Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 181

- Поговорим об этом, - сказала Юй Сяосяо, протягивая руку, и села рядом с большим мастером. - Ты не прикоснулся к итории своей истинной любви. Ты счастлив?"

У Дадана не было такого счастья, как у Юй Сяосяо, но он кричал, как кошка, которой наступили на хвост. Он сказал: "Кто позволил ей жить в холодном дворце?!”

Гу Синлан сказал: "Это не холодный дворец. Госпожа Ли живет в храме."

"Фотанг, - подумал Даданг об этих двух словах, - разве это не так же хорошо, как холодный дворец?

Юй Сяосяо спросила Гу Синлана в это время: "я знаю, что такое холодный дворец, моя мама объяснила это мне. Мой отец был храбрым однажды ночью. Семеро женщин спале в этом холодном дворце одни, да, мой отец помог тогда одной из них, но другие женщины все еще спят одни? " Четверо мужчин, посмотрите на меня, я смотрю на вас, как мне ответить на этот вопрос? Они сидят здесь и обсуждают такие вопросы. Не слишком ли это серьезно так воспринимать святыню?

Юй Сяосяо: "медведь, это была просто хорошая новость. А теперь я хочу сообщить вам плохую новость."

Большой мастер хотел пролить кровь, и пребывание Госпожи Ли в буддийском храме — хорошая новость?. Так в чем же, в конце концов, плохая новость? -Вы, вы не хотите сказать мне, что Госпожа Ли мертва,?" - Спросил большой мастер Блада.

Юй Сяосяо прищурилась.

-А что за плохие новости?" Большой мастер сказал: "Ты можешь закончить свои слова на одном дыхании?"

- Госпожа Ли повредила лицо, - Гу Синлану не понравилось поведение большого мастера, но он вернулся в большой дом и сказал: - значит, она не вошла в святое око."

Когда большой мастер остановился на мгновение, он сразу же сказал С грустью: "Кто это был? Кто ударил ее по лицу?!"

- Это глупо, - сказала Юй Сяосяо, которая посмотрела на него и сказала: - Она сказал, что она просто поранила лицо, когда впервые вошла во дворец. Моя мать не нашла убийцу."

-Что, что ты имеешь в виду? - спросил большой мастер.

Юй Сяосяо: "Это, должно быть, ее собственные тараканы. Я знаю, что мой отец любит красивых людей. Но ттеперь Госпожа Ли не красива, но может таким образом она защитила себя?" - Спросила Юй Сяосяо у Гу Синлана."

Гу Синлан сказал: "Держись."

Здоровяк стоял в коридоре, постепенно краснея и сжимая кулаки.

- Принцесса, - Гу Синлан взял маленькую руку, покачал головой и спросил большого мастера: - что с тобой происходит?"

Большой мастер вдруг обхватил голову руками и присел на корточки.

"Поговори об этом", Юй Сяосяо: "медведь, я думаю, что твоя истинная любовь тоже любит тебя."

Сяо Чжуан двинулся в сторону Сяо Вейя, прошептал: "Мы должны избегать?"

Сяо Вэй закатил глаза, они должны были закатиться, но у него это не получилось.

Голос Дадана хрипло произнес: "Госпоже Ли было пятнадцать лет...”

"Я ухожу",Юй Сяосяо: "Когда девочке было всего пятнадцать, он уже обратил на нее внимание? Зверь!" Гу Синлан...

Дадан, Сяо Чжуан и Сяо Вэй вместе смотрели на Гу Синлана.

- Пусть он закончит свои слова, - Гу Синлан взял маленькую руку принцессы.

-Мы разные, - сказали Юй Сяосяо и Гу Синлан.

Даданг сказал: "А в чем разница?"

-Я и Гу Синлан должны выжить, - сказала Юй Сяосяо.

Большой мастер надул губы и сказал: "Он — супруг, только поэтому?"

-Он - моя жизнь, - сказала Юй Сяосяо. Она должна вернуться на путь жестокой женщины-императора. Тогда ей лучше вернуться на край света вместе с зомби, и уже потом вернуться к жизни.

Большой мастер был потрясен этой.

Гу Синлан держал маленькую руку принцессы и хотел что-то сказать, но в конце концов единственный жест, который он сделал это был палец, потирающий тыльную сторону маленькой ладони Юй Сяосяо. Хозяйка этой руки - тоже его жизнь.

-Тогда, - Юй Сяосяо, которая сказала большому мастеру: - продолжай."

Большой мастер и четыре человека перед ним рассказали свою историю с Мисс Ли. Швейцар, который вышел к двери, встретил грабителя, которого ограбили, и был спасен другой бандой грабителей. Потом двое влюбились друг в друга, и в конце концов дама была отправлена семьей в императорский дворец. Разбойник был также побежден младшим братом дамы.

Выслушав историю любви Дадана, Юй Сяосяо была очень озадачена. Он сказал Вместе с Гу Синланом: "как Госпожа Ли может влюбиться в грабителя?" Это заставляет хороших людей чувствовать себя более лояльными, подчиняющимися закону, но не такими хорошими, как грабитель.

Гу Синлан посмотрел на большого мастера, который сидел на корточках на земле. Любовь - это только вопрос самоочищения. Как другие могут понять?

Юй Сяосяо изо всех сил старалась думать об этом, но все же озадачилась и сказала: "я тоже видела чего вы хотите, большого, верно? хе-хе!"

Супруг поднял руку и захлопнул рот принцессы.

"Есть большое устройство", - сказал большой мастер, глупо говоря: "что такое большое?"

- Заткнись!" Гу Синлан сказал: "то, что ты говоришь, правда?"

Дадан сказал: "Сейчас я хочу солгать тебе за то, что ты это сделал?" - Гу Синлану не удалось стать мастером.

Он подошел и прошептал Юй Сяосяо: "не говори другим, ладно?"

Юй Сяосяо коснулась его уха. Ее маленький мальчик, был немного резковат. - Да, - протянула Юй Сяосяо на языке Гу Синлана. Я приложила его к губам и прошептала: "Ты тот, кто много живет?"

Лицо Гу Синлана покраснело, что это значит? Гу Синлан даже не подумал об этом.

Большой мастер сначала тупо посмотрел на них, а потом рассердился. Ему здесь грустно. Эта пара флиртует?

Сяо Вэй почувствовал, что в это время его принцесса и принц вошли в дом и закрыли дверь, чтобы лучше говорить. Он сказал: "Принцесса, я заберу медведя обратно."

Дадан насмешливо посмотрел на Гу Синлана и сказал: "Эй, ты теперь не очень смущаешься? Ради твоего брата ты должен убить меня прямо сейчас, ты не делаешь этого, ты все еще хочешь, чтобы я помог тебе, не так ли?"

Гу Синлан посмотрел на большого мастера, все еще выглядя застенчивым мальчиком с покрасневшим лицом. На этот раз лицо было холодным. - Мой старший брат уважает тебя как человека, который грабит богатых, поэтому я хочу сохранить тебе жизнь, медведь. Ты не хочешь знать, как быть хорошим."

-Вы неправильно поняли Юаньлэ, - повторил Гу Синлан. - он не питает к вам особой враждебности."

-Не говорите мне о нем, - сказал великий мастер, - о маленьком человеке, который продает свою сестру ради славы!"

- Говори хорошо!" Юй Сяосяо дала пощечину, подняв руку. -Я император, ты понимаешь это? Я довольно красива, имею право иметь богатства, и я хороший человек." К тому же я старше тебя. Ты действительно сильнее меня?"

http://tl.rulate.ru/book/30132/1220772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь