Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 23, Посещение

После ужина тетя повела Цинцин за пределы больницы - покупать стул. Он стоил всего сто юаней - дешево и практично.

Когда пора было ложиться, Цинцин раскрыла его и легла. И правда, по сравнению со сном на краю постели, так было намного удобнее.

Семья дяди У даже дала ей плед, сказав, что у них есть лишний. В это время погода еще не холодная, укрыться им достаточно .

Семья была очень сердечна, и Цинцин тоже не сильно церемонилась - взяла, выразив признательность.

Две ночи подряд она не могла хорошо спать. В ее возрасте надо много спать, и произошло много всего, так что уснула она очень быстро. Тем не менее, когда она начала просыпаться, все уже встали и пошли в санузел.

Быстро встав, Цинцин обнаружила давно проснувшегося отца, с любовью разглядывающего ее.

- Па, я принесу горячей воды для умывания.

Пока она говорила, то одной рукой сворачивала плед, а второй складывала стул.

- Цинцин, я уже умылся. Сходи в уборную сама.

Цинцин застыдилась. Она здесь, чтобы заботиться о нем, но он уже умылся, а она все спала.

Цзыцзюнь, похоже, мог видеть мысли дочери.

- Цинцин, я в состоянии сделать это самостоятельно. Нет нужды так беспокоиться. В твоем возрасте мне всегда не хватало сна.

Вернувшись после умывания, она столкнулась с выходящими из палаты врачами, среди которых был доктор Лин.

Цинцин подбежала и окликнула его.

- Доктор Лин. Как ситуация моего отца?

Доктор покачал головой.

- Ребенок, его ситуация не оптимистична. Он крепкий, и может выдержать операцию, но еще важным фактором является настроение.

- Доктор, вы не могли бы поскорее подыскать подходящую почку?

Тот вздохнул.

- Я понимаю твои чувства, но за такое кроткое время это нельзя сделать. Если я сумею получить подходящую, я сообщу вам.

- Доктор, нельзя ли тайком проверить, не подойдет ли ему моя?

- Нельзя. Твой опекун должен одобрить это.

Но у отца оставался всего месяц. Нельзя оставить это так, но и помочь нельзя. Остается наблюдать за происходящим, оставаясь беспомощной и недовольной. Бессильно и печально Цинцин смотрела вслед выходящему врачу.

Когда она вошла в палату, люди как раз общались. Больные умывались, а члены семей помогали, поднося им горячую воду к постели. Болезнь папы в сравнении с другими зашла дальше, но он упорно настаивал на самостоятельности. С одной стороны, он не хотел беспокоить других людей, а с другой хотел сохранить свое достоинство. Такой уж он человек - совершенно не умеющий зависеть от других. И он не мог терпеть, что после того, как он вел дела в крупном городе, теперь сам нуждался в чужой помощи.

Покупая завтрак, Цинцин не пошла в столовую, а прошла чуть дальше от больницы, за очень любимым отцом лагманом (1). Отец всегда любил есть острое до онемения, но учитывая состояние его тела сейчас, Цинцин купила говяжий бульон.

Себе она взяла одну пампушку (2) на завтрак. Из-за болезни отца будет много трат, и ему понадобится особая диета и добавки. Сама она старалась экономить, но папа заставлял ее есть больше.

Когда папа спросил поела ли она, она сказала, что поела. И что это был тот же бульон из говядины с лапшой.

Он не сомневался в ее словах, и сам с удовольствием уткнулся в лапшу. Папа сказал, что хотя он и хотел лапшу, но выход из больницы ради нее тратит много сил. Так что с тех пор, как он лег в больницу, у него не было хорошей и вкусной еды. Цзыцзюнь такой человек, что предпочтет терпеть, но не тревожить окружающих. Получается, в той жизни с того момента, как он оказался в больнице, и до самой смерти, он не ел вкусных вещей. Разве это не слишком досадно? Но тогда ничего нельзя было сделать, он был одинок. Цинцин всегда сожалела, что не успела его увидеть еще раз.

Когда он доел, на его бледном лице появился небольшой румянец, а на лбу выступил пот.

Цинцин постаралась вытереть его салфеткой.

Цзыцзюнь посмотрел на дочь.

- Цинцин, о чем ты сейчас говорила с врачом у палаты? Ситуация стала плохой, и ты встревожена?

Пока Цинцин думала, как ответить, снаружи донесся шум. Это были голоса Мэн Цзымина, Мэн Цзымэй и бабушки.

Она обернулась - и действительно увидела их.

Она торопливо встала, воскликнув "бабушка"!

В глазах старушки были слезы, и она с недоверием, неспешно, шла к койке сына.

- Сын, как ты мог получить такую болезнь?

Чтобы успокоить ее, он засмеялся.

- Ма, не волнуйся. Разве я не лечусь?

Она вытерла слезы.

- Я знаю, ее трудно лечить. В сельском правлении старик Хоу получил такую, и ушел через полгода.

- Бабуль, это отличается. Мы думаем, что папа постепенно поправится.

- Да, он наверняка вылечится. Твоему отцу всю жизнь не везет, ради семьи, ради младших, у него за всю жизнь не было хороших дней. - Бабушка всхлипнула.

Цинцин решила сменить тему.

- Бабушка, ты принесла мои книги? Я буду учиться тут, чтобы и в школу ходить, и о папе заботиться.

- Принесла, принесла, - закивала та и указала пальцем на своего младшего сына.

Цинцин обернулась и увидела у дядюшки в руках связку книг.

Цинцин сразу взяла их и положила в тумбочку.

Цзымин и Цзымэй присели на край кровати и начали расспрашивать, как прошли последние дни.

- Я слышала, что ты купил здесь дом, это правда? - Спросила Цзымэй.

- Да, позже вечером Цинцин отведет вас туда переночевать.

- Неудивительно, что Цинцин собирается учиться здесь, раз есть дом. Но ты сейчас болен - в итоге ты будешь заботится о Цинцин, или она о тебе?

- Разве мама не приехала?

- Мама неграмотна, как она приспособится? - Цзымэй говорила, что думала.

Бабушка прервала ее.

- Хорошо, я останусь. Заботиться о Цзюнь-эр и Цинцин, это естественно. Даже если я не знаю иероглифов, это ничего.

Цинцин с радостью согласилась, потянувшись к бабушке.

- Да, хотя она не умеет читать, бабуля очень умная. Я позже ей все покажу, и она привыкнет, а когда я буду в школе, она сможет присмотреть за папой.

Бабушка встала и пошла за Цинцин, как послушный ребенок, узнавать о вещах в палате. Какая тумбочка принадлежит папе, как хранить вещи, где уборная и как использовать кран.

После она потянула бабушку наружу, объяснив, как запомнить палату. По очереди рассказала, как использовать уборную и прачечную.

_________________________________________________

1 - лагман (рамэн в Японии), если грубо то лапша в бульоне. По-китайски там написано ламянь - вытянутая лапша.

2 - Хуацзюань, свернутый цветок (цветочный сверток? хз, как лучше звучит). По сути то же тесто, что в маньтоу но в красивой завитушке. Картинка ниже.

http://tl.rulate.ru/book/29819/1113060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь