Готовый перевод Refusing the Tyrant's Favor:the Fierce Princess. / Свирепая принцесса, отвергающая любовь Тирана: Глава 66

Тан Бэнкуй еще раз подробно перечитал императорский эдикт, и выражение его лица сильно изменилось!

В императорском указе, действительно, не упоминалось, что они должны вернуть Божественную шкатулку!

Лицо Тан Бэнкуя уродливо исказилось.

Чжуо Гунгуй спросил:

- Премьер-министр? Что вы скажете? Прочтите декрет! Мы, резиденция Чжуо, обязательно подчинимся императорскому указу и не будем увиливать! Что бы ни говорилось в указе, мы это сделаем! Что касается того, что не записано в императорском эдикте… Мы не будем слушать слова премьер-министра!

Чжуо Гунгуй был холоден и не собирался уступать. 

Тан Бэнкуй был так зол, что его легкие готовы были лопнуть!

Он ясно чувствовал, что в особняке принца Чжуо плетется какой-то заговор!

Должно быть, что-то не так с Божественной шкатулкой! Семья Чжуо не могла даже вынести Божественную шкатулку! Либо она была сломана, либо ее украли!

Однако у него не было доказательств!

Также не было никакого способа заставить семью Чжуо показать Божественную шкатулку!

Как он мог не рассердиться, когда добыча уплывала у него из рук?

Чжуо Гунгуй холодно сказал:

- Премьер-министр все еще не прочел декрет? Мой отец уже стар, но у него нет сил, чтобы составлять компанию премьер-министру!

Глаза премьер-министра вспыхнули зловещим светом:

- Сегодня этот премьер-министр позаботится о том, чтобы правда была раскрыта! Кто-нибудь, подойдите!

- Какие приказы есть у премьер-министра?

Подбежал его глава охраны.

Тан Бэнкуй сказал:

- Возвращайся во дворец и доложи об этом Вашему Величеству! Я прошу императора приехать лично!

Охранник спросил:

- Зачем?

Тан Бэнкуй сказал:

- Просто скажи, что этот премьер-министр вызвал неприятности в семье Чжуо, разозлив всех экспертов семьи Чжуо, и попроси императора лично прибыть и выступить между нами посредником!

Стражник посмотрел на уродливо искаженные лица всех членов семьи Чжо, затем на неуверенное лицо Тан Бэнкуя и не осмелился ничего сказать.

Тан Бэнкуй сказал:

- И еще! Пошли небольшую группу охранников в поместье премьер-министра! Возьми мой значок премьер-министра и попроси моего дядю, Тан Бенгана немедленно прибыть в резиденцию Чжуо!

Он снял с пояса жетон премьер-министра и передал его генералу гвардии.

Тан Бенган? Самый уважаемый старейшина в семье Домото? Один из десяти великих гроссмейстеров ушедшей эпохи? Кто-то, чьи навыки боевых искусств даже не уступали мастерству старого мастера Чжуо, первого эксперта?

Тан Бенган!

Как только имя слетело с губ премьер-министра... Все собравшиеся не могли не ахнуть!

Люди из семьи Чжуо знали, что Тан Бэнкуй поставил на это все!

Он пригласил Тан Бенгана, который столько лет жил в уединении, очевидно, лишь с одной целью – разобраться со старым мастером Чжуо!

Тан Бэнкуй строго приказал:

- Возвращайся скорее! И не смей ошибиться!

- Есть, премьер-министр!

Охранник и небольшой отряд солдат поспешно покинули особняк Чжуо! 

Лицо Чжуо Гунгуя помрачнело, он знал, что на этот раз дело примет серьезный оборот!

Он тихо сделал два шага назад, наклонился к Чжуо Гунфу и прошептал:

- На этот раз у нас большие неприятности! Немедленно собери Армию Зеленого Дракона, чтобы защитить резиденцию Чжуо! Кроме того, армейские лагеря за пределами города также должны повысить свою бдительность и быть готовыми к бою!

Чжо Гунфу много лет провел в сражениях, и хотя он был храбрым и стойким, его проницательность была не так хороша, как у его второго брата. Поэтому он всегда прислушивался к советам Чжуо Гунгуя. Теперь, когда Чжуо Гунгуй так обратился к нему, он все понял слов.

Кивнув, он тайком подозвал двух своих подчиненных и отдал несколько приказов, а затем воспользовался невнимательностью Тан Бэнкуя, чтобы покинуть дворец Чжуо.

В глубине души Чжуо Гунгуй все прекрасно понимал. Семья Чжуо пострадает от огромной катастрофы...

На этот раз особняк принца Чжуо ждало бедствие!

Вероятно, основы, на которых их клан держался сотни лет, сегодня будут разрушены…

В ту ночь … Нетерпение и беспокойство. Казалось, потихоньку начали собираться военные силы. Под покровом темной ночи большая часть армии в столице начала собираться вокруг резиденции Чжуо…

Тиран привел главного евнуха Ли Лянькана, двух волхвов и наместника столицы Хэ Тяньчжао в Резиденцию Чжо.

Хэ Тяньчжао был одет в военную форму, держал в руках свой драгоценный меч. Как только он вошел в ворота Резиденции Чжо, он немедленно приказал своим солдатам рассредоточиться и окружить всю резиденцию Чжуо!

И тот, кто сопровождал императора в Резиденцию Чжуо, был не кто иной, как Тан Бэньцзин из семьи Домото!

Тан Бэньцзин привел пятьсот лучников, пятьсот воинов с мечами и щитами, и пятьсот вооруженных стражников, чтобы сопровождать императора и его свиту в резиденцию Чжуо.

Главный зал дома Чжуо был забит людьми.

Семья Чжуо: старый мастер Чжуо, Чжуо Гунфу, Чжуо Гунгуй, Чжуо Юаньхай, Чжуо Юаньцин, Чжуо Юаньси...

В особняке присутствовали все старейшины семьи Чжуо. Среди учеников младшего поколения старший сын Чжуо Вэньфэн, третий сын Чжуо Ди и пятый сын Чжуо Тин защищали старейшин семьи Чжуо.

Второго молодого мастера Чжуо Вэньси отослали. Четвертый молодой мастер Чжуо Лэй был изгнан из семьи Чжуо. Кроме них двоих, присутствовало большинство учеников из семьи Чжуо, в то время, как учениц вел Чжуо Ван, возглавлявший семейную стражу.

Семья Чжуо всегда была хорошо обученной и дисциплинированной. Особенно перед лицом катастрофы семья Чжуо будет работать вместе, станет сплоченной и крепкой силой.

Приезд тирана довел напряженную атмосферу в доме Чжуо до пика!

- Этот скромный подданный выражает свое почтение Вашему Величеству!

Премьер-министр первым опустился на колени, приветствуя тирана.

После этого, Чжуо Гунфуй повел группу старейшин и младших из семьи Чжуо, чтобы засвидетельствовать свое почтение императору.

Если бы был только один старый мастер Чжо, он мог бы видеть, что император не преклоняет колен и не встает.

Тан Бэньцзин громко крикнул:

- Люди! Окружите всех из семьи Чжуо! Если кто-то осмелится сделать хоть шаг, убейте его!

Тиран посмотрел на людей из двух фракций и спокойно сказал:

- Резиденция Чжуо сегодня полна шума и волнения! Здесь собралось столько народу! Это гораздо интереснее, чем при предыдущей династии! Где премьер-министр?

Тан Бэнкуй встал и сказал:

- Этот скромный слуга здесь.

Тиран рассерженно сказал:

- Как ты стал премьер-министром? Я приказал тебе объявить о помолвке, а ты превратил резиденцию Чжуо в поле боя?

Тан Бэнкуй опустился на колени.

- Пожалуйста, успокойте свой гнев, Ваше Величество. Этот скромный подданный верен и предан императору и не смеет расслабляться. Однако некоторые люди не таковы.

Тиран сказал:

- Ты должен встать, чтобы говорить. Здесь нет посторонних.

Тан Бэнкуй ответил:

- Есть!

Он встал и на ухо рассказал тирану о случившемся.

В конце концов, он добавил свою догадку:

- Ваше Величество! Этот скромный слуга считает, что за явным отказом семьи Чжуо повиноваться декрету, должен стоять какой-то заговор!

Чжуо Гунгуй сказал:

- Заговор? Значит, заговор заключается в том, что премьер-министр хотел подавить и подставить семью Чжуо?

Тан Бэнкуй холодно сказал:

- Ваша семья Чжуо совершила множество преступлений! Это просто возмутительно!

Чжуо Гунгуй сказал:

- Не клевещите на меня!

Тан Бэнкуй ответил ему:

- Первое преступление! Ваш четвертый сын из семьи Чжуо убил сына премьер - министра в Небесной Нефритовой Башне, и кое -кто видел это своими глазами! Второе преступление! Ваш четвертый сын семьи Чжуо тайно открыл книжное издательство, чтобы осквернить образ императора. За это полагается смертная казнь! Третье преступление! Вы забрали священный предмет императорского двора, Божественную шкатулку, и замышляете против императора заговор!

Тан Бэнкуй был властен.

Чжуо Гунгуй сказал:

- Все это - чепуха!

Тан Бэнкуй холодно рассмеялся:

- Чепуха? Тогда спроси об этом своего доброго сына! Кто-нибудь! Приведите сюда Чжуо Лэя!

Двое солдат вывели вперед Чжуо Лэя, скованного железными цепями, и бросили его.

Тан Бэнкуй холодно рассмеялся:

- Можете его спросить, второй господин Чжуо! Хм!

Как только Чжуо Лэй увидел людей из семьи Чжуо, он сразу же сказал:

- Отец! Дедушка! Я точно не убивал Тан Бенбао! Я даже не знаю боевых искусств, это всем известно! Как я мог его убить?

Увидев рану на его лице, Чжуо Гунгуй понял, что Тан Бэнкуй избивал его до полусмерти.

Тан Бэнкуй холодно рассмеялся:

- Против тебя собраны железные доказательства, а ты смеешь оправдываться? Ваше Величество, семья Чжуо сослужила достойную службу императорскому правительству! Великое милосердие, он хотел не говорить во время допроса и защищал репутацию семьи Чжуо! Но вы снова и снова не оправдали милость Его Величества. Вы просто неблагодарны!

Чжуо Гунгуй молчал. Глядя на Чжуо Лэя, своего единственного сына, он был полон гнева и не мог вымолвить ни слова.

Старый мастер Чжуо оставался спокоен. Он вдруг дважды кашлянул и сказал:

- Этот старик хотел бы сказать пару слов.

Тиран, естественно, не посмел проявить неуважение к старому мастеру Чжуо и сказал:

- Пожалуйста, говори, дедушка.

Старый мастер Чжуо сказал:

- Ваше Величество. Как умер Тан Бенбао? Это дело было чрезвычайно сложным и странным, лучше всего было тщательно расследовать его! Я не могу случайно обвинить хорошего человека! Что касается того, что премьер-министр сказал о железных доказательствах, я считаю, что при способностях премьер-министра, ему нетрудно было бы собрать еще.

Он явно обвинял Тан Бэнкуя в фальсификации доказательств. Тан Бэнкуй был в ярости, но не посмел обидеть старика. Тан Бенган все еще не прибыл. Тан Бэнкуй продолжал терпеть.

Тиран кивнул:

- Хозяин прав! На самом деле, когда премьер-министр доложил нам ранее, у нас тоже были свои подозрения, поэтому мы не стали сразу его допрашивать, чтобы он не обвинил Чжуо Лэя по ошибке.

Это был такой разговор, что остальные не понимали.

В ту ночь, старый мастер Чжуо сопровождал Тирана в ресторан "Нефритовое небо", чтобы выяснить личность Черной Розы. Они лично были свидетелями того, как Тан Бенбао был до смерти напуган Черной Розой…

Но старый мастер Чжуо знал, что Черная Роза - это Фэй Янь. Виновником был кто-то из семьи Чжуо. Но это было абсолютно не то, что сказал Тан Бэнкуй: Чжуо Лэй ни в чем не виноват! Это была явная подстава! И, кроме старого мастера Чжуо, об этом знал еще и тиран!

Конечно, тиран не осмелился бы назвать Чжуо Лэя виновником перед старым мастером Чжуо. Премьер-министр мог подставить его, но он не мог подставить семью Чжуо!

Старый мастер Чжуо продолжал:

- Что касается встречного заявления. С точки зрения премьер-министра, «Путешествие на Запад» - это предательство? На самом деле этот старик тоже читал эту книгу раньше, и я очень доволен ее замечательной концепцией! И танский монах в книге, действительно похож на императора. Этот старик тоже озадачен этим!

Тиран спросил:

- Что ты думаешь об этом деле, господин?

Старый Чжуо сказал:

- На самом деле, это дело не может быть простым! Использовать портрет императора в качестве референса для персонажа книги было, естественно, неуважительно! Напротив, Тан Сюаньцзан был справедливым и добросердечным человеком. Хотя он был довольно многословен, он олицетворял справедливость и победоносность! Кто еще мог представлять такого человека, кроме императора?

Тан Бэнкуй громко крикнул:

- Это просто придирка!

Старый мастер Чжуо сказал с мрачным лицом:

- Не пришло твое время, чтобы наглеть в особняке Чжуо…

Тан Бэнкуй был так напуган, что отступил на два шага назад! Он знал, что с этим стариком нелегко сладить! Если они спровоцируют его, даже император не будет к этому снисходителен.

Резиденция Чжуо становилась все более и более высокомерной! Вдруг откуда-то издалека донесся энергичный голос!

Толстый старик, похожий на привидение, вдруг проплыл мимо…

Тан Бэнкуй был вне себя от радости.

Он поклонился:

- Привет, дядя!

http://tl.rulate.ru/book/29914/1300064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь