Готовый перевод Rebirth In The Novel: Indulging The Female Side Character / Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа: Глава 13.2

Вдруг в тишине уборной послышался тихий голос:

- Чжан Синь Ли, ты сделала меня такой несчастной.

Неожиданно услышав этот голос, Чжан Синь Ли подпрыгнула от изумления. Она испуганно спросила:

- Кто решил подшутить надо мной?

Е Чу холодно улыбнулась и, понизив голос, продолжила:

- Ах, я - Сяо Мэй. Когда-то мы обе были танцовщицами в Бэйпине. Ты обманом украла все мои деньги, поэтому мне не хватило денег, чтобы заплатить по долгам. Мне оставалось только повеситься. И все это твоя вина!

Каждое слово необычайно отчетливо прозвучало во тьме, до ужаса перепугав Чжан Синь Ли. Это была Сяо Мэй, призрак Сяо Мэй, явившийся ей в поисках мести.

Изначально Чжан Синь Ли работала танцовщицей в Бэйпине, а Сяо Мэй была ее лучшей подругой. Чтобы расплатиться с долгами своей семьи, Сяо Мэй очень много работала, но в итоге Чжан Синь Ли обманом выудила у нее все деньги, вынудив Сяо Мэй покончить с собой.

Впоследствии Чжан Синь Ли переехала в Шанхай, став танцовщицей в Мин Гао Мэй.

В голосе Чжан Синь Ли явно слышалась дрожь:

- Сяо Мэй, прости, пожалуйста, просто прости меня. Впредь я буду ежегодно сжигать для тебя бумажные деньги в качестве подношения. 

К этому моменту Чжан Синь Ли больше не подозревала, что кто-то пытается ее разыграть, поскольку никто не знал, что она когда-то работала танцовщицей в Бэйпине. Тем более, что она никогда при посторонних даже не упоминала о том, что обманом похитила деньги у Сяо Мэй.

Чжан Синь Ли пребывала в уверенности, что единственным, кому были известны все эти подробности, мог быть только призрак самой Сяо Мэй.

Более того, страх человека всегда усиливался, когда он оказывался во тьме. Неважно, что она сейчас чувствовала, думать она могла лишь о худшем сценарии развития дальшейших событий.

- Я слышала, что недавно тебе удалось обнять бедро богатого мужчины. Чжан Синь Ле, убив меня, ты продолжаешь наслаждаться комфортом. Я никогда тебя не прощу!

Чтобы еще сильнее напугать Чжан Синь Ли, Е Чу повысила голос.

Вспомнив об отце Фу Тяньтянь, Чжан Синь Ли в ужасе выдавила:

- Сяо Мэй, я...

- Если останешься с этим мужчиной, я не дам тебе покоя до конца твоих дней! Ты уничтожила мою жизнь, и я не позволю тебе счастливо жить!

Тон голоса Е Чу изменился:

- Чжан Синь Ли, у меня была нелегкая жизнь, идем, составишь мне компанию...

Чжан Синь Ли в ужасе закричала:

- Не приближайся ко мне... - распахнув дверь уборной, она в жалком состоянии бросилась прочь.

Чжан Синь Ли вопила на протяжении всего обратного пути к частной комнате и в итоге с кем-то столкнулась. Когда она подняла голову, то увидела, что перед ней стоит отец Фу Тяньтянь.

Заметив, что Чжан Синь Ли долго не возвращается, он отправился на ее поиски и неожиданно встретил здесь. Схватив Чжан Синь Ли за руку, он позвал ее:

- Ли Ли.

В ее разуме до сих пор кружились слова, сказанные Сяо Мэй, она была совершенно напугана. Взвизгнув, она стряхнула с себя его руки:

- Мы больше никогда не будем встречаться!

Отец Фу Тяньтянь в оцепенении остался стоять на месте, а Чжан Синь Ли уже давно след простыл.

Через некоторое время после побега Чжан Синь Ли из уборной вышла Е Чу.

Она отправилась на поиски Фу Тяньтянь, и та очень сильно обрадовалась, увидев ее:

- Только что эта танцовщица выбежала из зала так, словно за ней черти гнались. Любой, кто более-менее знал ее, мог бы подумать, что она встретила призрака.

Е Чу улыбнулась. Встретила ли она призрака? Это из-за собственной нечистой совести Чжан Синь Ли решила, что перед ней предстал призрак Сяо Мэй, решивший ей отомстить.

http://tl.rulate.ru/book/29783/902092

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐰
Развернуть
#
Не, азиатские призраки, конечно, тема стрёмная, но настолько? Как-то это выглядит чересчур натянуто
Развернуть
#
Наверное, сказалось сочетание деревенских корней, недалекого ума и чувства вины)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь