Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 147.

Вопреки тому, что думала Рубика, решение проблем лорда Сезара не заняло много времени. Он был беззаботен, как обычно.

“Благодаря гоблинам я раздобыл несколько очень крепких диких роз. Эдгар, я собираюсь сделать красивые розы, которые могут цвести очень долго.”

Он хвастался своим приключением, не зная, как внутри Эдгара кипит от гнева лава.

“Ну и сколько времени вам понадобится, чтобы сделать эти чертовы розы?”

“Что касается роз, которые я обещал герцогине, то это не займет больше двух месяцев. Ха-ха!”

Эдгар на секунду задумался, не схватить ли старика за шиворот.

“И я слышал, что вы даже приказали добровольцам собирать для меня дикие розы? Эдгар, я был очень тронута. Я не знал, что вы так заботитесь о моей работе. Я выращу три вида роз, которые никто никогда не видел всего за три месяца.”

Лорд Сезар казался по-настоящему растроганным, но Эдгар чувствовал себя очень, очень усталым. Поэтому он решил закончить этот разговор.

“О.”

Вдруг он что-то вспомнил. Чайная встреча Рубики. Она с нетерпением ждала ее, поэтому он хотел, чтобы она подружилась с другими дворянами и устроилась в обществе.

”Роза, которую вы обещали Рубике, будет готова через три недели.”

”ТРИ НЕДЕЛИ? Это слишком мало!”

”Значит, две недели.”

Седая борода Сезара дрожала, но голубые глаза Эдгара не двигались. Он хотел, чтобы чайная встреча Рубики была полна роз, которые сделает Сезар, и он хорошо знал, как заставить ученых работать. Хотя ботаник стонал, судя по его предыдущим работам, это было вполне возможно.

”Ха, ладно. Я сделаю за три недели.”

“Вы должны принести достаточно цветов, чтобы наполнить вазу.”

Затем он указал подбородком на дверь. Это означало, что Сезар должен вернуться и начать работу. Как только он вышел из комнаты, Эдгар приставил к нему охранника. Конечно, истинная работа охранника состояла в том, чтобы присматривать за старым чудаком.

’Я не могу прожить и дня без проблем.’

Эдгар вздохнул и посмотрел на часы. Было уже 11 часов. Он должен был торопиться, иначе не сделает ни одного шага в спальню Рубики. Затем он встал.

“Ваша милость.”

Карл, который уже ушел, пришел его искать. Эдгар хотел было не обращать на него внимания, но дворецкий выглядел очень озабоченным.

“В чем дело? Говори быстро.”

“Это ... это касается вещей ее светлости.”

”Тсс, говори тише.”

Эдгар быстро понизил голос, чтобы кто-нибудь не услышал и не доложил об этом Рубике. Карл подумал, что он слишком чувствителен, но быстро закрыл дверь, чтобы поладить со своим хозяином.

“Вещи Рубики? Что-то случилось?”

“Я еще не обыскивал ее комнату, но горничная сказала что-то странное.”

“Что это было?”

“Она спросила, действительно ли вы приказали ее светлости избавиться от вещей, оставленных ее покойной матерью.”

”Что?”

Эдгар не мог поверить, что он сделал что-то подобное. Заставить Рубику избавиться от того, что принадлежало ее покойной матери? Он мог бы сказать ей, чтобы она хранила их в семейной сокровищнице, но сказать ей, чтобы она избавилась от них... это было просто невозможно.

“Зачем мне это делать? Я не сумасшедший.”

”Гм, у меня есть свои догадки. Рубиновые украшения, которые были у нее, когда мы впервые встретились с ней в особняке Бернеров, я думаю, принадлежали ее покойной матери.”

Даже смертный приговор не был бы таким шокирующим, настолько, что Эдгар даже не мог видеть.

”Что?”

Он помнил каждое слово, сказанное им тогда. К сожалению, его блестящий мозг никогда не забывал об этом.

- Такие аксессуары годятся только для дочери баронета. Вы скоро станете моей герцогиней. Вы не должны их носить.

Мистер и миссис Бернер ему не очень нравились. Все в этом доме выглядело таким ... убогим. Он считал, что она заслуживает лучшего, поэтому даже не предполагал, что эти украшения принадлежали покойной матери Рубики. Она была дочерью графа, и даже после замужества ее стали бы называть леди. Более того, на языке дворян сказать дочери графа, что она годится только на роль дочери барона, было огромным оскорблением.

“Дерьмо.”

Если бы только он мог, он хотел вернуться назад во времени и сильно избить себя. Ему хотелось бить себя по лицу до крови, ломать ноги и спину, но даже этого было бы недостаточно.

- Ваша Светлость, неужели вы не можете быть хоть немного добрее?

Он игнорировал тех, кто говорил ему это. Когда он был немного добр, люди набрасывались на него, как голодные львы, поэтому он сделал себе броню, чтобы защитить себя. Он не знал, что будет сожалеть о том, что не последовал этому совету.

”Эти украшения кузина Рубики взяла с собой в академию, верно? Карл, пошлите человека на карете манны. Я хочу, чтобы они немедленно вернулись.”

”Да, но герцогиня подарила их ей.”

Он вспомнил, как та девушка по имени Анжела сердито посмотрела на него. Однако Рубика остановила ее, сказав, что все в порядке. Почему он ничего не сделал? Он был самым большим идиотом в мире.

”Не странно ли, что об этом знает горничная?”

Эдгар кивнул.

”Я спросил, как она узнала об этом, и она сказала, что узнала об этом после того, как мисс Солана случайно нашла еще одно украшение, которое ее светлость держала в секрете.”

”Еще одно украшение? Она держала это в секрете?”

“Да, до сих пор она ничего об этом не говорила, потому что ее светлость просила ее и остальных не говорить вам об этом. Она сказала, что он был привязан к золотой цепочке и выглядел как кольцо.”

“А... кольцо?”

На мгновение Эдгару показалось, что он не дышит. Все выглядело таким расплывчатым, и Карлу пришлось быстро схватить его.

“Возможно, это не так. Я спросил ее, что это за кольцо, и она ответила, что не смогла его хорошо разглядеть, так как находилось далеко от него.”

“Ты прав. Это может быть просто обычное кольцо.”

Эдгар глубоко вздохнул. Это не могло быть ничем, но это было кольцо, и оно беспокоило его.

“А что сказала об этом Элиза?”

“У нее рот на замке. Она одна из самых доверенных подруг ее светлости... я не мог спросить, потому что боялся, что ее светлость узнает об этом.”

”Ладно, тогда где она его нашла?”

“Во втором ящике прикроватной тумбочки, рядом с кроватью.”

“Тумбочка…”

Он видел этот предмет мебели каждый день, но не предполагал, что в нем спрятано что-то настолько важное.

“Что вы хотите сделать?”

“Я должен проверить это сам.”

Эдгар сумел прийти в себя и ответил: Это касалось Рубики, поэтому он не мог позволить кому-то другому сделать это. Он должен был либо спросить ее, либо проверить сам.

”Ваша светлость?”

И для этого ему придется пойти в спальню, но он долго колебался.

’Но что если это просто обычное кольцо?’

Тогда ничего не изменится. Он попытается найти другую зацепку, но их отношения останутся прежними.

‘ ... но что, если это кольцо, которое подарила мне в тот день няня?’

В голове у него потемнело, и он не мог больше думать. Его мозг, который обычно работал слишком хорошо, отказывался думать дальше. Вероятно, многое изменится между ним и ней.

‘Я бы предпочел, чтобы это было обычное кольцо.’

Эдгар долго колебался, потом медленно пошел в спальню. Обычно он бежал в спешке, но сегодня шел медленно. Много раз он останавливался, смотрел в потолок, вздыхал и качал головой.

”Зачем он это делает?”

“Понятия не имею. Разве он не бежит всегда в комнату ее светлости?”

Карл посмотрел на слуг, и они закрыли рты. Эдгар был почти не в своем уме и даже не слышал, как они перешептываются между собой. Он вошел в спальню Рубики с видом преступника, которому грозит смертная казнь.

”Мадам, его светлость здесь.”

Служанка говорила это несколько раз, но ответа не последовало.

”Ваша светлость, кажется, она уже спит.”

Она уже заснула? До обещанного времени оставалось еще 30 минут. Обычно Эдгар был бы разочарован, но сегодня он испытал облегчение.

”Ладно, тогда мне пора возвращаться. Уже поздно.”

Он повернулся с ожившим сердцем, но Карл схватил его.

“Ваша милость.”

Ему не нужно было больше ничего говорить. Он ясно говорил, что Эдгар должен пойти и посмотреть, как он в конечном итоге должен будет узнать об этом. Эдгар согласился с ним, и было бы лучше пройти через это сейчас.

Он не был человеком, который откладывает что-то, но тогда, почему он чувствовал, что откладывает это? Он просто хотел жить нормальной жизнью, как сейчас. Короткая беседа с ней после заката, ужин с ней, и видеть, как она засыпает... этого было достаточно. Большего он и не желал. Он даже думал, что его вполне устраивает невозможность ходить днем, пока он может наслаждаться этим.

“Если вы боитесь, я поищу его позже, когда ее не будет в комнате.”

Однако предложение дворецкого разбудило его.

“Нет.”

Его голос звучал холодно, как зимний мороз. Это было между ним и ней, поэтому он не мог позволить кому-то еще вмешиваться в это только потому, что боялся. Он не мог убежать только потому, что наслаждался настоящим.

http://tl.rulate.ru/book/30102/663638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь