Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 210.

.

“Тебе не следовало так сильно дразнить меня.”

Он положил ее на кровать и прошептал, глядя на нее.

Его голубые глаза горели огнем, который мог быть либо страстью, либо гневом. Она отвела взгляд от его горячего взгляда.

”Минуту назад ты искушала меня, а теперь снова изображаешь невинность?”

“Это, это просто ... твоя реакция была такой забавной…”

Она развлекалась, пока его пытали?

“Я должен наказать тебя за то, что ты дразнила меня.”

Она никогда не видела его таким разъяренным. Ну, она признала, что зашла слишком далеко. Его горящие глаза пронзили ее душу и она закрыла глаза.

Она съежилась от страха, но, к ее удивлению, ее коснулись его горячие губы.

Он поцеловал ее так глубоко, что у нее перехватило дыхание. Она не знала, что он поцелует ее в наказание.

“Ты боишься?”

Спросил он, осторожно поглаживая ее лоб. Рубика задумалась, но покачала головой. Она нервничала, но не боялась.

“Я слышу, как быстро бьется мое сердце. Мое тело горит, как будто я простудилась, и я не знаю, что и думать. Но, но я не хочу, чтобы ты останавливался.”

Она хотела сделать его своим, прямо здесь, прямо сейчас.

”Я тоже.”

Прошептал он и медленно положил руку на узелок ее нижнего белья.

Несмотря на то, как сильно он хотел развязать его, он стал еще более запутанным, Эдгар покраснел, нахмурился и проклял себя.

”Ха!”

Рубика расхохоталась и поняла, что он никогда не делал этого раньше. О, он должно быть так нервничал и волновался.

“Может быть, нам стоит на этом закончить и просто...”

Но потом он сорвал с нее нижнее белье. Игривое настроение мгновенно накалилось. Каждый раз, когда его руки прикасались к ней, она удивлялась, но следовала своему инстинкту. Он был благодарен ей за то, что она готова принять его даже в страхе. Она была так прекрасна.

”Скажи мне, если тебе слишком страшно.”

Эдгар жалел, что у него нет большого опыта в этом деле, это был его первый раз. Он не мог солгать ей, сказав, что ей нечего бояться.

”А ты перестанешь, если я скажу, что боюсь?”

Спросила она, тяжело дыша. Он кивнул.

‘О, он такой джентльмен.’

Он всегда был горд и холодно отдавал приказы, но никогда не переходил черту.

“Но тогда я не смогу сказать тебе, даже если мне будет страшно. Эдгар, я не против, если это будешь ты.”

Она всегда первой находила в себе мужество. Она повела его за собой, и он последовал за ней.

Вскоре они постепенно стали одним целым. Это было счастье, которое ни один из них не испытывал прежде.

"Рубика.”

”Да?”

Умоляюще позвал он, все еще глядя на нее. Каждый раз она с радостью отвечала на его зов.

Неописуемое удовлетворение наполнило ее, когда она обняла его широкую спину.

”Я люблю тебя.”

И это было лучшее, что она могла сказать, чтобы выразить радость, которую чувствовала.

***

Поскольку человек, похитивший пропавшую герцогиню, был капитаном семейной гвардии, никто из обитателей особняка не мог сомкнуть глаз с тех пор, как услышал об этом.

Они просто ждали новостей, но тут среди ночи прибыл экипаж герцога и герцогини.

”Ваша светлость!”

С таким количеством огней и ламп, там было так же ярко, как днем. Как только карета остановилась, к ней подбежали управляющий лаборатории и заместитель начальника охраны.

Они были очень обеспокоены, так как им сказали, что Эдгар повредил ноги.

Карл вышел из кареты слуг и остановил их. Энн и семейный врач последовали за ним. Перед отъездом они договорились с Эдгаром объявить, что у герцогини случился выкидыш, когда Стивен застал ее врасплох.

”Ваша светлость, мы прибыли.”

Ответа не последовало. Карл встревожено посмотрел на Энн.

“Ваша светлость, ваша светлость?”

Однако, даже постучав в дверь так много раз, они не получили никакого ответа.

Карл был поражен. А что, если во время путешествия что-то случилось? Он должен был, по крайней мере, заставить слугу остаться с ними, хотя герцог ясно дал понять, что хочет остаться наедине со своей женой.

”Ваша светлость, я открою дверь.”

“Жди.”

Карл вздохнул с облегчением, услышав в голосе Эдгара настойчивость. Он знал герцога с самого его рождения, и не было ничего, в чем бы он не был хорош, и это звучало так, как будто он был великолепен даже в актерской игре.

Эдгар выскочил прежде, чем они успели испугаться. Он нес что-то завернутое в одеяло, и пара ног, торчавших из него, явно принадлежала Рубике.

”Ваша светлость?”

Он должен был быть ранен в ноги, а не прыгать вот так. Однако Эдгару было все равно, и он закричал, убегая.

“Не ходи за мной!”

Карл замер от этого приказа, как и люди, ожидавшие возвращения герцога домой.

Эдгар посмотрел на них так, словно действительно не собирался прощать, если они осмелятся последовать за ним, а затем исчез в здании.

“Что, что же нам делать?”

Энн удалось вернуться к своим чувствам.

“Пока…”

Карл вспомнил, как выглядел Эдгар, и с трудом сглотнул. Это был самый свирепый и самый опасный взгляд, который он когда-либо видел.

“Мы не должны следовать за ними, как он приказал. Он позовет нас, если мы ему понадобимся. Мы должны проверить внутри кареты и посмотреть, не случилось ли чего.”

Поскольку герцог был умен, вряд ли он делал это без всякой причины. Энн согласилась с ним и потащила доктора, который все еще был в шоке от того, что его пациент выпрыгнул на пять метров из кареты.

На первый взгляд все было в порядке. Ковер был мокрым от воды из ванны, хотя они не знали, почему, и кровать была немного влажной.

Они не увидели лежащее платье Рубики в ванной.

”Энн, где коробка со свиной кровью и внутренностями?”

“О, она здесь.”

Энн достала коробку, которую спрятала под кроватью.

“Но здесь есть еще кое-что.”

“Посмотри, что это.”

Безопасность герцога и герцогини была для них важнее всего. Карл не хотел оставлять ничего опасного под кроватью, и Энн чувствовала то же самое.

”О!”

Это было нижнее белье Рубики. Оно было разорвано на части. Энн обмахнула лицо ладонью, чтобы охладить покрасневшие щеки.

‘Что, что случилось?’

Однако Карл ничего не сказал. Все трое видели, что произошло.

Когда они вышли, Рубика была голой, и Эдгару пришлось завернуть ее в одеяло и бежать.

'О, но путешествие заняло всего несколько часов. Неужели они не могли продержаться.’

Энн улыбнулась, пряча белье Рубики.

'Они еще в юности. Я могу это полностью понять.’

“Хм, хм.”

Карл прочистил горло и мысли Энн улетучились.

“У нас нет времени. Мы должны размазать кровь по кровати. Вы должны сказать им, что герцог так потрясен, что вел себя ненормально.”

“А, точно.”

Только тогда доктору удалось прийти в себя. Несмотря на свою профессию, ему не хватало умения импровизировать. Теперь они могли положиться только на Карла. Поэтому Энн последовала его указаниям и размазала кровь.

Доктор завернул свиные внутренности в марлю, делая их похожими на выкидыша ребенка.

“Что происходит?”

“Мы заслуживаем объяснений!”

Люди снаружи не могли больше ждать и начали протестовать. Они не осмелились бы последовать за Эдгаром и спросить его, поэтому они давили на дворецкого.

Карл в последний раз проверил выражение их лиц, прежде чем открыть дверь. Он больше всего беспокоился за Энн, потому что она плохо умела обманывать других, но она, казалось, была в величайшем отчаянии.

“Энн, я и не знал, что ты такая замечательная актриса.”

“О, не порть мне настроение. Я отчаянно пытаюсь вспомнить все несчастья, которые мне пришлось пережить.”

Губы Энн дернулись, и Карл открыл дверь, прежде чем она успела расхохотаться.

http://tl.rulate.ru/book/30102/679235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь