Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 20, Готовка еды

Внимание - бережем нервы и стараемся не злиться)) Очень стараемся.

_____________________________________________________

На следующий день, сразу после пробуждения, их ждала проверка палаты, завтрак, прием лекарств, капельница. Но сначала Мэн Цзыцюню нужно было справить большую и малую нужду и отдать их на анализ. Раньше он сам относил их на проверку, сейчас Цинцин любезно сделала это вместо него. Поначалу он пытался возразить, что это слишком грязно, и он отнесет сам, но Цинцин не согласилась.

- Па, когда я была маленькой, ты сажал меня на горшок, не чувствуя, что я грязная. Я сейчас тоже не могу испытывать отвращение к тебе.

Она попросила жену дяди У присмотреть за Цзыцзюнем во время капельницы, а сама отправилась проверять, уехала ли семья дяди.

Вернувшись в знакомое место парка Цзиньсю, она открыла дверь с волнением - есть ли кто-то? Она не знала, были ли куплены папой некоторые вещи, или их принесла семья дяди, но там стояли две пары женских шлепанцев - большие и маленькие. Еще на диване лежала пушистая игрушка - ясно, что хотя дома нет никого, семья не съехала. Хоть Цзыцзянь и отдал ключ Цинцин, они явно не планировали съезжать. Наверняка они имели еще несколько экземпляров. Она осталась очень недовольной. Действительно, эти люди могут получить высшее достижение за бесстыдство.

Девушка помылась, а затем пошла на кухню, жарить яичницу с помидорами, баклажаны с картофелем в соевом соусе, готовить рис в рисоварке. Десять лет прослужив здесь гувернанткой, она делала все это очень быстро, уложившись в полчаса. Она упаковала две порции и приготовилась уходить.

Уже на выходе она столкнулась с открывшим дверь Цзыцзянем. Ян Ли, увидев внутри Цинцин, невольно испугалась. Она подпрыгнула и похлопала себя по груди:

- Испугала до смерти! Как оказалось, что дома кто-то есть?

- Вернувшись, я тоже удивилась. Почему вы еще не съехали?

Цзинцзин закипела от ярости, заревев:

- Это мой дом! Убирайся вон! Тебе нельзя заходить в мой дом!

Цинцин и не думала всерьез воспринимать эту маленькую врунью (1).

- Спроси у своего папы, чей это дом на самом деле.

Цзинцзин набросилась на нее с диким визгом.

- Это дом нашей семьи, нашей! Ты провинциалка, я приказываю тебе убираться вон! Вон!

Услышав такие слова и крики, Цинцин словно вернулась в прошлое, где она с особой осторожностью относилась к жизни с этими людьми. Цзинцзин всякий раз устраивала дикий ор без причины, а Цзыцзянь и Ян Ли смотрели со стороны, молча одобряя ее. Так что Цзинцзин чувствовала себя вольготно при солидной поддержке.

Тогда ее жажда любви затуманила ей взгляд. Она не заметила, что пара супругов намеренно потворствует поведению Цзинцзин.

Цинцин не хотела слишком долго задерживаться с ними - ее больной отец нуждался во внимании. Так что она не продолжила разговор и вышла в дверь.

Ян Ли тут же остановила ее.

- Цинцин, что за вещи ты держишь в руках?

Цинцин остановилась.

- Я готовила папе еду.

- Ты купила рис? Купила овощи? Все вещи внутри куплены мной!

Цинцин даже не повернулась.

- В моем доме все вещи мои. Это само собой разумеется. Я не просила тебя покупать их для нашего дома. Кроме того, я не взяла с вас арендную плату, а?

Цинцин вышла, и Ян Ли думала рвануться за ней, но Цзыцзянь схватил ее. Пара начала шумно ссориться.

Когда она принесла рис и овощи в больницу, капельница Мэн Цзыцзюня уже подошла к концу. Сын седьмого пациента ушел в столовую за едой, жена и сын восьмого тоже собирались есть.

Стоило открыть коробку, аромат принесенной еды разлетелся по всей палате.

Жена дяди У мрачно принюхалась.

- Овощи из столовой сегодня неплохо пахнут, м?

Ее муж тоже почувствовал это.

- Может, купили снаружи? В столовой нет такой ароматной еды, ведь так? Я тут год, и часто там ел.

Цинцин рассмеялась и объяснила:

- Это я дома приготовила.

Женщина тут же обратилась к мужу.

- Вот видишь, как хорошо иметь дочь! В таком возрасте и уже умеет готовить. А наш сын что? Совершенно не умеет.

- А я что сказал? Кроме того, сына ты родила.

- Не ты ли говорил, что хочешь сына? Разве не поэтому я родила сына?

- Если тебе нравятся девочки, почему ты не родила еще и дочь? Сейчас тебе уже поздно рожать!

Жена не уступала.

- По-моему, заводить еще одного поздно тебе, а не мне.

Муж и жена подшучивали друг над другом, пока не вспомнили, что вокруг люди. Засмущавшись, они умолкли.

Еда была очень хорошей, так что Цзыцзянь съел больше обычного.

Цицин забрала посуду и пошла мыть ее, будучи очень довольной.

Но вспомнив произошедшее в доме, она решила прояснить этот момент до конца. Ее ругали в собственном доме, и это было крайне неприятно. Ей нужно было готовить там хорошую еду папе, но если она пойдет туда, то ни с того ни с сего станет мишенью для издевательств.

Закончив мытье, она вернулась и, печальная, присела на край постели. Относительно бесстыдства дяди и его жены она ничего не могла сделать. Цинцин и в прошлом, и сейчас, оставалась обычной девочкой, похожей на папу характером - они были простыми и прямыми людьми. Такой ушлый человек, как дядя, не тот, кого они могли понять и победить одним махом.

Цзыцзюнь заметил, что настроение дочери упало.

- Цинцин, что такое? Ты чем-то недовольна?

- Папа, дядя с семьей все еще живут там.

Цзыцзюнь тоже почувствовал удивление, но все еще утешал ее.

- Цинцин, так или иначе, но дом просторный. Если им нравиться жить там, пусть живут.

Ее папа всю жизнь думал о других, но в конце никто не думал о нем. Раньше ее трогали мысли и доброта отца, но теперь... Из-за его уступчивости, эти люди получив цунь, подбирались к чи (2).

Цинцин заволновалась.

- Па, ты знаешь, что сейчас сказала Цзинцзин? Она сказала, что это ее дом, а я просто провинциалка и должна убираться вон! Мне нельзя быть в их доме.

И ее воспоминания, и услышанное сейчас, все эти оскорбления от посторонних в своем же доме - все это злило.

Цзыцзюнь нахмурился.

- Цинцин, она маленькая и неразумная. Ты старше, не спорь с ней.

- Она маленькая и глупая, но взрослые Цзыцзянь и Ян Ли слушали это и ничего не сделали. Что это такое? Их точка зрения понятна и без слов, они поддерживали дочь. Па, сейчас ты жив, и они уже так обижают меня, если ты умрешь, то не знаю, как тогда они начнут издеваться надо мной. Я надеялась взять рис и овощи, чтобы приготовить тебе еду. Когда Ян Ли вернулась, она спросила, как я могла взять их, если не покупала. Разве они живут там не для того, чтобы заботится о тебе? Они все равно не делают этого, хоть и говорят, что заботятся. Я сама в своем же доме все сделала. Так им и сказала: я же не беру с вас арендную плату, почему я не могу взять овощи?

_________________________________________________

1 - вообще там по сочетанию "засранка", но это немного грубо (хоть и правдиво). И буквально по иероглифам будет маленький лгущий ребенок.

2 - получив цунь, подбираться к чи (дай палец откусят руку). Цунь и чи меры длины, в одном чи 10 цунь.

http://tl.rulate.ru/book/29819/1099724

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Аааааааа как же сложно избавиться от родственных чувств, он был его братом, он любил его , конечно сложно поверить ,что тебя предали , но в данный момент дочь важнее, ей 12 и она уже грворит ,что все херово, поверь лучше ей!!!!!!
Развернуть
#
Бывают такие люди, которые чересчур вежливы. Вот не могут они взять и сделать что-то такое, дадут они что-то в долг, и стесняются потом просить вернуть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь