Готовый перевод Refusing the Tyrant's Favor:the Fierce Princess. / Свирепая принцесса, отвергающая любовь Тирана: Глава 64

Фэй Янь продолжала идти по улице. 

Она искала целых два часа. Она уже обыскала семь-восемь улиц, но так и не нашла никаких следов Сяо Бая. Она втайне презирала этого презренного и лицемерного питомца!

- Ах ты! Ты действительно посмел сбежать из дома? Это слишком неразумно. Мы должны найти его и запереть на четыре-пять дней! Преподать ему урок! Пусть знает правила!

Она могла лишь вымещать презрение.

Фэй Янь беспрестанно кричала:

- Сяо Бай! Выходи скорее! Старшая сестра так по тебе скучает. Перестань прятаться. Пора идти домой и плотно поесть! Старшая сестра даже пить тебе позволит!

В темном переулке.

Казалось, свет никогда не достигнет этих извилистых, звездных, темных переулков…

Днем было еще темно.

Трое вульгарных и тучных мужчин улыбнулись, направляясь к Сяо Баю, который стоял на углу.

- Хе-хе.

- Какой красивый зверек!

-Если мы поймаем его и вывезем на черный рынок, наверняка продадим за большие деньги!

- Малыш, кто тебя научил украсть мое вино?

- Мать не учила тебя не быть жадным? Разве из-за этого у тебя не могут возникнуть неприятности?

- Выпив столько вина, ты, должно быть, так пьян, что твои ноги больше не смогут бегать, верно?

- Хе-хе.

- Братья, ловите!

Трое мужчин образовали полукруг, загнав пьяного Сяо Бая в угол…

- Фрукты!

В глазах Сяо Бая внезапно вспыхнул огненно-красный зловещий блеск.

Трое мужчин, которые тоже были пьяны, понятия не имели, что их ждет нечто ужасное! Они понятия не имели, с чем имеют дело! Их жадность заставила их совершить глупую ошибку!

Сяо Бай внезапно усмехнулся, обнажив свои крепкие зубы.

Длинные, острые когти внезапно вытянулись из его мохнатых лап…

- Хе-хе. У этой маленькой твари еще и когти есть!

- Интересно, может ли такой маленький коготь разорвать мою одежду?

- Больше похоже на творческий зуд!

- Ха-ха!

Трое вульгарных мужчин безумно расхохотались. Однако они совсем не знали, что Сяо Бай, который был загнан в угол, претерпел необычные изменения…

- Ай!

- Почему вдруг стало так жарко?

- Эта проклятая погода! То жарко, то холодно!

-Здесь так жарко! Он, что, огромная печка?

Несколько человек, наконец заметили, что в воздухе словно пламя разбушевалось. Температура была слишком высокой.

ш- громко воскликнул мужчина!

- Ах! Ах!

- Чудовище!

Из лабиринта переулков доносился слабый звук скорбного рева троих мужчин.

Фэй Янь, которая искала Сяо Бая, услышала странный крик, поэтому решила войти в переулок, чтобы посмотреть, что там происходит.

- Фрукты! 

Внезапно Сяо Бай радостно выскочил из переулка и увидел, что Фэй Ян бросилась к нему.

- Хе-хе. Сопляк, ты готов показать себя?

Фэй Ян ласково погладила его по голове.

- Фрукты, фрукты!

Сяо Бай тоже был очень рад видеть Фэй Янь, как будто он забыл, что убежал из дома.

- Сяо Бай, пойдем домой и хорошенько пообедаем. Ну, ну.

Он так плохо пахнет. Почему он пахнет горелым мясом? Ты из переулка?

Фэй Янь вдруг почувствовала странный запах горелого.

- Фрукты, фрукты!

Сяо Бай потерся мохнатой головой о шею Фэй Янь, а затем похлопал себя по животу когтями. Сначала Фэй Янь сердилась на него за то, что он сбежал из дома, но сейчас в ее сердце была только нежная привязанность, как она могла сердиться?

- Ладно, ладно! Ты голоден? Пора идти домой и плотно поесть! Сегодня я не буду ограничивать твой аппетит, и можешь съесть столько, сколько захочешь!

- Фрукты!

Сяо Бай был вне себя от радости. Обоняние Фэй Янь было не менее чувствительным. После того, как она достигла царства воинственного Бога по культвации, ее чутье заметно обострилось.

Она ясно чувствовала, что от Сяо Бая пахнет алкоголем.

- Сяо Бай. Скажи честно, ты ведь выпил вино?

- Фрукты! - Сяо Бай яростно замотал головой.

- От тебя явно пахнет алкоголем! – сказала Фэй Янь.

- Фрукты, фрукты, фрукты, фрукты.

Сяо Бай выглядел, как дохлая свинья, которая не боялась кипятка, он с удовольствием пожирал деликатесы на столе и полностью игнорировал сомнения Фэй Янь.

-Хочешь выпить?

Фэй Янь испытующе передала ему чашу с вином. Сяо Бай быстро отпрыгнул, как будто действительно испугался.

-Теперь тебе не хочется?

- Фрукты, фрукты.

Сяо Бай решительно запротестовал, веля Фэй Янь убрать алкоголь.

- Все в порядке. Я тоже боюсь, что ты напьешься. Ты проспал четыре-пять дней, весь твой мех стал красным. С этого момента тебе лучше больше не пить, - видя, что она ничего не может из него вытянуть, Фэй Янь сдалась.

- Фрукты, фрукты.

Сяо Бай был похож на переродившегося голодного призрака, который ест, как не в себе…

Фэй Янь слегка улыбнулась:

В любом случае, настанет день, когда я узнаю, что ты за зверь такой! Если хочешь продолжать действовать, тогда вперед!

Сяо Бай внезапно остановился, его уши насторожились, как будто он столкнулся с великим врагом.

Выражение лица Фэй Янь изменилось, и она прошептала:

- Сяо Бай, ты тоже это слышал?

Сяо Бай кивнул.

Фэй Янь сделала жест, призывающий к молчанию, а затем прошептала:

- Более того, их очень много. Они осторожны и организованы. Очевидно, они прошли профессиональную подготовку! Они наверняка от правительства! Сяо Бай, будь осторожен!

- Фрукты, фрукты.

Сяо Бай кивнул.

Фэй Янь подошла к окну, тихонько сделала маленькую щель и выглянула наружу.

- Сяо Бай. Мы окружены. Снаружи в засаде поджидает множество людей. Вчера здесь не было торговцев сладким картофелем или сахарным тростником! Более того, даже официант и лавочник в чайной напротив изменились! На крыше тоже какое-то движение. Один, два, три... семь, восемь… Всего восемь человек!

Ей было очень любопытно.

Почему такая маленькая гостиница вдруг стала мишенью для чиновников?

Может ли это быть… Фэй Янь заглянула под кровать. Третий дядя спрятал Божественную шкатулку под кровать.

-Может быть, нас обнаружили? Это плохо. Я чуть не забыла о таком важном деле. Божественная шкатулка – священный предмет императорского правительства! Если мы его потеряем, нас приговорят к смерти! Эти люди из семьи Домото надеются, что смогут найти шанс уничтожить семью Чжуо! Если бы охрана снаружи была послана семьей Домото, это было бы ужасно!

Засада снаружи заставила Фэй Янь внезапно вспомнить, что под ее кроватью была спрятана огромная тайна! Столько всего случалось друг за другом, что она почти забыла, что Божественная шкатулка все еще была у нее под кроватью!

- Зачем третьему дяде понадобилось прятать Божественную шкатулку под моей кроватью?

Тогда тиран… Он же император, как он мог не узнать о появлении Божественной шкатулки здесь? Я ведь затолкала его под кровать! Он обнаружил тайну у меня под кроватью?

Если он обнаружил Божественную шкатулку, то почему не сказал об этом сразу? Может быть, под кроватью было слишком темно, и он слишком долго прятался, поэтому не заметил вовремя? Нет, нет! В то время, прежде чем он спрятался под кровать, он был холоден, зол, готов убивать!

Но после того, как он вылез из-под кровати, его отношение сразу изменилось. Казалось, у него возникло срочное дело, и он ушел, сказав лишь несколько слов!

Император ушел…

Засада появилась.

Вот дерьмо!

Должно быть, он обнаружил тайну под кроватью!

Фэй Янь быстро и спокойно анализировала всевозможные варианты развития событий.

Наконец-то, она была почти уверена, что император знает, что за тайна у нее под кроватью! Фэй Янь знала, что ситуация была срочной, поэтому она не слишком много думала об этом!

Это было необходимо.

Самое главное!

Как раз перед тем, как их поймали с поличным, они должны были быстро отправить Божественную шкатулку обратно в секретную комнату в резиденции Чжуо!

Может быть, есть шанс загладить свою вину!

Фэй Янь наклонилась и сунула руку под кровать. Она нащупала холодную коробку.

Приложила чуть больше силы…

Затем она вытащила Божественную шкатулку…

- Боже мой! Боже! Боже Мой! Эта шутка слишком большая! Ах! Ах!

Фэй Янь была ошеломлена...

-Это та самая божественная шкатулка, которую Чжуо Лаосан украл из личной комнаты герцога? Династия Тянь Сун поклонялась этому священному артефакту целых сто тридцать лет? Боже мой! Или это шутка? Это ведь секретный чемоданчик сестренки! Он наполнен косметикой старшей сестры! Император и маги думали, что в нем скрыта огромная тайна, которой поклонялись более ста лет? Если бы они знали, разве они не смеялись бы тогда до упаду? Детка! Значит, ты попала в этот мир вместе со мной! Я действительно хочу, чтобы тебя не было!

Фэй Янь нежно погладила черную розу, спрятанную в правом нижнем углу чемоданчика секретного агента.

Ей вдруг показалось, что она в другом мире.

В ее сердце медленно возникало какое-то сердечное, трогательное, теплое, сложное чувство, которое сплавлялось воедино…

Она была сиротой.

Всего лишь агентом.

Даже если ее перенесут в другое столетие, она сможет быстро приспособиться к чужой среде. Это была самая основная способность агента секретной службы!

Она редко думала о доме, мамы не было, никого, по кому она могла бы скучать!

Однако, вновь обнаружив свой чемоданчик, она почувствовала тепло, как будто давно не видела своих близких!

Это чувство было… замечательным.

Слезинка выкатилась из уголка глаза Фэй Янь, но на ее лице была улыбка.

- Детка. С сегодняшнего дня мы снова можем сражаться вместе!

Фэй Янь совсем не обрадовалась.

Снаружи все еще была засада, и она не могла об этом забывать!

В конце концов, Фэй Янь была специальным агентом!

И предки, и она сама одинаково хорошо умели вести разведку и контрразведку! Фэй Янь не боялась людей, устроивших им засаду, было ясно, что у них нет настоящих экспертов! Она просто хотела знать, кто эти люди? Император или премьер-министр?

Это было чрезвычайно важно!

Если люди снаружи были посланы премьер-министром…

Она бы выбежала, чтобы начать резню. Убивать больше было бы некого. Проблема была бы решена!

Но если люди снаружи были посланы тираном, она не могла никого убить. Если она так поступит, это будет означать, что императорский двор объявит войну семье Чжуо!

Она не была из семьи Чжуо, но она не хотела впутывать всех тех в это дело. Вероятность того, что люди присланы императором – девяносто семь процентов.

Лежа под кроватью, он обнаружил тайну Божественной шкатулки…

В результате, как только он ушел, он послал большое количество своих людей, чтобы окружить гостиницу и следить за ней.

Это было совершенно логично!

Но... Оставался еще один сомнительный момент!

- Почему он не разоблачил меня на месте?

Фэй Янь это было очень любопытно!

Если бы тиран разоблачил ее на месте, он мог бы украсть ее и вынести смертный приговор!

Дом Чжуо тоже был бы обречен!

Действия и мотивы тирана были довольно странными!

- Политика! Проклятая политика! Черт возьми! Презренный человек!

Фэй Ян не могла не выругаться вслух!

http://tl.rulate.ru/book/29914/1297482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь