Готовый перевод The Villain and the Cannon Fodder’s Mother / Мать злодея и второстепенного персонажа [Завершено✅]: Глава 45.1

После того, как он обошел двух отбросов класса, Мэн Юйжань был в очень хорошем настроении всю дорогу домой. Так было до тех пор, пока он не увидел человека, удобно устроившегося на диване и потягивающего свою N-ю чашку кофе.

Лу Сюнь, казалось, не замечал его взгляда, который был таким холодным, что ледяные капли могли упасть в любой момент. Увидев вошедшего молодого человека, он даже поднял руку и поздоровался с ним:

— Ты уже пришел, Сяо Юйжань? — спросил Лу Сюнь с улыбкой. — Тебе было весело у твоего друга?

«Почему он ведет себя так, будто смотрит на собственного сына?»

Мэн Юйжань насмешливо отвернулся. Ему даже не хотелось отвечать мужчине.

Линь Ии только что закончила с видео и приготовлением ужина. Она вышла и увидела своего не очень-то счастливого сына.

— Ты уже пришел, Сяо Юйжань? Тебе было весело у твоего друга?

Мэн Юйжань: «…»

«Вы ведь заранее договорились об этом, верно?»

Какое-то время он пристально смотрел на мать, а потом перевел взгляд на парня, сидевшего на диване. Засунув руки в карманы, он холодно направился к лестнице.

Линь Ии понятия не имела, почему он так себя ведет. Она посмотрела на мужчину, который с удовольствием пил кофе, и тихо спросила:

— Что это с ним?

— О, вероятно, переходный возраст, — ответил Лу Сюнь, пожав плечами.

Оглянувшись назад, Мэн Юйжань посмотрел на нее, как на предателя…

Это вызвало чувство глубокого разочарования. Кстати, это был тот же самый взгляд, который он все время бросал на сестру! Линь Ии сразу же убедилась в этом.

К тому времени, как Мэн Юйжань сложил свои вещи, переоделся и спустился вниз, остальные трое уже сидели за обеденным столом.

На столе была тушеная свинина, хрустящая курица терияки и чесночные раки во всей красе. Также был жареный карась с луком-шалотом и молочный суп с рыбой, которую принес Лу Сюнь.

Все эти блюда ему нравились.

Он медленно подошел, и Линь Ии уже зачерпнула миску молочного супа, который благоухал соблазнительным ароматом.

— Дядя Лу сам поймал эту рыбу. Она лучше, чем та, которую можно купить рынке. Быстро, попробуй немного.

Мэн Юйжань поднял глаза и посмотрел на Лу Сюня, сидевшего напротив него. И потерял весь свой аппетит из-за этого…

Линь Ии, как и Мэн Шаньшань, уже приравнивали встречу с Лу Сюнем к ужину из свежей рыбы.

Шеф-повар всегда имеет очень высокий стандарт для своих ингредиентов. Когда дело доходило до рыбы, что может быть лучше, чем рыба, пойманная самостоятельно и сразу же отправленная на обеденный стол? Это имело самое большое значение, кроме навыков приготовления пищи.

Ладно, ради рыбы он неохотно позволил бы ему остаться и бесплатно пообедать с ними.

И вот как, Лу Сюнь, достигнув своей дневной цели и получив очень сытную еду у Линь, наконец, счастливо отправился домой.

 

http://tl.rulate.ru/book/29793/1047392

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Хитрый!!!😉 Спасибо огромное за перевод!!!!
Развернуть
#
Нахлебник, ну почти 😅
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь