Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 146.

Раньше Рубика верила в слухи и привыкла думать, что все это произошло потому, что герцог Клеймор, ослепленный властью, встал на сторону каких-то иностранцев и тайно вывез оружие. Однако, когда она встретила Эдгара, она обнаружила, что он не жаждал власти, хотя у него были серьезные проблемы с манерой разговора.

Он был человеком, который действовал так, как считал правильным и справедливым.

’Я хочу спасти его.’

Должно быть, в этом причина. Она пришла к выводу, что хочет видеться с ним время от времени из-за беспокойства и беспокойства, которые исходили от ее знания будущего.

‘Неужели нет способа спасти его или помочь ему, даже если я уйду после того, как закончится наше обещанное время?’

Как она могла все это объяснить? Объяснение того, что с ней случилось, может привести к тому, что ее запрут в психушке. Большинство людей подумали бы, что она не может отличить кошмар от реальности. Более того, было что-то, что беспокоило ее еще больше.

Эта семья выросла с оружием в руках, и люди в этом королевстве могут продолжать жить только благодаря этому. Если я скажу ему, чтобы он прекратил делать оружие...

В королевстве немедленно закончатся запасы продовольствия, и люди умрут с голоду еще до начала войны.

‘Что же мне делать...‘

Рубика продолжала размышлять, пока заканчивала разговор и ужинала с Эдгаром. Он ничего не знал о том, с чем ему предстоит столкнуться, и она жалела его за это. Она не знала, почему он собирается сделать такое ужасное оружие, но она хотела сделать все возможное, чтобы спасти его.

***

Когда они закончили есть, прибыл гонец, чтобы сообщить новости о господине Сезаре.

”Ну и где же они его нашли?”

”Он спал в лесу, совершенно пьяный. Он еще не проснулся, но, по словам добровольцев, судя по форме кувшинов, разбросанных вокруг него, похоже, что это был ликер, сделанный гоблинами.”

Эдгар невольно вздохнул. Действительно, у лорда Сезара не было предела. Похоже, он собирался сказать, что забыл отправить письмо о своем местонахождении, потому что его пригласили на вечеринку гоблинов и у него было много редких и таинственных блюд.

”Рубика, я пойду и позабочусь о лорде Сезаре. Иди отдохни.”

“Хорошо.”

Прежде чем покинуть зал, она немного подумала и сделала замечание.

“Не перетруждайся.”

Это было небольшое поощрение. В этот момент Эдгар не удержался и улыбнулся ей. Эта улыбка была намного естественнее и красивее, чем вымученная улыбка, сделанная ранее, и сердце Рубики упало.

’Эта улыбка, которую он иногда показывает, странная, но такая знакомая. Это напоминает мне Армана, но он не может быть Арманом...’

Принимая ванну, Рубика попыталась вспомнить, где и когда она видела эту улыбку. Она проверила, не проходила ли она мимо Эдгара в своей прошлой жизни, но не могла припомнить, чтобы такое случалось. Он был так красив. Если бы она видела его хотя бы мельком, то наверняка запомнила бы.

’Может быть, он немного похож на Армана.’

Так она думала, когда заканчивала купаться. Арман прошел через многое и выглядел как человек лет восьмидесяти, хотя ему было всего 73 года. У него было так много шрамов на теле, и трудно было сказать, что он, был так же красив, как Эдгар. Рубика была сурова, когда оценивала красоту, даже когда это был мужчина, которого она любила.

‘И есть еще много общего... Ух ты!’

Размышления Рубики закончились в тот момент, когда она увидела ночную рубашку, которую принесла Энн. Сексуальная ночная рубашка Ханны, которую она видела только на картинке, теперь была перед ее глазами.

“Что, черт возьми, это такое?”

“Это ночная рубашка.”

Энн ответила так, как будто это ничего не значило.

“Конечно, я это вижу. Но почему это у меня перед глазами?”

“Ну, это было среди платьев, которые принесла мадам Ханна, я думаю, мы, должно быть, заказали его случайно.”

Она не могла врать и смотреть на Рубику и говорила, уставившись в потолок. Рубика вздохнула.

”Энн, я вижу, о чем вы думаете. Просто признайте правду.”

Энн неловко улыбнулась, поскольку ей казалось, что обмануть герцогиню невозможно. Энн отпустила служанок, которые помогали Рубике во время купания, и честно объяснила:

”Мадам, что касается всей этой истории с вашей беременностью, то симулировать выкидыш-это решение, но я думаю, что самый безопасный способ-это быстро забеременеть.”

“Я должна быстро забеременеть? Это самый безопасный способ?”

“Да, если что-то пойдет не так, люди могут узнать о фальшивом выкидыше. Не лучше ли убедить всех, что ребенок может появиться на свет через месяц или два?”

И что на это должна была ответить Рубика? Должна ли она была сказать Энн, что заключила сделку, не вступая ни в какие физические отношения, когда выходила замуж за Эдгара? Похоже, экономка ей не поверит. В конце концов, Рубика целовалась с Эдгаром на глазах у всех и даже заснула в его объятиях.

“Я поговорю об этом с Эдгаром, Энн. Действительно, не было никакой необходимости готовить эту ... штуку.”

Рубика не хотела показываться в этом платье перед Эдгаром.

“Но... Но мадам.”

“Да?”

“Я слышала, что его светлость не проводит здесь ночей. Это, эм, я не могу говорить об этом, но я волнуюсь.”

“О, это потому, что он занят, и…”

“Но он не может быть так занят. Я не могла сказать вам об этом раньше, так как он был добр к вам, но….”

Рубика и Эдгар обещали сделать вид, что со временем их отношения разваляться, чтобы другие не заподозрили неладное, когда они разведутся, но Рубика не знала, что все обернется таким образом.

“…может быть, он ... гм ... не может функционировать как мужчина?”

“Это не так!”

Завопила Рубика. Конечно, она не знала о состоянии Эдгара, но не могла допустить, чтобы у людей возникали подобные мысли, поэтому сказала, что он здоров.

”Пожалуйста, наденьте это, только один раз.”

Энн выглядела такой отчаявшейся, что сердце Рубики дрогнуло. Сказать: "Нет", и она впадет в отчаяние, а Рубика была к ней неравнодушна. Ночная рубашка была слишком сексуальной, но она могла бы укрыться одеялом и объяснить, что произошло, когда придет Эдгар.

‘Он джентльмен, так что все будет в порядке.’

Сначала он настаивал на своем и игнорировал ее мнение. Но в последнее время он не делал ничего, что она ненавидела, так что он не собирался использовать ночную рубашку в качестве оправдания и создавать проблемы.

‘Он не сможет меня увидеть, если я полностью закроюсь одеялом.’

Рубике ничего не оставалось, как надеть ночную рубашку. Она была полупрозрачной и ясно показывала ее силуэт. Это было так неловко, что она даже не могла посмотреть в зеркало. Затем она выбежала из ванной, забралась на кровать и залезла под одеяло.

”Все можешь приходить.”

Она стала ждать Эдгара, держа в руках лишь пару зажженных свечей.

’Теперь все будет еще хуже.’

Она ожидала, что произойдет нечто подобное. Рождение детей было важной обязанностью благородных дам. На самом деле, согласие Эдгара на ее условия было довольно странным. Многие мужчины и женщины, которые не были влюблены, выходили замуж и заводили детей для своей семьи, и это считалось единственно правильным. Похоже, люди не собирались уважать ее мнение, как это делал Эдгар.

’Подумать только, он действительно хороший человек.’

Когда их брак, заключенный по ошибке посыльного, закончится, он встретит хорошую женщину и женится по-настоящему. Он достаточно повздорил с Рубикой, так что не собирался быть таким грубым во второй раз. Он, конечно, правильно выразит свои чувства, сделает предложение и будет жить счастливо.

’Я хочу, чтобы он был счастлив.’

Однако, представив себе это прекрасное будущее, она почувствовала боль в сердце.

‘Нет, я не могу этого сделать.’

Она должна была быть рада видеть его счастливым, а не печальным. Она схватила подушку.

Динь, динь, динь.

Пробили часы. Было уже 11 часов, а Эдгар все не приходил. Это было необычно.

’Он очень занят? Может быть, лорд Сезар создал много проблем.’

Может быть, он вообще не придет сегодня. Встреча с ним в ночной рубашке, которую приготовила Энн, будет слишком неловкой. Тем не менее, она чувствовала странное разочарование и беспокойство, если он был занят или слишком устал.

‘Если подумать, кровать в его комнате отдыха действительно маленькая.’

Кровать была такой маленькой, что на ней мог спать только один человек. По сравнению с ее кроватью, которая была достаточно большой для пяти человек, она была слишком маленькой. Если он будет ворочаться на кровати, то может упасть. Ей было немного, нет, очень жаль, что он спит на этой кровати только из-за нее.

‘Мне сказать ему, чтобы он теперь спал здесь?’

Она начала думать, что была слишком строга с ним. Может быть, она не видела в нем того человека, каким он был, из-за первого впечатления и предубеждения, которое у нее было о нем.

‘Я поговорю с ним об этом позже.’

Похоже, но он не шел поэтому она решила не ждать его и просто поспать.

http://tl.rulate.ru/book/30102/663612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь