Когда Чжэн Чжунвэнь вернулся в особняк, он не стал беспокоить своих родителей, лишь тихонько оставил письмо. Никто его не видел, и он покинул особняк гогуна в одиночестве. Но, как только он вышел из ворот особняка, гогун и его жена встали у ворот и смотрели, как их сын уходит, со слезами на глазах.
Жена упала в объятия своего мужа, плача:
- Как он может быть таким жестоким?!
Чжэн гогун вздохнул.
- Он не безжалостен, просто он не может поступить по-другому. Наш сын очень хороший, очень хороший!
Если бы это дело касалось его, он бы сделал тот же выбор, что и его сын. Если мужчина не может даже защитить женщину, которую любит, как он сможет защитить свою семью и страну?
- Дорогая, ночь очень холодная и ветреная. Давай вернёмся в дом. Мы не можем ему помочь. Единственное, что мы можем сделать, это остаться в Цзинду, позаботиться об императоре вместо него и Жун Юэ, стабилизировать ситуацию и позаботиться о нашем собственном здоровье. Это будет самой большой помощью для них…
Женщина кивнула и вытерла слезы в уголках глаз:
- Ты прав. Мы будем заботиться о своем здоровье и ждать, когда они вернутся. Это всё, что мы можем сделать.
Как только небо посветлело, и городские ворота Цзинду широко распахнулись, быстрый конь Чжэн Чжунвэня первым выскочил из города. Как раз в тот момент, когда он собирался отправиться в долгое путешествие, сзади раздался настойчивый зов.
- Чжэн Чжунвэнь, подожди немного!
Он повернул своего коня, увидев позади молодого человека в парчовой одежде. Его красивое лицо подгорело на солнце, а за спиной у него висел узел с вещами.
- Минь Хэнчжи? Что ты здесь делаешь?
Минь Хэнчжи поднял брови и сказал с улыбкой:
- Я тоже пойду. Будь то ради того, чтобы найти лекарство для Шифу или помочь Жун Юэ, я пойду.
Чжэн Чжунвэнь нахмурился:
- Если ты уйдешь, кто поможет брату Ци читать доклады?
- Рано или поздно ему придется научиться читать доклады самостоятельно. Я не могу помогать ему читать их всю оставшуюся жизнь. Это его долг как императора, и он должен сам научиться руководить.
- Если я не позволю тебе пойти со мной, ты вернешься? - спросил Чжэн Чжунвэнь.
Цзинь Ван покачал головой:
- Нет.
- Если так, то пойдем, нет смысла тратить время на пустые разговоры, - он поджал губы со слабой улыбкой в глазах. В этот момент их больше не связывала вражда, они находились в одной лодке, причём дырявой, которая может перевернуться в любой момент.
Ты бесстрашен, и я тоже.
- Ты знаешь, где находится гора Фуню?
- Нет.
- Тогда как мы туда доберемся?
- Дядя У ждет нас в павильоне в десяти ли отсюда. Он отведет нас туда.
- Это почти одно и то же. Ты можешь сдвинуть с места даже такого старого упрямого человека, как У Цзян.
- Я не просил его ехать, но он хотел уйти. Я действительно не имею к этому никакого отношения.
***
- Госпожа, гора Фуню находится где-то поблизости? - хотя карта в руках Жун Юэ была очень подробной, она все равно несколько раз сворачивала не в ту сторону. Увидев прохожего, ей приходилось спрашивать дорогу, чтобы не заплутать вновь.
Женщина указала на горную вершину, вырисовывающуюся в густом тумане к северу от деревни, и сказала:
- Это гора Фуню, девочка, но зачем ты ищешь ее?
Ци Жун Юэ улыбнулась и ответила:
- Я врач. Я слышала, что на горе Фуню есть много чудодейственных лекарств. Я хочу их увидеть.
Тетушка поспешно махнула рукой:
- Но тебе нельзя туда. На горе Фуню водятся монстры, которые поедают людей. Сколько людей так и не вернулись после того, как ушли туда. Даже если бы на здешних деревьях росли золотые слитки, никто не осмелился бы пойти туда…
«Я не боюсь, - улыбнулась Ци Жун Юэ, - но благодарю за напоминание». Она попрощалась с женщиной и поехала дальше на своей лошади.
http://tl.rulate.ru/book/30110/2135735
Сказали спасибо 30 читателей