Готовый перевод The Reincarnated Master Craftsman Just Wants To Live A Peaceful Life. / Перевоплощённый Мастер-ремесленник хочет жить мирной жизнью.: Дополнительная глава (3): Благородство.

Яркий тёплый свет солнца проникал сквозь окна, падая на тонкий красный ковёр на полу, гладкие белые каменные стены, заполненные картинами известных художников, чёрный деревянный стол рядом с единственным окном от пола до потолка. На стуле сидела девушка, её голова лежала на столе, глядя вдаль на яркое небо расфокусированными медового цвета глазами, которые соответствовали её  растрёпанным волосам.

Эх.

 Почему такие вещи, как... 

— Миледи. - безжизненно бормоча, меня прервала горничная. Я медленно подняла тяжёлую голову, отводя взгляд от окна, и посмотрела на служанку. Она стояла неподвижно и смотрела на меня встревоженными глазами. Я лишь натянуто улыбнулась и сказала глухим голосом: — Ты в порядке?

 Да, я в порядке, не беспокойся обо мне. - она просто стояла и смотрела на меня, открыв рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла его. Не издав ни единого звука. Я просто снова положил голову на стол, глядя в окно, как я это сделал. Я услышала, как открылась и закрылась дверь, наверное, это уходила горничная. Я продолжала смотреть в окно. Это был прекрасный вид на столицу, можно было видеть, как яркое солнце бросало свой свет на сад с цветами, которые цвели мириадами цветов. Чёрные ворота особняка, затем множество элегантных и роскошных домов вокруг. Ты мог видеть грандиозный замок королевской семьи с его внушительными каменными кирпичными стенами, однако... я ничего не чувствовала... я ничего не чувствовала, глядя на знакомые пейзажи, я начала меланхолично бормотать.

— Почему мир так устроен... так однообразен... такова ли жизнь? Учиться в Академии магии, соблюдать благородный этикет? Я даже не хочу быть магом, неужели это и есть настоящая жизнь? Быть бесклассовым и приобрести класс, а затем умереть? - я безжизненно сомневалась в своём существовании. Я вздохнула, когда закончила. солнце уже садилось. — Наверное, мне следует уйти от него... - бормоча, я услышала стук в дверь. Я выпрямилась на стуле и немного поправила растрепанные волосы.

Входите.

Дверная ручка повернулась и щёлкнула. Дверь медленно и бесшумно отворилась, и на пороге появился Джерард, старший дворецкий с несколько морщинистым лицом и короткими седыми волосами.

 Миледи. ужин готов. - он просто сказал это с бесстрастным выражением лица, поклонился и закрыл дверь. — Наверное, пора ужинать. Значит, обед! Совсем не жду этого с нетерпением. - у меня были такие мысли, когда я начала переодеваться в более официальный наряд. В этот момент в комнату вошла горничная, чтобы помочь мне одеться. Платье было стандартным благородным красным платьем для детей. — Даже такие вещи, как это, одинаковы... - разочарованно пробормотала я. Я вышла из своей комнаты, идя без какой-либо заботы или спешки.

Дворецкие и служанки кланялись в моём присутствии. Я спустилась вниз, стараясь быть как можно более элегантной, прежде чем смогла понять, что нахожусь в обеденном зале, где был очень длинный чёрный деревянный стол, покрытый белой тканью, заполненной стульями. Однако там ничего не было. Ни посуды, ни столовых приборов. Я смотрела на пейзаж с несколько растерянным лицо. Дворецкий вошёл в комнату и замер, увидев меня.

— М-миледи, вы не должны быть здесь. Это в другой комнате. - он говорил несколько нервным тоном, как будто я собиралась обидеться на такую вещь. Но в другой комнате?  Я начала бормотать: — Вот как? Никто мне об этом ничего не говорил. - улыбка дворецкого дрогнула, когда он увидел, что я бормочу. — Ах, это плохо. - я посмотрела на дворецкого.

— Спасибо тебе. - я поблагодарилп его и направилась в другую комнату, выйдя из столовой. Дворецкий стоял неподвижно. Я всё равно не видела, чтобы он двигался. Я шла, не останавливаясь ни на минуту, и вдруг очутилась перед парой внушительных чёрных дубовых дверей с золотыми ручками - они были, наверное, вдвое выше меня. Слуг поблизости не было, поэтому я повернула золотую ручку одной из дверей, и она издала удовлетворительный щелчок. Тем не менее, я не могла полностью открыть дверь, поместив на неё весь свой вес, дверь выпучилась и начала двигаться. Когда дверь приоткрылась, я выпрямилась и попыталась толкнуть её как можно менее грубо. Медленно, но верно дверь открывалась, и я увидела книжные полки, до краёв заполненные разноцветными книгами, и бледно-белый потолок. Когда дверь наконец открылась, там стоял большой тёмный дубовый стол с золотыми рамами, а за ним-окно от пола до потолка с винно-красными занавесками, однако за столом никого не было. Вместо этого я увидела человека, сидящего на стуле рядом с деревянным столом, который явно был поставлен туда только по случаю, фигура перестала читать документы и медленно подняла голову, чтобы посмотреть, кто вошёл в комнату. Как только он поднял на меня глаза, на его лице появилась слабая улыбка, и он бесстрастно произнёс:

— Добро пожаловать, моя любимая дочь.

— А, здравствуй, отец. - сказала я, почёсывая затылок. Он нахмурился от моего грубого поведения, но решил ничего не говорить, я плавно, как можно изящнее прошлась и села на стул, стоявший напротив него. Я с трудом забралась на стул, как только выпрямился после сидения. Отец позвонил в маленький полированный серебряный колокольчик, стоявший на столе. Послышались слабые шаги, в комнату вошёл дворецкий и поставил на стол белую крышку стола с маленькими золотыми оборками. Пока я наблюдала, дворецкий ушёл, а другой дворецкий вошёл в комнату и поставил белые керамические тарелки и множество столовых приборов разного размера. Смотрю на него. Мысли о том, как глупы все этикеты еды.. Джерард и ещё один дворецкий вошли в комнату, держа серебряные блюда. Они начали обслуживать нас элегантно, не тратя попусту никаких движений. Глядя на это, я невольно пробормотала: — Как и подобает семье виконта. - к счастью, меня никто не услышал, и когда тарелки были расставлены, они поклонились и вышли, легко закрыв за собой громадную дверь, которую я так старался открыть. Богатый и ароматный запах достиг моего носа, это была еда.

Еда была единственной вещью, которую я с нетерпением ждала, - это блестящие гладкие овощи на пару. Сочный стейк из свинины и недавно испеченный хлеб, который выглядел таким мягким,что его можно было лепить. Когда я посмотрела на еду пронзительным взглядом, способным напугать любого, отец заговорил:

— Моя дочь... - я услышала его холодный голос, за которым последовала тишина.

Я сделала ошибку... я медленно подняла голову, чтобы посмотреть на отца, он хмурился и смотрел на меня презрительными глазами. По моей голове стекала капля пота. Я не шелохнулась от его пронзительного взгляда, его мышцы немного расслабились, и он снова заговорил, на этот раз более дружелюбным тоном.

 Дочь моя, поздравляю тебя с девятым днём рождения, надеюсь, ты вырастешь прекрасным магом. - услышав это, моя фальшивая улыбка стала несколько натянутой.

— С-спасибо. - ответила я, слегка заикаясь. Мой отец снова нахмурился от моего неуважительного ответа, однако он ничего не сказал до конца обеда. К сожалению, "вкусная" еда была безвкусной после того, как это произошло. У меня не было аппетита, и я в основном заставлял себя есть. Как только мы поели, отец снова позвонил в колокольчик. Джерард вошел в комнату с другим дворецким. Дворецкий забрал всю использованную посуду и столовое серебро и ушёл, Джерард поклонился и тоже ушёл.

Я оказалась перед отцом, и мне некуда было идти. Он просто продолжал смотреть на меня острыми и пронзительными глазами, мне становилось не по себе и я начинала ёрзать руками, глядя на них. Я снова услышала его голос.

 Дочь моя, ты уже получила класс мага? - я замерла и перестала ёрзать, я подняла голову, чтобы увидеть его, у него были все те же глаза. Я открыла рот, чтобы заговорить, но снова закрыла его и посмотрела вниз, чтобы снова увидеть свои руки. Я всё ещё была бесклассовой, как он отреагирует? Отречётся ли он от меня? Что же мне делать? Я думаю, что лучше сказать ему, чем он выяснит…

— Н...нет, не получла. - он снова нахмурился, и я увидела, как у него на голове лопнула вена. Несколько странным, но недружелюбным тоном он заговорил:

— Надеюсь, ты скоро это сделаешь, можешь идти. - он просто отпустил меня, я на секунду застыла, но потом встала со стула и направилась к тёмной дубовой двери. Я попыталась открыть её, но безуспешно, услышала за спиной вздох и звон колокольчика. Одна из дверей открылась, и там был Джерард, он был несколько смущён, но, увидев меня, он просто отодвинулся, чтобы я прошла через дверь. Я просто вышла, не издав ни единого звука, поднялся по лестнице и оказался в главном коридоре, ведущем в мою комнату. Здесь не было ни горничных, ни дворецких. Я расслабила напряжённые плечи.

— Эх, интересно, как долго это будет продолжаться. - пробормотала я, шагая по бесконечному красному ковру, который вёл в мою комнату.

— Неужели занятия так важны, почему именно маг? Я ничего не понимаю в этом месте. Мне вообще нужен класс? Не похоже, что я проживу дольше, если получу его. Это просто для вида... - жалуясь всю дорогу, я подошла к своей комнате с менее внушительной дверью, которую я могла открыть. Я открыла дверь в свою совершенно тёмную комнату и поспешно закрыла её, не издав ни звука. Я торопливо сняла платье и бросила его на землю. Я бросилась к своей кровати и прыгнула в неё, позволив своему телу упасть на неё и безжизненно лежать на ней.

— Мне действительно нужно продолжать через это проходить? Почему мой отец настаивает, чтобы я стала магом? Просто... - пробормотала я слабым голосом. Моё зрение затуманилось, и я почувствовала, как по щекам пробежала влага. Я плакала. - Я просто хочу посмотреть мир, я не хочу оставаться в особняке и в Академии всю свою жизнь только ради денег или ради родословной моей семьи. - я продолжала бормотать свои жалобы и зарылась головой в подушку. У меня закружилась голова, и я не могла ни на чем сфокусировать взгляд. Мой мозг медленно дрейфовал, пока я не заснула, выливая слёзы на подушку.

— Гнев, разочарование в себе. - вот первое, что приходит мне на ум, когда я думаю, как прошёл ужин с моей дочерью, она сама открыла эту дверь таким грубым способом... она продолжала безжизненно смотреть на окружающее и бормотать себе под нос. Где я ошибся? Я ловлю себя на том, что беспокойно барабаню пальцами по столу, пытаясь придумать ответ.

— Как же это происходит! - я стукнул кулаком по столу. Как ты вообще допустила такую ошибку, как я? Она ещё даже не приобрела класс мага, ты мог бы подумать, что она будет с нетерпением пытаться учиться, зная, что у неё есть удивительная привилегия быть в состоянии поступить в Академию магии. И всё же она даже не приобрела класс... это потому, что она бездарна? Это моя вина? - я схватился за голову обеими руками, пытаясь найти ответ на свои мысли.

— М.. м... - меня оторвал от глубоких раздумий Джерард, он стоял перед моим столом и нервно теребил свои руки в белых перчатках, по его лбу стекала капля пота. Он только что позвал меня, но я едва слышал его. Джерард смотрел на меня полными беспокойства глазами.

— Я в порядке, Джерард, можешь идти. - Джерард перестал ёрзать и открыл было рот, чтобы что-то сказать, но снова закрыл его. Он поклонился и вышел, закрыв чрезвычайно тяжёлые двери, издав щёлчок, который раздался во всей комнате.

— Эх, мне нужно многое переосмыслить. - пробормотал я, расслабив всё своё тело и позволив ему соскользнуть со стула.

http://tl.rulate.ru/book/29839/700639

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Странная глава. Столовая не используется,обед накрывают в библиотеке. Двери в библиотеку слишком массивные и тяжело открываются, а слуги не открывают дверь госпоже... Это дверь деньгохранилища? А открывать тяжёлые двери не входит в обязанности слуг? Опять же этот странный ход, в стиле Люси Сердоболии, когда ей ничего не нужно и не интересно, дай только пошататься с цыганским табором и развлекаться. А на семью и судьбу Рода плевать. Очень неправильно её воспитали. Избаловали. Эгоистка типичная.
Развернуть
#
Ну во-первых это комната её отца и дверь ей не открыли, т.к. поблизости не было слуг. А насчёт рода ты серьёзно? Она де-ву-шка! А насколько я знаю, наследником может быть только мужчина (исключение вроде - если не осталось других представителей рода), её бы просто в будущем отдали замуж. Ты это называешь эгоизмом?! Ты главу вообще читал? И это не говоря о том, что тут мого недосказаности, она вполне может быть той самой подругой гг, которая переродилась.
Развернуть
#
Во многих государствах титул наследовали женщины при отсутствии прямых наследников мужского рода. Бастарды вообще как правило за кровных родственников не считались. Кроме официально признанных. Но и тут никаких прав на титулы и наследство. Что отец дал( или мать) то и его/её.
Так вот, эти женщины считались хранительницами титула и обязаны передать титул сыну или внуку или правнуку вступившему в совершеннолетие. Да, конечно девочки не сильно были привязаны к семьям, так как мечтали заполучить хорошего и выгодного жениха. А для этого нужно хорошее приданное. А приданное даёт как правило отец или глава рода. Поэтому в большинстве своём такие девушки очень сильно были заинтересованы в поддержании безупречной репутации умной, послушной и любящей дочери. Даже замужество как правило было направлено на благо своему роду. Это своего рода взаимовыгодный союз между семьями.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь