Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 126, Дела прошлого

Потеряв дочь и будучи брошенной Цзыцзюнем, Сяофэй в тот год походила на ходячего мертвеца. Так все шло, пока ее старший брат не привел в дом Юэ Хуачжана.

Он был другом детства брата, так что она с юности тоже знала его. Она и относилась к нему почти так же, как к родному брату. И семья и соседи знали, что она была брошена и теперь страдает, поэтому как бы между прочим заходили навестить ее.

В тот день старший брат привел друга в гости, а сам вышел по срочному делу. Из вежливости Сяофэй приготовила гостю воду и фрукты и развлекла разговором.

- Сяофэй, я слышал, ты уже два года работаешь снаружи (1), это не так просто. Далеко от дома, нет близких... разве не хорошо работать здесь? Тут повсюду знакомые, так проще.

Сяофэй горько рассмеялась.

- Я не имею ни диплома, ни специальности, фабрик мало, безработных много. Где же мне найти работу тут?

- Кем ты работала это время?

- На выдаче и приеме товара на фабрике игрушек.

- Да, для вас, девочек, это подходящая работа. У меня есть друг, у них преподается специальность бухгалтера. Срок обучения два года. Если тебе интересно, я могу связаться с ним, а после обучения помочь с поисками работы.

Девушка думала недолго - она все равно ничем не занята, и образование это хорошо. Можно и время убить, и получить способ заработать на еду. Кроме того, родители беспокоились из-за ее угнетенного состояния.

Так что она приняла его помощь и стала учиться в родном городе. До учебы всего двадцать минут дороги от дома, так что она не стала жить в общежитии. По вечерам после занятий ее забирали брат и Хуачжан, а потом начал приходить только Хуачжан. Он заходил постоянно, в любую погоду.

Спустя год через родителей своего ученика он нашел ей стажировку на заводе. Хоть это и называлось стажировкой, но на самом деле было официальным трудоустройством. Другие люди после обучения пытались зацепиться хоть за что-то, но благодаря этому мужчине Сяофэй сразу позвали. Кроме того, старшие коллеги терпеливо учили ее, и она быстро получила опыт, начав очень хорошо справляться с работой.

Ее отношения с этим мужчиной тоже постепенно развивались. У них не было романтических чувств или страстных порывов. Не нужно было преодолевать трудности, или испытывать взлеты и падения. Капля за каплей, испытывая мягкий ветерок и мелкий дождик, они пропитались жизнью друг друга. Все пришло к своему логическому завершению - как говорится, пришла вода — и канал готов (2). Так как они знали друг друга с детства и были соседями, понимали друг друга досконально, родители тоже были довольны.

Как муж, Юэ Хуачжан был выдающимся - с хорошей работой, известной репутацией, на пять лет старше, из-за чего снисходительный к ней. После рождения сына Сяофэй искренне приняла эту заурядную, простую жизнь с обычным счастьем.

Позже, из-за успехов мужа на работе, их семья переехала в центр провинции. Юэ Хуачжан помог ей устроиться здесь в банк, и их семья продолжила благополучно и тихо существовать.

Просто она еще помнила свою дочь. Какой бы она выросла? Насколько большой стала?

Из-за этого Сяофэй неумышленно смотрела на девочек этого возраста. Она представляла свою Цинцин - как бы та говорила, как бы наряжалась, и все такое.

Из-за этого ее муж посчитал, что ей нравятся девочки.

- Ты так любишь девочек, если не можем завести сами, почему бы не удочерить? - Спросил он шутливо.

Сяофэй тоже в шутку согласилась.

- Хорошо! Давай возьмем сироту!

Неожиданно оказалось, что шутила только она. Хуачжан действительно хотел удочерить ребенка.

Глаза Сяофэй намокли. Она действительно была признательна Хуачжану - без него она не дошла бы до этого этапа. Когда Цзыцзюнь оставил ее, ей было настолько плохо, что хотелось умереть. Просто она была трусихой и не хотела огорчать родителей. Но Хуачжан вывел ее из этого мрачного депрессивного состояния. Она продолжила жить, успокоилась, и нашла свое тихое счастье. Сейчас она была вполне довольна своей жизнью вместе с ним, и любила их семью.

Мэн Цзыцзюнь шпионил за ней все это время, увел ее дочь от нее и не давал им познакомиться. Она ненавидела этого жестокого и безжалостного мужчину, но, оказывается, он не хотел разбивать ее нынешнее счастье.

Она не знала, как признаться мужу в наличии дочери. Даже если он знал, что некогда у нее была выгравированная на костях и запечатленная в сердце любовь, но он не знал, что у нее уже был ребенок. Как ей сообщить ему это? Она не знала, что дочь жива, в такое оправдание слабо вериться. Все обдумав, Сяофэй решила пока что молчать.

На следующий день в школе Цинцин была рассеяна. Раньше она очень любила уроки учителя Юэ, его уникальную систему и ход мыслей. Сложные вещи от его объяснений становились простыми, а перед рядом крупных проблем словно глаза открывались, позволяя иначе на них взглянуть.

С детства Цинцин думала, что ее матери уже нет. Но внезапно обнаружилось, что ее мама жива, и она такая хорошая. Даже лучше, чем в фантазиях! Только у мамы уже есть другая семья. И ее муж - учитель и классный руководитель, которого Цинцин так уважает! Как ей теперь с ним общаться? Учитель Юэ уже знает об этом? Как он к этому отнесется?

Так что в этот день впервые уроки не представлялись ей интересными. Она не знала, что мать ничего не сказала, и учитель Юэ поэтому вел себя как ни в чем не бывало!

Перед следующим уроком он подозвал ее.

- Цинцин, что случилось? Дома все в порядке? Твой отец здоров? Почему ты сегодня так рассеяна?

- Большое спасибо, учитель, что заботитесь о здоровье отца. Оно хорошее, просто я плохо спала и не могу сосредоточиться. Я буду внимательнее.

____________________________________________________

1 - концепция "снаружи" несколько запутанная. Все что за пределами вашего дома снаружи, потом все что за пределами города снаружи, потом страны.... Тут речь про город.

2 - все происходит в свое время, тогда когда надо

http://tl.rulate.ru/book/29819/1974929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь