Готовый перевод Re: Survival / Re: Выживший / Выживание с нуля: Глава 15 - Первый лагерь XI

Пока Ё Хан с командой расчищали верхние этажи от зомби, три силуэта поджидали прямо перед дверью пищевого склада. Несколько раз они попытались открыть её, но она была непреступна. Незнакомцы перешептывались между собой. Один из них достал молоток и приготовился выбить дверь. Троица обменялась взглядами и с согласием кивнула.

— Остановитесь! — голос Хёка прервал их в момент замаха.

Троица обернулась, взглянула на парня и ухмыльнулась.

— Чего? Тоже вздумал нами командовать?

— Лучше иди и позаботься о своем брате.

— Положи молоток на место и я никому ничего не скажу, — заявил Хёк.

— У тебя что, совсем гордости нет?

Хёк нахмурился. Ему не очень хотелось слышать это от отбросов. Увидев, что Хёк погрузился в мысли, троица продолжила:

— Серьезно, чья это будет проблема, если твой братец пострадает? Этот ублюдок, Ё Хан, сам выбрал свой путь.

— Он прав. Гон жил бы себе спокойно, но Ё Хан затащил вас в рассадник зомби. Почему ты до сих пор помогаешь ему? У тебя нет ни капли гордости?

Хёк мог видеть блеск безумия в их глазах. Бессмысленно разговаривать с ними. Даже если они выбьют дверь и украдут припасы, за пределами лагеря они долго не протянут и не смогут защититься от гнева Ё Хана, когда тот вернется. Все что у них есть – план, составленный на скорую руку от голода. Хёк любезно предоставил им возможность уйти.

— Пожалуйста, уходите пока я добрый, — повторил Хёк.

Хоть они и превосходили его числом, ребята не были особо уверены в том, что смогут победить Хёка. Впрочем, они не отступали, а просто продолжали стоять. От нетерпения Хёк достал нож из-за пазухи.

— Ты!

— Если не хотите драться, не тратьте моё время.

— Ах ты!

Если бы троица действительно хотела драки, то они не стояли бы там без дела. Наконец они медленно начали отступать. Хёк наблюдал за их уходом с мрачной гримасой на лице.Но те слова надолго засели у него в голове.

* * *

Члены лагеря, неспособные сражаться, отправились на первый этаж, как только узнали, что с зомби разобрались. Перед их взором предстал адский пейзаж, а некоторых даже стошнило.

— Приберите бардак за собой, — тихо подметил Ё Хан.

— Как ты можешь такое говорить?

— Что? У нас не будет двух разных групп для уборки зомби и для уборки вашей блевотины. По крайней мере убедитесь, что с этой девчонкой все в порядке, — Ё Хан заострил внимание на молодой девушке, которая все ещё блевала.

Саери подошла к ней и похлопала её по спине.

— Чон Хван, сходи с Ки Муном и ещё парочкой людей к загрузочной платформе. Возьмите там тележку для перевозки.

— Какая ещё перевозка?

— Ну, тележка с колесами. Она квадратная и высокая. Вы туда складываете коробки с рамёном.

— А, ты про вагонетку? Понял.

— Ладно, ребята, нам нужно загрузить тела зомби в эти тележки и сжечь на крыше. Не прикасайтесь к ним, пока не убедитесь, что они мертвы.

Как только Ё Хан озвучил инструкции, Хёк объявился с тремя людьми на буксире. Подгоняемые Хёком, они нехотя начали помогать другим. Ё Хан подозревал, что между ними был некий конфликт. Он подошел к Хёку.

— Как там Гон?

— Все так же.

— Понятно. Жаль это слышать. Ты сам как?

— Не уверен.

— Позаботься о себе. Не теряй голову, — Ё Хан похлопал Хёка по спине.

Тот не проронил ни слова, пока Ё Хан не собрался уходить.

— Ё Хан… — прошептал Хёк.

Услышав его, парень повернулся.

— Я не виню тебя.

Они смотрели друг другу в глаза.

Его что-то беспокоит? — Ё Хан задумался на мгновение, но затем кивнул.

— Если хочешь кого-то винить – вини меня. Гон или умрёт, или будет жить с одной рукой. Оба исхода так себе, и я всегда буду чувствовать вину из-за этого.

Хёк молчал.

— Ты помнишь ребят из своей прошлой группы? Как их звали? А, точно, Сон Хён, Са Хва, и… я не могу вспомнить других. В любом случае, память о них преследует тебя, да? Словно ночной кошмар. Они продолжают тебе сниться, верно?

— Как ты…

— Будет только хуже. Ты не из тех, кто легко забывает людей. Это твой крест, — Ё Хан снова похлопал Хёка по плечу. — Когда ты будешь готов нести эту ношу, тогда ты будешь готов вести за собой людей в этом гнилом мире.

Люди ответственны за свои действия и решения. Независимо от того, добровольно они делали это, или их принуждали. Как только это сделано, то уже нельзя винить в последствиях кого-то другого.

Тем не менее, невозможно избавиться от чувства вины, которое приходит со смертью товарища. Особенно, если ты не смог его защитить, или если твои действия привели к его смерти. Ё Хан видел, как от усиливающегося чувства вины многие люди ломались.

Как бы то ни было, Ё Хан научился с этим справляться. В прошлой жизни он постоянно испытывал чувство вины и научился его подавлять. Как только парень ушел, Хёк смотрел ему вслед пустым взглядом.

Ё Хан наблюдал, как выжившие из лагеря наполняли тележки трупами, следя за тем, чтоб никто не убежал. Как только все тележки были заполнены, он дал указание передвигать их. Эта сцена напомнила ему о работниках гипермаркета, которые готовились к большому открытию. Впрочем, выглядело это отнюдь не радужно, ведь тележки были заполнены трупами, а их кровь стекала вниз по металлическим клеткам.

Носильщики остановились на загрузочной платформе. Тут все ещё оставалось немного никем не тронутых припасов. Они находились в чистой пластиковой упаковке, которая отражала солнечный свет.

— Даже если половина этого уйдет в утиль, тут все ещё хватит на три месяца, — прокомментировал Ё Хан.

Выжившие взглянули на него с надеждой. Теперь толкание тележек с трупами не выглядело так ужасно. Факт того, что зомби были убиты, а припасы найдены, вселял надежду на светлое будущее и на то, что они смогут прожить дольше.

— О, тут есть пиво. Походу намечается вечеринка.

— Надеюсь, к пиву найдется закуска, но Ё Хан, как мы все это понесём?

— Чон Хван, видишь деревянный ящик внизу? — Ё Хан указал на деревяшку под коробками.

— Да.

— Это поддон. А вот тот оранжевый инструмент – домкрат. Подставь домкрат под поддон, нажми на рычаг несколько раз, и сможешь перенести всё, что там есть. Тем не менее, нам всё ещё негде разместить всё это. Как только мы вернемся в лагерь, придется поискать склад побольше.

— Понял.

Все до сих пор продолжали пялиться на припасы, когда Ё Хан двинулся вперёд.

— Припасы не убегут, оставим их ненадолго.

Группа покинула погрузочную зону и поднялась на пару этажей - в сад, располагающийся на крыше. На всём пути они повстречали лишь двух зомби, которых с легкостью убили.

— Вау! — выжившие воскликнули с волнением.

Ослепляющее солнце и летний бриз вызвали улыбку на их лицах. Прошло шесть месяцев с тех пор, как они зашли в торговый центр. Ребята вдохнули полной грудью свежий ветер. Возможно воздух и не был настолько чистым, но Ё Хан позволил им насладиться этим моментом. Без выхлопных газов он был всяко чище, чем полгода назад.

Люди встали у ограды и взглянули вокруг. Даже добровольцы, которые яростно сражались несколько часов назад, отдыхали с наслаждением. Ё Хан единственный был в напряжении. Вокруг них виднелся только мрачный и опустошенный городской пейзаж. Черный дым исходил из разных частей города, и только толпы мертвецов гуляли по улицам.

Город вонял смертью и был тихим, как доказательство того, что в нем больше нет жизни. Создавалось впечатление, словно любой звук с крыши эхом разнесётся по всему городу, поэтому выжившие вели себя тихо.

Пока все витали в облаках, наблюдая пейзаж разрушенного мира, Ё Хан сосредоточился на одном месте - университетский госпиталь. Им определённо нужен был доктор или медсестра. Ещё не поздно спасти Гона.

Даже если там нет врачей, мы сможем хотя бы найти лекарства или донорскую кровь. Это поможет Гону.

— Я не думал, что тут так много зомби, — Чон Хван потерял дар речи, увидев нескончаемые толпы мертвецов.

— Мы наделали много шума, так что местные зомби начали собираться у супермаркета. Скоро рассосутся.

— Вот он, апокалипсис.

— Мир, который мы знали, больше не существует, но это не конец для человечества.

— Думаю, время людей уже закончилось, — подметила Саери, не согласившись с Ё Ханом.

— Помимо нас есть ещё много выживших. Больше чем ты думаешь. Конечно города опасны из-за зомби, но в отдаленных местах должны быть люди, которые вообще мертвецов в глаза не видели.

Затем, как по сигналу, они услышали выстрелы, которые доносились со стороны Пупхёна. Ё Хан пожал плечами от такого совпадения.

— Видите? Военные базы тоже остались. В любом случае, возвращаемся к работе. Складывайте трупы.

Ё Хан взял бензин, который принес Сон Пэ, и убедился, что вокруг нет горючих материалов, прежде чем залить им гору трупов. Как только он поджег мертвецов, от них начал исходить крайне неприятный запах.

— Нам точно нужно сжигать их именно так? — Саери зажала нос.

— Летом инфекция может распространиться, если мы просто оставим их гнить. Сжечь их куда эффективнее.

— Но дым слишком заметен.

— Конечно он заметен.

— Что мы будем делать, если нас найдут?

— Ну, если кто-то сможет пробраться через толпу зомби у супермаркета и зайти в лагерь, то нам такие ребята определённо пригодятся.

— А если они придут не с миром?

— Тогда убьём их, — ответил Ё Хан так, словно это самая очевидная вещь на свете.

Сжигание трупов заняло много времени, но выжившие выглядели довольно энергично. Лучше каждый день тяжело работать, чем полгода сидеть без дела. Это придаёт жизни смысл. Надежда крепче заседала в их сердцах и отражалась в глазах, когда они смотрели на языки пламени.

— Нам всё ещё нужно сделать три вылазки, так что берите тележки и поторопитесь. Чон Хван, останься тут и следи за огнём. Будь осторожен и дай им сгореть медленно. Если переборщишь с горючим, пламя будет слишком заметно.

— Хорошо. А что будешь делать ты, Ё Хан?

— Быстренько проверю кое-что, — парень указал на резервуар с водой.

В нем не должно быть воды, но Ё Хан хотел убедиться, просто на всякий случай. Там было два резервуара. Он проверил оба, посмотрел на выживших и улыбнулся.

— Вы даже не представляете, как нам везёт!

В одном резервуаре все ещё была вода.

http://tl.rulate.ru/book/29967/743087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь