Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: 62 ... Кто-нибудь может объяснить мне, что только что произошло?

"Просто волк?" Сказал Альфонсо.

Леонардо был немного напуган взглядом Альфонсо, тем не менее, он стоял твердо.

"Д-да! Я сказал это! Это просто зверь! Дикое животное, что тебя так беспокоит? Мы, с другой стороны, теряем ЧЕЛОВЕКА, более ста человек, людей, как жизнь простого зверя может сравниться с жизнью животного!"??

До того, как Альфонсо смог сказать что-нибудь.

*СЛАП*

Стройная белая рука ударила по лицу Леонардо, несмотря на это, рука оставила огромный след на лице Леонардо.

"Я не знаю, кем ты себя возомнил, но ты в Пустоши, здесь, мы и волки ничем не отличаемся, мы союзники, а главное, мы друзья, так что лучше заткнись, блядь, или я сделаю это за тебя, понимаешь?" Сказала Артемида холодным взглядом.

"ТЫ..."

"Леонардо, хватит", - сказал Фелио, который все время молчал.

"…." Леонардо был расстроен, но он молчит.

"Сожалею о моем командире, вчера он потерял много братьев".

"Я пропущу это, однако.... Второго раза не будет", - сказал Альфонсо, когда сидел.

"Я понимаю, давайте вернемся к теме, Как я уже говорил, вы не можете отрицать тот факт, что вы напали вчера первым, мы находимся под монархией семьи Lockheart, как бывший член королевской семьи вы должны понимать это лучше, чем кто-либо другой, мы следуем протоколам, мы следуем правилам, если бы вы остановились и послали кого-нибудь поговорить с нами, мы бы решили это должным образом, но сейчас, у меня есть 800 человек, которые ждут ответа за все это, я не могу просто пойти и сказать, "это была ошибка, простите" вы должны понять господин. Локхарт, мы сейчас в затруднительном положении, наш клянущийся враг готовится к войне, и я не могу позволить себе потерять ни одного человека, а тем более 150 из них", - сказал Фелио.

Альфонсо какое-то время думал.

"...Как я уже говорил, на этот раз я был слишком поспешен, однако, в ваших рассуждениях есть фундаментальная ошибка... вы упоминаете правила и протоколы, однако, я помню, что существовал протокол, что если деревня, город или город подверглись нападению со стороны внешних сил, то у них есть два варианта, они могут запросить вмешательство со стороны города Дракона, или они могут попросить помощи у соседнего города, все знали, что пару месяцев назад на нас собиралась напасть орда, так где же была наша помощь? Где были ваши протоколы?" Сказал Альфонсо.

"...Теперь, когда долина Пустоши не считается городом под властью монархии семьи Локхарт, мы не должны были помогать".

"Но вы могли бы, в этой богом забытой земле живут семьи, семьи, которые не совершили никакого греха, кроме того, что родились здесь, те протоколы, которыми вы так гордитесь, могут быть возобновлены в одной фразе: "Мы большая семья, поэтому мы поддерживаем друг друга", ну, я боюсь, что мы не являемся частью этой семьи, Я говорил вам с самого начала, что это нация со своими правилами, мы не являемся частью монархии Lockheart, для нас, вы просто странная армия, которая решила приехать сюда по неизвестным причинам, как вы не можете позволить себе потерять солдата, я не могу позволить себе потерять ни одного человека в Пустоши, я не могу...... И я не буду, я ясно выразился? "

"...ты ведешь себя беспощадно, ты действительно думаешь, что только потому, что ты говоришь это, это означает, что ты внезапно можешь стать независимой нацией?...хахахахаха". Саид Фелио

*THUMP*

Фелио внезапно ударил по столу и посмотрел на Альфонсо, это был первый раз, когда Альфонсо почувствовал такой холод от глаз Фелио.

"Ты просто играешь роль короля, у тебя может быть здесь власть, но если ты поедешь в столицу, ты там ни секунды не протянешь... ты просто невежественное отродье, которое не смогло остаться на большой сцене и было послано сюда, чтобы быть лидером мертвой земли".

Альфонсо остался в тишине, однако, его выражение осталось как никогда спокойным.

"ХВАТИТ С МЕНЯ, КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОСКОРБЛЯТЬ МИЛОРДА В ЕГО СОБСТВЕННОМ ДОМЕ". МНЕ ПЛЕВАТЬ, ЧТО ТЫ КОРОЛЬ ТЮЛЬПАНОВ, ИЛИ ДАЖЕ ЕСЛИ ТЫ САМ КОРОЛЬ, Я УБЬЮ ТЕБЯ!" Выкрикнул Деферио, схватившись за копье и устремившись к Фелиону.

Фелио ничего не сказал и просто схватил меч, он встал и спокойно ждал нападения.

"УМРИ!"

Деферио бросается копьем.

Однако, прежде чем копье достигнет своей цели.

*CLANK*

Что-то перекрыло путь копью, это была трость.

"Деферио, я отдал тебе приказ атаковать?" Сказал Альфонсо.

"Но!"

"Я не буду повторять "Деферио"."

"...Нет..."

"Я сказал, что мы здесь, чтобы поговорить, а не драться, ты игнорируешь мои приказы?"

"Я не посмею!"

"Тогда сядь"

Деферио посмотрел на Альфонсо, сожалея о том, что он так спешил, что глубоко вздохнул и сел.

Альфонсо, однако, не сел. Он стоял, глядя на Фелио, который был на голову выше Альфонсо, несмотря на это, Альфонсо не чувствовал себя испуганным вовсе.

"Если мы пойдем на войну, мы оба проиграем, скажи мне, что ты предлагаешь?" Сказал Фелио, делая шаг вперед.

"Мне нужны ресурсы", - сказал Альфонсо, делая шаг вперед.

"Мне нужен сильный союзник" Саида Фелио, который сделал еще один шаг.

Они были всего в нескольких дюймах друг от друга.

"Он..." Сказал Альфонсо, когда ухмылялся.

"Договорились, принц-неудачник?" Сказал Фелио, протягивая руку.

"Я правда тебя ненавижу, понимаешь?" Сказал Альфонсо, протягивая руку.

"Какое совпадение, чувство взаимно" - сказал Фелио.

После этого они оба пожмут друг другу руки.

"Неудачник" - сказал Альфонсо.

"Смотрите, кто заговорил", - сказал Фелио.

"Если ты проигрываешь неудачнику, который делает хуже неудачника, как ты можешь смотреть на себя в зеркало."

"...."

"...."

После нескольких неловких секунд...

"ХОЧЕШЬ ВЫЙТИ НА УЛИЦУ!?"

"ТОГДА ПОЕХАЛИ!"

После этого они оба вышли на улицу, оставив других.

"... Кто-нибудь может объяснить мне, что только что произошло?" Сказала Артемида.

http://tl.rulate.ru/book/29759/902386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь