Готовый перевод Rebirth In The Novel: Indulging The Female Side Character / Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа: Глава 20.7

Старшая госпожа Е знала только, что Е Цзя Жоу пыталась соблазнить Ян Хуайли, откуда ей было знать, что Е Цзя Жоу так расстаралась? Она пришла в ярость:

- Вот ведь бессовестная девчонка! Творишь унизительные поступки, ты вообще знаешь, что такое стыд?

Затем старшая госпожа Е сурово глянула на Цзян Бичжэнь и холодно произнесла:

- Рожденный от наложницы всегда останется ребенком наложницы, таким действительно не место за главным столом, - под конец она с головы до ног окинула взглядом Цзян Бичжэнь. - И чего ты так вырядилась? Господина нет дома. Какого дикаря ты решила соблазнить своими уловками? Мне с самого начала не следовало пускать тебя в семью. С тех самых пор, как ты переступила порог этого дома, в семье Е никогда не было мира. Ох, это действительно мой грех.

Цзян Бичжэнь не хотела, чтобы гнев госпожи перекинулся на нее. Ее лицо стало бледно-зеленым. Старшая госпожа Е и раньше недолюбливала ее, а теперь, подловив на мелкой ошибке, она никогда не закончит ее отчитывать.

Цзян Бичжэнь не знала, что и сказать. Она наконец-то на собственной шкуре прочувствовала, что даже на мирно сидящего дома человека Небеса могут обрушить несчастье. Она свирепо глянула на Е Цзя Жоу: та даже мужчину не смогла как следует соблазнить, но умудрилась сделать так, чтобы ее обругали.

Е Цзя Жоу взглянула на бледное как простыня лицо своей матери и окончательно разобиделась. Даже собственная мать обвиняла ее, какая же она бедняжка.

Е Цзя Жоу прикрыла лицо своими ладонями, но слезы продолжали вытекать между ее пальцев. Она казалась крайне несчастной.

Е Чу, холодно наблюдавшая за притворством Е Цзя Жоу, еще подлила масла в огонь:

- Цзя Жоу, почему ты плачешь? Ты считаешь, что те юные госпожи подставили тебя? Но они все достаточно честны и проницательны. С таким количеством глаз и ушей вокруг, почему они все говорят только о тебе?

Е Цзя Жоу принялась отчаянно мотать головой:

- Я не это имела в виду...

"Е Чу такая противная. Ясно же, что все было не так. Но ей просто необходимо заставить окружающих неправильно понимать сказанные мной слова. Е Чу на самом деле не понимает, что для нее хорошо. Если мне представится такая возможность, я непременно столкну ее со скалы".

Е Цзя Жоу вздохнула: ну почему она такая несчастная?

Е Чу прервала размышления Е Цзя Жоу, сказав:

- Или ты считаешь, что бабушка ошибается? Ты думаешь, что бабушка плохо разбирается в людях и прислушивается к словам посторонних, поэтому ты так обижена? - Е Чу легонько нахмурилась. - Цзя Жоу, как ты можешь так думать? Бабушка у нас - самая справедливая. Она так же честна, как твое отражение в зеркале, Е Чу повернулась и с улыбкой на лице посмотрела на старшую госпожу Е. - Бабушка старшая. И даже если она увещевает тебя, это для твоего же блага. Перед кем ты сейчас закатываешь истерику?

Слова Е Чу одновременно восхваляли старшую госпожу Е и превозносили ее справедливость, а заодно принижали Е Цзя Жоу, говоря, что та ведет себя непочтительно по отношению к старшим и не желает слушать их наставления. 

Выслушав слова Е Чу, старшая госпожа Е еще сильнее возненавидела Е Цзя Жоу. Похлопав ладонью по столику, она сказала:

- Е Цзя Жоу, ты испытываешь ко мне хоть какое-то уважение?

Е Цзя Жоу еще сильней разрыдалась и слегка побледнела. Е Чу снова ее подставила, сестра просто напрашивалась на то, чтобы она устроила ей неприятности.

Слезы Е Цзя Жоу вызвали такое раздражение у старшей госпожи Е, что та резким тоном отчитала ее:

- Только и знаешь, как реветь целые дни напролет. Я еще не умерла, а ты все время льешь слезы. Вот ведь мрачное существо. Ты словно пытаешься своими слезами отпугнуть благословение от семьи Е, прекрати все это сейчас же!

Е Цзя Жоу мигом притихла, не смея издать ни единого звука. Ее маленькое опухшее личико выглядело очень жалким.

А тем временем большая белая кошка, лежавшая на руках старшей госпожи Е, мягко спрыгнула на пол и неторопливо направилась к Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь.

Эта кошка была очень красивой со своей белоснежной шерстью и большими глазами. Под внимательной заботой старшей госпожи Е ее тельце слегка округлилось.

Белая кошка шла к ним очень грациозно, но Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу переменились в лице.

Эта большая белая кошка была наперсницей старшей госпожи Е. Куда бы ни направилась, она непременно брала с собой эту кошку. Если кошка станет ластиться к кому-то, то и старшая госпожа Е очень хорошо отнесется к этому человеку.

Однако этой большой белой кошке никогда не нравилась Цзян Бичжэнь. Стоило ей заприметить Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу, как она непременно подойдет и поцарапает их.

Пока Цзян Бичжэнь раздумывала над этим, белая кошка выгнула спину и внезапно прыгнула на нее, несколько раз пройдясь по ней своими когтями.

- Ай... - вскрикнула от боли Цзян Бичжэнь, а кошка уже нацелилась на Е Цзя Жоу, оставив несколько царапин у нее на руке.

Е Цзя Жоу чувствовала сильную боль, но не осмеливалась издать ни единого звука. Она сдерживала свои слезы, а ее лицо всем своим видом выражало обиду.

http://tl.rulate.ru/book/29783/1076029

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо!
Развернуть
#
О ну животные более чувствительны они чувствуют хороший человек или нет)
Спасибо за перевод 👏✨💞
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Несчастная, б***ь, она!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Крутая кошечка))
Развернуть
#
Надеюсь эти двое не отравят кошку ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь