Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 74, Изгонять

Цинцин опасалась, что дурная привычка отца и бабушки снова вернется, и их сердца размякнут. Но бабушка молчала, когда папа произнес такие жестокие слова. Цинцин была очень счастлива, что ее старый отец, бывший кротким всю жизнь, немного улучшился. Он перестал во всем потакать злодеям и научился отказывать. Она могла только порадоваться и принести поздравления, что он перестал быть таким слабовольным. Позже незачем приводить этих эгоистичных и шумных людей. Они помнят только о себе, везде ищут выгоды и всюду создают проблемы.

Посмотрев, что на этом разговор, казалось бы, окончен, Цинцин взяла деньги со стола и вручила их тетушке.

- Вы не слышали? Папа сказал, что не нуждается в ваших деньгах! А вы все еще оставляете их... Сейчас здоровье папы и бабушки не очень хорошее, им надо отдыхать, вы пока идите к старшему дяде, чтобы остановиться там!

Цзымэй тоже видела, что брат настроен серьезно, поэтому приняла их, больше не отказываясь.

Цзымин тоже счел, что раз их намеренья не дошли, то нет смысла настаивать. Если люди не хотят денег, то это не его проблема, а их.

Он поднялся.

- Идем, сестра! Раз брат не здоров, мы не будем беспокоить его.

Цинцин тоже торопливо заговорила:

- Я провожу вас, я провожу вас, - она намекала, что пора уходить.

Цзымэй была тоже вынуждена подняться.

Цинцин уже добежала до выхода, открыла дверь, и с легкой улыбкой поторапливала их.

- Идите! Идите!

Даже если им было некомфортно от этих слов, они ничего не могли сказать.

Когда они вышли, Цинцин со смешком попрощалась.

- Тетушка, дядюшка, простите, что не провожаю вас. Вы тоже поторопитесь. В будущем не нужно проходить такой далекий путь, приехать сюда еще раз будет нелегко.

После этого она закрыла дверь.

Их так по-хулигански, бесцеремонно выставили - посмотрим, осмелятся ли они прийти снова, будто они еще в фаворе!

В гостиной старушка немного сожалела.

- Сын, эх! Ты дал им так много, эти деньги стоило взять. Взять эти деньги - много не бывает, они не лишние.

Цинцин присела рядом.

- Бабуль, ты ошибаешься. Эти деньги нельзя брать. Они обязаны отцу своей жизнью, как может хватить этого их "намеренья"? Если отец примет это, получится, что они больше ничего не должны. Вся его помощь стоит тысячу юаней? К тому же, если отец их примет, разве они потом не станут уверенно требовать еще больше?

Старушка поразмыслила, и нашла в этом логику. Она похлопала внучку по голове.

- Смотри-ка, я совсем поглупела на старости лет. А Цинцин неожиданно умная.

- Я тоже не думал об этом. Просто видя их лицемерие, очень огорчился и не хотел снова их видеть.

- Их так нагло и холодно вытолкнули. Не знаю, хватит ли у них духу прийти еще, - сказала Цинцин.

- Слова уже сказаны, если придут снова после этого, то они и правда бесстыжие. Невозможно для них прийти еще! - Заявила бабушка.

С одной стороны, у нее словно гора упала с плеч, а с другой она еще помнила, что это ее собственные дети.

Цинцин только вздохнула.

- Почему невозможно? Разве старший дядя не слушал наши с папой неприятные слова, пока жил тут? Другие люди быстро бы не выдержали и съехали, но он продолжал настаивать и бесстыдно оставался тут. Если бы я не позвонила в полицию, они так и жили бы тут, и кто знает, что еще натворили бы!

Тетя Чжан сбоку слушала все это и ничего не понимала. Старушка терпеливо объяснила ей от начала и до конца. Тетя чуть язык не прикусила - откуда берутся такие бесстыдные люди! Если бы ей не рассказала их собственная мать, то она и не поверила бы, что есть такие семьи!

И правда, после ухода таких людей только глаза радуются.

Цзымэй и Цзымин были изгнаны своим братом, и теперь стояли снаружи, не зная, что сказать. Им это было не по вкусу - с того момента, как Цзыцзюнь лег в больницу, он изменился. Они принесли деньги, специально приехали помочь, но их прогнали! Да кто в целом мире слышал о том, чтобы приносящих подарки людей выгоняли из дома? Тем не менее это случилось. И это сделал их вечно спокойный второй брат.

Не только характер их брата изменился, но и их не имеющая собственного мнения мать молча смотрела на то, как их прогоняют, не проронив ни слова.

Что еще их бесило, так это перемена в скучной Цинцин - ее словно нечистая сила подменила. Внешне она притворялась послушной девочкой, но внутри у нее был ворох интриг (1). Даже проводила она их с грехом пополам, на прощание сказав всего пару слов, за которые ее хотелось побить. Это не то, что может сказать ребенок, черт побери! Три человека в этом доме из мягких комков теста превратились в камни (2). Все было так неожиданно и необычно, что они даже среагировать не успели.

Цзымэй разозлилась.

- Я слышала, брат разбогател. Ты говорил, что операция и лечение стоят триста тысяч. У кого из людей есть столько? Только если пустить по миру семью и промотать все имущество, но посмотри - не похоже, что его кошелек пуст. Ты глянь - такой дом, и даже наняли тетушку в прислуги. У брата и мамы краска удовольствия заливает лицо (3), как они похожи на умирающих? Девчонка выросла - она была тощая и черная, как обезьяна, а теперь ее кожа прозрачная, как вода.

- Работая тут годами, он, конечно, скопил немного денег, - добавил Цзымин. - Но такое жилье стоит немало. По щелчку пальцев его не купишь. Супружеская пара старшего брата может купить такое на свою зарплату? Нет, они купили жилье на Четвертой кольцевой. Там две комнаты, и то они брали в долг. Эээээх...

- Точно, - растроганно вздохнула Цзымэй. - Цинцин, эта девочка, учится тут. Неожиданно, наш недоучившийся брат стал выше всех нас и живет лучше. Цинцин учится тут, это хорошо для нее. Она сможет вскарабкаться еще выше, ведь старт хорош.

Два человека обсуждали со всех сторон богатство их брата. Они очень злились на себя, за то, что отстранились от него, пока он болел. Это заставило Цзыцзюня изменить его отношение к ним.

- Мне кажется, брат имел ввиду, чтобы мы больше не приходили, - предположила женщина.

Цзымин не был согласен.

- Не приходили? Не общаться с ним? Неразумно не позволять нам навестить собственную мать!

Брат и сестра не хотели уходить, но другого выбора не было - они отправились на поиски своего самого старшего брата.

_________________________________________________

1 - там "полный живот коварных замыслов" - видимо когда-то считалось, что все коварство в животе))

2 - то есть, мягкий по характеру стал холодным и бесчувственным

3 - обр. цветущий вид; кровь с молоком

http://tl.rulate.ru/book/29819/1474396

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Это не просто толстая кожа,это броненосцы какие-то!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь