Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: Глава 210

Данте Алигьери, один из самых известных писателей в истории, автор "Божественной комедии", своего шедевра.

Вкратце история повествует о путешествии Данте вместе с Вергилием через ад, чистилище и рай, и все это для того, чтобы встретить свою возлюбленную Беатриче.

В целом, это шедевр человечества, который обязательно нужно прочитать.

Но давайте перестанем покровительствовать книгам, которые любит этот бедный автор.

В любом случае, Альфонсо тоже был поражен своим положением, он не мог поверить, что действительно встречает Данте Алигьери, ТОГО самого Данте Алигьери.

"Здравствуйте, я большой поклонник, вы ведь тот самый Данте? Тот самый Данте Алигьери, который написал "Божественную комедию"?" спросил Альфонсо.

"Да, это я, вы читали мой роман?" спросил Данте со счастливой улыбкой.

"Вопрос должен быть в том, сколько раз я его читал", - подумал Альфонсо.

"Да, конечно, читал, это одна из моих любимых книг всех времен!" сказал Альфонсо.

"Правда!?" сказал Данте, пожимая руку Альфонсо.

Альфонсо и Данте начали долгий, долгий разговор, который включал в себя историю человечества и его изобретений с тех пор, как Данте покинул нас.

И много, много поцелуев в задницу.

Через пару часов они не закончили свой разговор, но Данте замолчал и посмотрел на Альфонсо с грустным выражением лица.

"Жаль, но мы должны закончить наш разговор здесь, тебе пора идти", - сказал Данте.

"Как так?" спросил Альфонсо.

"

Ну, видите ли, подземный мир, как гласит его название, является домом для тех, кто уже скончался, поэтому он, естественно, отвергает живых существ, но, как вы также знаете, многие живые люди попадали сюда и выходили, есть несколько способов сделать это, на самом деле, есть только три способа; первый - войти в один из входов в ад, которые разбросаны в мире людей, в древние времена их было много, однако, сейчас их нет, когда я был еще жив, был только один портал, и именно его я использовал, чтобы войти в ад, однако, когда я вышел из рая, этот портал закрылся, так что, очевидно, вы не использовали первый способ; второй способ - быть приглашенным сюда королевой ада, мисс Персефоной, мисс Персефона обычно имеет эти... случайные встречи, когда король ада занимается своими делами, однако, те, кого она приглашает, должны обладать сильной силой души, чтобы перейти из мира людей и передать волю подземного мира, очевидно, ты не воспользовался и этим; так что, методом исключения, у тебя остался только третий способ...". сказал Данте.

"И этот метод?"

"Кто-то... или что-то... принадлежащее подземному миру, призывает тебя сюда, и этот кто-то или объект должен быть достаточно могущественным, чтобы заставить волю подземного мира подчиниться ему, насколько я знаю, есть только один человек, который может это сделать, и этот человек - сам король ада, однако, я не думаю, что он призывает тебя, потому что он никогда никого не призывал раньше, и, если бы он вытащил тебя из мира людей, он должен был бы уже прийти, чтобы встретиться с тобой", - сказал Данте.

"... Я понимаю, но если король ада не звал меня, то что тогда звал?" спросил Альфонсо.

"Я не знаю об этом, но я уверен, что что-то позвало тебя сюда... но это что-то не пришло, чтобы встретиться с тобой, так что оно должно быть где-то в ловушке, и воля подземного мира уже начала отвергать тебя, скоро ты вернешься в мир живых", - сказал Данте.

"И откуда ты об этом знаешь?" спросил Альфонсо.

"Потому что..."

Данте посмотрел вниз.

"Ты уже исчезаешь".

Альфонсо посмотрел вниз и увидел, что осталась только его голова!

"Что за...!?"

"Я был рад познакомиться с тобой, мой друг, пожалуйста, стань более могущественным, чтобы в следующий раз, когда ты вернешься, я смог выполнить свою обязанность и быть рядом со своей возлюбленной~". сказал Данте с улыбкой.

"I-"

Прежде чем Альфонсо успел закончить, слабое ощущение снова вторглось в его сознание, и он потерял сознание.

........................

Вернувшись в долину Пустошей, четыре бога ждали перед черным зеркалом, прошло уже восемь часов с тех пор, как Альфонсо исчез, и все все еще ждали его возвращения.

"Уже утро", - сказала Афродита.

Артемида посмотрела на нее с раздражением.

"Ну и что?" сказала Артемида.

"Я просто сказала", - сказала Афродита.

"Вы обе, заткнитесь", - сказала Деметра.

"Если ты хочешь уйти, то будь моей догадкой, Афродита, я все равно не в первый раз" - сказал Дионисий.

"Ты...! Я не говорила, что уйду", - прошептала Афродита.

Внезапно чернота зеркала задрожала.

"Ваа!"

раздался голос из зеркала, и из зеркала был изгнан человек.

"Больно", - пробормотал Альфонсо.

"Альфонсо!" Четыре бога подбежали к нему и посмотрели на него.

"Ребята?" спросил Альфонсо.

"Альфонсо, ты в порядке?" спросила Артемида.

"Да, более или менее" - сказал Альфонсо.

"Что случилось?" спросил Дионисий.

"Все было так..."

Альфонсо рассказал о событиях, которые произошли до того, как он попал в подземный мир, и как он оттуда выбрался, конечно, он также рассказал о своей встрече с Данте, однако четыре бога не знали, кто такой Данте.

Выслушав рассказ Альфонсо, четыре бога крепко задумались.

"Я не знала, что существует настолько мощный предмет, который может перетащить тебя из мира живых в подземный мир, насколько я знаю, единственные предметы, которые настолько сильны, чтобы сделать это, - это три божественных предмета", - сказала Афродита.

"Три божественных предмета?" спросил Альфонсо.

"

Три предмета, которые были забыты, чтобы победить Титанов: трезубец Посейдона, шлем Аида и гром Зевса", - ответила Артемида.

"Понятно", - сказал Альфонсо.

"Альфонсо" - внезапно раздался мрачный голос с самой дальней стороны.

Альфонсо обернулся и увидел Деметру с печальным выражением лица.

"Альфонсо, я знаю, что ты не лжешь, но... возможно... ты ведь не слышал о моей дочери от того Данте?" спросила Деметра.

Альфонсо посмотрел на нее и покачал головой.

"Я слышал только о ее случайной встрече со смертным из мира живых, но не более того..."

"Нет, нет, не волнуйся, я... я уже ожидала чего-то подобного", - сказала Деметра.

"..." Альфонсо хотел что-то сказать, но не знал, с чего начать.

Поэтому он только вздохнул.

"Однажды мы пойдем и увидим ее", - сказал Альфонсо.

"Да..." Сказала Деметра и вышла из комнаты с грустным выражением лица.

Однако Альфонсо не мог пойти и утешить ее, потому что его чувство не соответствовало ее воле.

"Я знаю, что твое желание - спасти ее, однако, действительно ли она нуждается в безопасности?" спросил Альфонсо.

Альфонсо знал о Персефоне, с тех пор как он встретил Деметру, он вспомнил каждую крупицу информации, которую знал о Персефоне и ее похищении в подземный мир, и, насколько хватало доказательств, Альфонсо пришел к выводу.

"Персефона могла бы давно покинуть подземный мир, но она этого не сделала, значит, для этого должна быть причина, возможно... она счастлива с Аидом", - считает Альфонсо.

Причинные встречи, которые были у Персефоны, возможно, не подтверждают эту теорию, но... у богов время от времени случаются любовные встречи, так что для них измена не такая уж редкость... но, тем не менее, это все равно подозрительно.

"Однако, как я должен сказать ей об этом, я не могу..." подумал Альфонсо.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Артемиду, но та лишь покачала головой и последовала за Деметрой.

"Это была долгая ночь, давайте пойдем и поспим хотя бы пару часов, прежде чем встретиться со всеми" - сказал Альфонсо.

"Конечно, я еще хочу спать", - сказал Дионисий.

"... Мы можем поговорить, прежде чем ты уйдешь?"

Сказала Афродита Альфонсо.

"...Конечно"

"Тогда я пойду", - сказал Дионисий.

Дионисий вышел из комнаты, а Альфонсо и Афродита остались в комнате.

"Ты знаешь причину, по которой я попросила тебя остаться, верно?" спросила Афродита.

"... Ты хочешь повторить, почему я сделал это правильно?" Сказал Альфонсо.

"Да, я слишком долго была под этим проклятием, так долго, что уже забыла свое собственное лицо, Если по какой-то случайности... это было предначертано, то я смогу наконец снять это проклятие, так что... пожалуйста", - сказала Афродита с умоляющим лицом.

"Я понимаю твои чувства, однако... боюсь, что нам придется подождать некоторое время", - сказал Альфонсо.

"Почему?" спросила Афродита.

"Если я не ошибаюсь, причиной моего попадания в подземный мир было чрезмерное использование силы времени... и, если я не ошибаюсь, то то, что призвало меня из подземного мира... связано с силой времени", - сказал Альфонсо.

"Сила времени!?" сказала Афродита.

Альфонсо кивнул и показал ей свою трость.

"Я тоже проклят, я должен найти предметы времени за следующие 9 лет, эта трость - один из них, что касается других, я пока не знаю их местонахождения, но это даст мне подсказку, мои внутренности говорят мне, что следующее наследие времени находится здесь".

Альфонсо посмотрел на зеркало с серьезным лицом.

"В ПОДЗЕМНОМ МИРЕ!" Пожалуйста, перейдите на сайт

чтобы читать последние главы бесплатно

http://tl.rulate.ru/book/29759/2132310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь