нас все в порядке, или мы пойдем в дом Чжао?"

- Иди и приведи медведя, - Гу Синлан был занят Сяо Вэйем, - пусть Юй Сяосяо пойдет в дом Чжао послушать угол, ему лучше сопровождать свою жену, чтобы услышать рассказ медведя.

Сяо Вэй вскрикнул и выбежал из больницы.

Гу Синлан очень тихо спросил Юй Сяосяо: "Маленький, что же это за болезнь во время менопаузы?"

Юй Сяосяо повернула голову к Гу Синлану и сказала: "это болезненный период, когда женщина достигает определенного возраста."

- Время боли?"

“Ну, - сказала Юй Сяосяо, которая сказала это очень серьезно: - особенно для женщины, у которой никогда не было мужчин.

Гу Синлан нахмурился и сказал: "Почему у нее никогда не было мужчины?"

- Да?” Юй Сяосяо была потрясена и сказала: "У нее был человек, но где этот человек сейчас?”

Гу Синлан сказал: "Ты большой ребенок. Если у нее нет семьи, как она может быть твоей сестрой, если бы ее не было рядом с тобой, дома?"

Юй Сяосяо ударила кулаком. После столь долгого пребывания в этом мире Ее Королевское Высочество внезапно обнаружиле, что она глупа.

Гу Синлан продолжал: "Муж и ребенок должны быть вне несчастного случая."

- Эй?" Юй Сяосяо тогда была шокирована: "у Ван Момо все еще такая горькая история? -Откуда ты знаешь?" - Спросил Юй Сяосяо у Гу Синлана.

Гу Синлан не говорил. Его старший брат послал людей, чтобы узнать. Они расспрашивали людей вокруг принцессы. Это определенно заставит его жену грустить. Это защита Гу от его жены.

Юй Сяосяо на самом деле не пытается узнать ответ. Ее Королевское Высочество сейчас думает не об этом. С таким печальным прошлым она хочет найти спутника жизни Ван Момо, что еще труднее.

Гу Синлан сидел, держа маленькую руку жены, и вдруг почувствовал себя не в своей тарелке. После долгих разговоров он все еще не знал, что такое менопауза.

В это время Сяо Вэй даже втолкнул большого мастера во двор. Большой мастер подошел к Юй Сяосяо и Гу Синлану, и сердце будто застыло.

Юй Сяосяо махнула рукой и сказала: "Не обращай на это внимания, медведь, я же говорила тебе, твоя настоящая любовь сейчас очень болезненна."

-Что ты говоришь?!" Здоровяк вдруг вскочил на ноги. Он терпел, молчал все эти годы, и он так просто изменит свои слова?

Затем Сяо Чжуан вывел из комнаты двух маленьких медвежат, посадил их во дворе и позволил двум медведям, которых он кормил козьим молоком, бегать и есть.

Большой мастер посмотрел на медведей вместе с ними тремя и полностью проигнорировал его. Он сказал: "Ты можешь сначала посмотреть на меня?!"

Сяо Чжуан подошел к большому мастеру, - Еще раз будешь груб с принцессой, я вырву тебе кожу!"

Большой мастер не смотрел на Сяо Чжуан, а только смотрел на Юй Сяосяо: "Принцесса, что случилось с Госпожой Ли?"

Юй Сяосяо обдумала слова Ван Момо и сказала большому мастеру: "Ее боль-это хорошо для тебя."

Большой мастер прищурился и сказал: "Ты умеешь говорить на языке людей, можешь говорить с ними?"

- Эй!" Сяо Вэй дал большому мастеру пинка.

Юй Сяосяо, Сяо Чжуан и Сяо Вэй махали руками и говорили: "Не пинайте, а то запинаете до смерти"

Гу Синлан посмотрел на большого мастера и сказал: "Что случилось с тобой и императрицей Ли?"

Губы здоровяка сжались в тонкую линию, и он не произнес ни слова.

Юй Сяосяо: "Ты действительно любишь..."

Большой мастер прервал слова Юй Сяосяо: "принцесса, даже если вы спасли жизни мне и моим братьям, но вы не можете испортить праздник Ли, иначе медведь должен будет сразиться с принцессой."

- Давай расслабимся!" Сяо Чжуан вскочил и схватил большого мастера.

Юй Сяосяо потянула Сяо Чжуана за руку и не стала говорить: "Не слушай его, разве он может меня побить? Садись, давай поговорим."

Большой мастер вдруг разрыдался. Он не в состоянии победить эту глупость. Что, если он хочет умереть?

http://tl.rulate.ru/book/30132/1220770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь