Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 179

Увидев прыжок Ли Юаньлэ, Гу Синно только улыбнулся и тихо сказал: "Конечно, ты не можешь просто забыть об этом. Что делать дальше, мы должны подумать."

Гу Синлан сказал: "Вчера мой старший брат пошел во дворец с моим дедом и сказал второму брату, что он физически болен, и сейчас он остаётся дома. Если мы сейчас скажем, что наложница Чжао вступила в сговор с вором и хочет причинить вред принцу, то мы его не запугаем?"

Ли Юаньлэ был потрясен словами Гу Синлана.

Гу Синно посмотрел в глаза своим трем братьям и похвалил их. Теперь они знали мошенника. Семья Ли должна вздохнуть с облегчением.

Старик постучал по столу и попросил Гу Синно: "что ты имеешь в виду?"

- Шестое Высочество собирается на следующий день, наложница Чжао теперь в немилости, - сказал Гу Синно. - я думаю, что, поскольку Юй Цзы цел и невредим, это должны быть не мы, а наложница Чжао и Чжао Цюмин." Гу Синлан посмотрел на Ли Юаньлэ, который молчал, и спросил своего брата:"

Гу Синнуо сказал: "Он настоящий бич."

Ли Юаньлэ стиснул подлокотник кресла, но по-прежнему молчал.

Отец сказал: "убить его?"

Гу Синно спросил Ли Юаньлэ: "что ты имеешь в виду?"

Поскольку большой мастер не может помочь Гу выявить преступления наложницы Чжао и Чжао Цюмина, нет необходимости переживать это снова, но убить большого мастера действительно легко. Ли поколебался. Говорить вдруг стало очень тяжело.

Гу Синлан хочет что-то сказать, но видит, что его старший брат качает головой, поэтому Гу Синлан сглотнул, когда дошел до рта.

"Я вижу это, - сказал Гу Синнуо, - У нас есть время подумать, что делать, сохранить это, и вернуться назад и пожалеть об этом."

Ли Юаньлэ медленно поднял глаза на Гу Синно и сказал: "Поскольку это проклятие, это все равно убьёт его."

-Не спеши, - улыбнулся Гу Синно и тепло сказал: - Этот человек находится в нашем доме, у него не будет проблем."

Старик кивнул и снова спросил: "Когда вы вошли во дворец на этот раз, вы просили разрешения войти во дворец, чтобы увидеть Госпожу Ли?"

Ли Юаньлэ горько улыбнулся.

Гу Синно сказал: "У тебя есть цель, разве мать Ли не должна быть ею?"

Ли Юаньлэ поспешно кивнул головой. Он бросился к Гу Синно и Гу Синлану и сделал шаг назад. Он повернулся и вышел из кабинета.

-Я собираюсь послать его, - Гу Синно встал.

Посмотрев на кабинет Гу Синно, старик обратил внимание на вздох Гу Синланга.

Гу Синлан сказал: "дедушка, я не знал этого раньше."

-Это как-то связано с тем, что ты знаешь?" - Ты и ребенок семьи Ли тоже братья по жизни и смерти, разве ты раньше не слышал этого?" Гу Синлан покачал головой и сказал: "Дедушка, как можно говорить об этом их семье?"

Отец повернул голову и сказал: "Это хлопотно."

Гу Синлан сначала выглядел достойно, а потом вдруг снова улыбнулся.

Отец сказал: "Ты все еще смеешься?"

Гу Синлан сказал: "Дедушка, это дело более хлопотное. Может ли принцесса почти убить Шаолиньского Шаоши?"

Старик слегка кашлянул, да, подумай о своем маленьком внуке...

Гу Синно отослал Ли Юаньлэ из правительства, и группа братьев ждала снаружи дома. Они увидели, что Гу Синно послал генерала Ли, и все они отправились на церемонию Синно и не вышли.

- Госпожа Ли живет во дворце уже много лет, и нет никаких известий о ее благосклонности." Стоя перед правительственными воротами, Гу Синно шептался с Ли Юаньлэ: "Каково ее положение во дворце, я думаю, мы, вероятно, можем догадаться."

Юаньлэ сглотнул и сказал: "Старший брат Гу?"

-Я только что сказал, что убил Ли, а ты колебался, - Гу Синно посмотрел на Ли Юаньлэ.

Ли Юаньлэ улыбнулся и сказал: "Он все-таки вор."

- Я знаю, - Гу Синно махнул рукой, чтобы телохранитель Ли Юаньлэ взял лошадь генерала, и, повернув голову, прошептал вместе с Ли Юаньлэ: - у меня все еще есть это предложение, больше времени на обдумывание, это лучше, чем потом сожалеть."

- Это мертвый узел, - внезапно сказал Ли Юаньлэ Гу Синно. - у тебя есть способ развязать этот мертвый узел?"

- Иди, - Гу Синно взял руку Ли Юаньлэ и сказал: - Завтра ты придешь снова."

У Ли Юаньлэ было угрюмое лицо, он пошел вперед.

Юй Сяосяо была занята с полудня до вечера и лечила бывших пиратов. Она также впервые в жизни попробовала медвежью лапу, а потом вернулась в больницу, чтобы увидеть двух маленьких медведей в руках Сяо Чжуана. Она бессознательно пускала слюни, мечтая о том, что эти два «запаса» вырастут...

Сяо Чжуан посадил своего медвежонка и побежал в комнату. Сегодня все ели медвежатину, но Сяо Чжуан ее не ел. Ван Момо вернулась со двора, где жил Юй Цзы. Войдя во двор, она увидела там свою принцессу. Затем Ван Момо вдруг подняла бровь и сказала: "Принцесса, разве ты не пойдешь посмотреть на Юй Цзы?" ”

Юй Сяосяо: "А он что, ранен?"

Ван Момо покачала головой и сказала: "Просто он ещё такой маленький"

Юй Сяосяо тут же сказала: "Он не сделал мне больно, но знаете, что он сделал? Когда-нибудь он будет ранен, и тогда я снова навещу его."

Ван Момо уже не понимала, это все еще человеческая речь?!

Юй Сяосяо всегда не смотрела на лица, садясь у галереи. Она спросила Ван Момо: "Эй, ты знаешь Госпожу Ли?"

Ван Момо пошла по пути Юй Сяосяо и сказала: "Какая Ли мать?"

Юй Сяосяо: "Это сестра Ли Юаньлэ, Гу сказал, что они люди Восточно-Китайского моря."

• Леди Ли? - спросила Ван Момо.

Юй Сяосяо кивнул и сказал: "Да, это леди этой семьи."

Ван Момо сказала с большой бдительностью: "Генерал Ли позволил принцессе попросить у тебя рабыню?"

Юй Сяосяо: "Нет, я хочу знать." Она знала так много женщин с печальной судьбой, что Ван Момо не знает, что эта девушка Ли тоже нормальная.

Ван Момо изобразила сочувствие и сказала: "Эта Ли — знаменитость во дворце."

Что? Глаза Юй Сяосяо расширились. По ее мнению, самой большой знаменитостью во дворце был Чжао Цюмин. “Она и наложница Чжао равносильны?” - Спросила Юй Сяосяо у Ван Момо.

Ван Момо покачала головой и сказала: "Ли — хороший человек."

Юй Сяосяо заинтересовалась и спросила Ван Момо: "Так чем же она знаменита?"

http://tl.rulate.ru/book/30132/1220758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь