Готовый перевод A Gallop on the Embankment with Spring Breeze / Романтика и Канал (Галоп по набережной с весенним ветерком): Глава 9. День рождения госпожи Тянь

Есть пять благословений. Первое - это долголетие, второе - удача, третье - здоровье и мир, четвертое - доброта, пятое - безмятежная смерть. Долголетие занимает первое место среди пяти благословений. Все родственники и друзья собираются вместе, чтобы молиться за долголетие пожилых людей в праздновании Дня рождения пожилых людей.

Ма Тяньэнь была послана в семью Тянь на празднование дня рождения госпожи Тянь. Как единственный сын Ма Чаошэна, Ма Тяньэнь будет человеком от всей семьи Ма, независимо от того, насколько он ненадежен. Кроме того, она добилась прогресса под руководством У Чжуна, в некоторой степени освободив Ма Чаошэна.

Учитывая, что Ма Тяньэнь имела склонность доставлять неприятности, её неоднократно призывали быть покорной и вежливой перед отъездом. Ведь она собиралась в богатый и влиятельный клан, в семью Тянь. Ма Тяньэнь давно не видела Тянь Фугуя и хотела знать, что с ним случилось. Вот причина, по которой она была готова отправиться туда.

Во всем доме Тянь царила праздничная атмосфера. Для выступления была приглашена группа исполнителей китайской оперы. Все актеры были хорошо подготовлены и ждали начала выступления. Ворота были полны людей, которые спешили попасть внутрь. Некоторые из них близкие друзья, некоторые союзные торговцы в бизнесе, а некоторые конкуренты, такие как семья Ма. У ворот несколько слуг раздавали прохожим закуски и булочки в обмен на благожелательные приветствия.

После того, как управляющий семьи Тянь получил подарки на день рождения, Ма Тяньэнь была допущена в дом. Войдя в зал, она обнаружила там множество красных свитков с благоприятными надписями. Прямо в центре зала стоял золотой складной экран с различными каллиграфическими стилями "долголетия", число которых складывалось в сотню.

Помимо каких-либо достижений в бизнесе, Мадам Тянь, пожилая леди более удачлива, чем её отец в плане рождения сыновей, считала Ма Тяньэнь. В этот момент она решила порадовать отца на его день рождения пышной вечеринкой и подобающими подарками. Однако она почувствовала укол стыда, потому что на самом деле ничего не знала о том, что нравится её отцу. Она должна посоветоваться с матерью об этом, когда вернется домой.

Сидя на прекрасном стуле в центре зала, Мадам Тянь, пожилая женщина, получала благосклонные приветствия и поклоны от младших поколений. Хотя они жили в разных районах реки Датонг, все они в какой-то степени были связаны друг с другом.

Как представитель молодого поколения, Ма Тяньэнь трижды поклонилась пожилой даме в знак уважения и пожелала ей крепкого здоровья и долгих лет жизни. После того как Тянь Чжунхуа и Тянь Фугуй поклонились ей в ответ, Ма Тяньэнь получила от пожилой дамы красный пакет. Затем Ма Тяньэнь стала ждать других гостей недалеко от них.

Боясь, что его брат услышит какой-нибудь звук, Тянь Фугуй подмигнул Ма Тяньэнь в знак того, что после этого они встретятся. В это время, как только его брат вышел, Тянь Фугуй немедленно побежал к Ма Тяньэнь. "Босс, наконец-то ты пришел! Я ждал тебя все это утро." Сказал он весело, сияя от радости.

"А почему ты не приходил ко мне в последнее время? Ты заперт братом?", заботливо спросила Ма Тяньэнь.

"Правильно. Я уже давно заперт в кабинете. Если бы не день рождения моей матери, я все еще был бы в этом крошечном и угнетающем месте", быстро сказал Тянь Фугуй и огляделся с виноватым выражением лица, боясь, что его брат может внезапно появиться.

"Похоже, что твой брат неплохо ладит с Ху Чуньцю. Интересно, какие подарки он привез на этот раз."

" Да какая разница?"

Услышав имя Ху Чуньцю, Тянь Фугуй изобразил полное презрение. Тяньэнь выросла вместе с Тянь, так что он мог с первого взгляда сказать, что Ху Чуньцю, должно быть, разозлил Фугуй. Как старшая, она должна была бы помочь ему.

В это время вошел Ху Чуньцю в сопровождении Тянь Чжунхуа . Он небрежно поклонился, увидев пожилую даму прямо в центре зала. Но Тянь Чжунхуа поспешно поклонился в ответ. Ху не считал необходимым уважать семью Тянь. Хотя это была могущественная семья в реке Датонг, семья Тянь стала богатой за счет товаров. Это уже большая услуга для него приехать сюда. То, что он думал в своем уме, было понятно Тянь Чжунхуа. Однако Тянь Чжунхуа не мог позволить себе оскорбить Ху. Тянь Фугуй возненавидел Ху еще больше, когда он увидел его высокомерие.

Вскоре пришло время для пира. Тянь Чжунхуа, Ху Чуньцю с другими гостями вошли в зал празднования дня рождения, а Тянь Фугуй и Ма Тяньэнь последовали за ними. Ма Тяньэнь прошептала Тянь Фугую, "Ну, твое лицо было мрачным, когда я упомянул Ху Чуньцю. Он тебя не раздражал?"

Подумав немного, Тянь Фугуй сказал вполголоса, "Нет, но он не хороший парень. Он всегда подстрекает моего брата ссориться с другими. Более того, он убедил моего брата запереть меня и не дал мне встретиться с тобой. И я слышал, что он плохо отзывался о твоем учителе."

"Учителе У? Он знает учителя У?" - с любопытством спросила Ма Тяньэнь.

Банкет делился на VIP-банкет и обычный банкет. Как представитель второго Цзя, Ма Тяньэнь естественно была на VIP-банкете. Тянь Фугуй разговаривал с ней, ведя ее на банкет: "Ху Чуньцю полон гнили. Сам не имея большого таланта, он завидует У Чжуну. Однажды я услышал, о чем он говорил с моим братом. Он сказал, что будет первым номером на экзамене, если У Чжун не будет мешать. Держись от него подальше, ибо некоторые члены его семьи служат чиновниками при императорском дворе."

Ма Тяньэнь слушала, думая о трюках. "Вне всякого сомнения, Ху Чуньцю - это грозный враг моего учителя. Почему бы не дать ему урок? И пусть это будет подарком для моего любимого учителя." Тайно подумала она.

"А как насчет того, чтобы преподать ему урок?" - предложила Ма Тяньэнь.

"Боюсь, что это будет неправильно. В конце концов, мы в моем доме. А что, если мое участие откроется? Меня бы забили до смерти!"

"Ну, мы же не дадим им знать, что это был ты. И это сделаю я. Кто бы они ни были, я не боюсь. Просто следуй за мной, и я возьму на себя последствия." Упрямо повторила Ма Тяньэнь.

Они гуляли, обсуждали план и вскоре пришли на VIP-банкет.

VIP-банкет являлся самым популярным банкетом "Пяти благословений", который содержит различные горячие и холодные блюда, всего в сумме около пятидесяти блюд. Пять благословений связаны с состоянием, властью, долголетием, счастьем и богатством. Среди этих блюд, пять самые знамениты: птичье гнездо в мягком бульоне, тушеная медвежья лапа с соевым соусом, жареная утка, паровые гребешки и семена лотоса в медунице. Многие обычные домашние хозяйства никогда не видели этих дорогих блюд, не говоря уже о том, чтобы есть их.

Однако Ма Тяньэнь не ела, потому что все, что она хотела, это дать Ху Чуньцюю хороший урок. Первоначально она планировала отравить Ху, но в этом случае в дело наверняка вмешается Тянь Фугуй. Так что ей пришлось тщательно спланировать так, чтобы заставить Ху страдать в тишине.

http://tl.rulate.ru/book/29641/783242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь