Готовый перевод Rebirth of a Counterattack: Godly Doctor Shizi Fei / Возродиться для ответного удара: Божественный доктор Шицзы Фэй: Глава 256. Можно ли это вылечить?

Чжэн Чжунвэнь сразу вспомнил слова своего отца о том, что живя во времена династии Чу, встреча с Цзинь Ваном была неизбежна.

Поскольку это неизбежно, он спокойно встретит это и войдет в королевское поместье Цзинь, чтобы посмотреть, насколько хорош человек, который когда-то был помолвлен с Чу Тянью.

***

Ци Жун Юэ и Сюэ’эр вышли из кареты у боковых ворот поместья, а потом последовали за Лянь'эр к восточному двору.

Особняк Цзинь Вана был не так роскошен, как она себе представляла. Он не мог сравниться даже с поместье хоу в столице. Его можно было рассматривать только как более просторный и открытый дом, чем особняк генерала Санцзиня.

Лянь’эр встала у дверей комнаты и громко сказала: «Принцесса, доктор здесь».

Изнутри тут же послышался звук падающих предметов, а затем раздался резкий голос Чу Тяньсинь: «Я велела тебе найти врача. Где ты бродила так долго? Где ты умудрилась прохлаждаться, забыв о моём поручении? Убирайся отсюда!»

Когда Лянь’эр услышала, как Чу Тяньсинь ругается, она не смогла сдержать дрожь и поспешно протянула руку, чтобы открыть дверь.

Как только дверь открылась, в нос Ци Жун Юэ ударил странный запах - аромат цветка бабочки с хвостом скорпиона. Кто бы мог подумать, что в таком месте, как Цзинь, может быть цветок бабочки с хвостом скорпиона.

Она уже догадалась, что было не так с Чу Тяньсинь. Неудивительно, что она устроила выволочку своей служанке. Чу Тяньсинь всегда трепетно относилась к своей внешности, а характер у нее был очень сварливый. Она не была хорошим человеком, и людям вокруг нее жилось несладко.

Когда Ци Жун Юэ вошла в покои принцессы, аромат цветка бабочки с хвостом скорпиона стал ощущаться ещё сильнее. Надо сказать, что аромат был насыщенным и интересным. Неудивительно, что Чу Тяньсинь поставила цветы в комнате.

Она оглядела комнату, и ее внимание привлёк маленький круглый столик. На столе было несколько видов закусок, среди которых был и пирог Мяньюнь. Кроме остатков пирога, было еще несколько блюд, к которым Чу Тяньсинь почти не притронулась. Видно, Чу Тяньсинь очень любил этот воздушный десерт.

К сожалению, иногда ваше увлечение может стать точкой прорыва для противника, чтобы атаковать или устроить ловушку, делая тебя беззащитным.

Чу Тяньсинь любила есть пирог Мяньюнь. У нее даже был личный повар, который специализировался на приготовлении этого пирога. Обычно в пирог Мяньюнь добавляют не только розовый мед, но и персиковый. Мед из цветков персика питает кожу лица. Говорят, что от его употребления кожа становится белой и красной, а аромат кожи - нежным и привлекательным, как цветение персика в марте.

Это было самой важной причиной, почему Чу Тяньсинь предпочитала облачный пирог. Он мог не только утолить аппетит, но и украсить лицо, и таким образом она убивала двух зайцев одним выстрелом.

К сожалению, у персикового меда есть естественный враг - цветок бабочки с хвостом скорпиона. Если их действие совместить, кожа будет поражена.

Неудивительно, что Чу Тяньсинь боялась кому-нибудь показаться.

Ци Жун Юэ подошла прямо к кровати и сказала девушке за занавеской: «Принцесса, пожалуйста, покажите свое лицо. Не беспокойтесь, я женщина-врач».

Чу Тяньсинь услышала, что она женщина, и наконец почувствовала себя немного лучше. Хотя она колебалась, вылечить эту странную болезнь было необходимо, и ей оставалось только стиснуть зубы и поднять занавеску, чтобы показать свое лицо, усыпанное красными крапинками. Как и ожидалось, лицо Чу Тяньсинь едва ли походило на ее первоначальный облик, и густая сыпь покрывала все ее лицо.

Глаза Чу Тяньсинь были прикованы к женщине перед ней, которая была похожа на цветок персика, и ее сердце было полно ревности. Отвратительно, что у женщины-врача была такая привлекательная внешность.

Ци Жун Юэ сказала: «Принцессе не хватает солнца и воздуха, плюс вдыхание слишком большого количества весенней пыльцы вызвало кожную сыпь».

Чу Тяньсинь едва скрывала нетерпение: «Не нужно много слов, просто скажи, можно ли это вылечить».

http://tl.rulate.ru/book/30110/1367347

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Можно, то можно. Но лучше не нужно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь