Готовый перевод A Gallop on the Embankment with Spring Breeze / Романтика и Канал (Галоп по набережной с весенним ветерком): Глава 30

Глава 30: Победа или поражение

Проверено Фу Тяньинь

"О, Боже, мальчик собирается схватить Нитевидный Шар!" В это время Тянь Ронхуа понял, что то, что делал Ма Тяньинь раньше, было целенаправленным. Теперь он намеревался выиграть соревнование.

Два других льва внезапно поняли и отреагировали. Они побежали к высокой лестнице, чтобы остановить Ма Тяньэна. Но лев, которого играл Ма Семья, выглядел как оживший. Он прыгал с места на место с большой скоростью, как вьюн, которого невозможно поймать. Потребовалось несколько раз, чтобы лев сбежал по высокой лестнице. Ма Тяньинь держал в одной руке нитяной шар, а другой рукой схватил барабанную палочку, чтобы ударить в медный гонг. Однако в этот момент лев семьи Тянь только что схватил за хвост льва семьи Ма.

Ма Тяньинь спрыгнула с высокой лестницы с хвостом льва, а также сделала кувырок в воздухе, прочно приземлившись на сцену. Затем она встала, стала колебаться влево и вправо с нитяным шаром в руке. Каждое движение и выражение лица показывали ее радость и гордость.

За пределами соревновательной площадки зрители зааплодировали и зааплодировали. Мужчины, поставившие на победу Ма Тяньинь, смотрели на нее так, словно она была Маммоном (китайским богом, который, как считается, приносит богатство). Кто-то из толпы взял на себя инициативу и позвал Ма Тяньинь, и толпа поддержала его призыв.

Человек, который не думал, что Ма Тяньин сможет победить, был офицер Лю. Когда Ма Тяньинь взяла в руки Шар, сотканный из нитей, и встала перед ним, он все еще не мог поверить в это и долго смотрел на нее. В прошлый раз, в роще, он только чувствовал, что Ма Чошэн все тщательно спланировал, и не думал, что Ма Тяньин замешана в этом деле. Но сегодня, без Ма Чошэна, этот юноша победил великого льва. Казалось, будущее второго Чжа было многообещающим.

В свете этого офицер Лю взял награду, которую приготовил офис, и отдал ее Ма Тяньэну.

"С древних времен герой всегда родом из юности. Замечательно, что ты сдерживаешь себя перед подъемом и обладаешь как мужеством, так и мудростью. Ты должен быть более усердным в будущем и внести свой вклад в развитие нашей нации". Как местный офицер, офицер Лю всегда взвешивал свои отношения, когда имел дело с этими местными большими семьями. Он не хотел, чтобы кто-то из этих больших семей был №1. После ранения Ма Чаошэна он боялся, что семья Тянь может стать настолько могущественной, что он не сможет его контролировать. Теперь же казалось, что Ма Тяньинь может преподнести сюрприз.

Приняв награду, Ма Тяньинь взяла ее в руки. Ее глаза сияли, как звезды на небе. Зрители тут же зааплодировали. Ма Тяньин окинула взглядом толпу, пытаясь найти Ву Чжуна. Но вдруг ей стало не по себе, как будто она укололась иголкой. Когда она снова посмотрела на толпу, то не обнаружила ничего плохого.

Ма Тяньинь побежала к Ву Чжуну, но она не ожидала, что толпа, пришедшая выразить свои поздравления, окружит ее. Ма Тяньинь отвечала обдуманно. Ей потребовалось много усилий, чтобы прийти к Ву Чжуну. Ма Тяньинь была очень горда, она, естественно, взяла У Чжуна за руки и радостно пожала их, когда обнаружила, что У Чжун смотрит на нее с широкой улыбкой.

"Господин, я хорошо поработала?"

"Отлично. Некоторые из ваших слуг вернулись в семью, чтобы сообщить эту хорошую новость. Госпожа Ма сейчас готовится к празднованию". сказал Ву Чжун, нерешительно убирая руки. Тем временем он достал носовой платок и вытер пот со лба Ма Тяньэня.

"Отлично. Пойдем домой вместе. Я хочу, чтобы мама меня похвалила. Нет, не только похвалила, я еще хочу, чтобы она увеличила мою ежемесячную выплату..." радостно сказал Ма Тяньинь и позвал мужчин из семьи Ма вернуться с ней домой. По дороге домой мужчины непрерывно поздравляли его. Эту сцену можно было сравнить с шествием по улице ученика № 1 на императорском экзамене.

Ма Тяньинь была откровенна по натуре, к тому же, из-за гордости молодости, она шла, выставляя себя напоказ. Ей потребовалось два часа, чтобы вернуться домой. Как обычно, это заняло всего полчаса.

Го Ци всегда следовал за ней на некотором расстоянии. В душе он презирал ее: она только что выиграла небольшое соревнование по танцам львов, и как она могла так радоваться? Она не могла заслужить титул главы семьи Ма.

Когда Ма Тяньинь вошел в дом семьи Ма, его встретили все слуги. Дом семьи Ма был украшен фонарями и серпантином. Казалось, что семья собирается устроить большой праздник.

"Нет необходимости праздновать так пышно. Мой отец все еще болен". Хотя Ма Тяньинь была счастлива, она чувствовала себя немного виноватой из-за великолепной сцены.

"Именно потому, что господин Ма болен, праздник должен быть грандиозным. Во-первых, это покажет нашу силу и даст понять другим, что семья Ма будет процветать, а не уменьшаться. С другой стороны, это может стать чонси (китайский обычай, который направлен на спасение жизни пациента путем организации свадьбы или большого праздника, чтобы противостоять несчастью)". Ву Чжун говорил полусерьезно и полушутя. Но он действительно был рад за Ма Тяньэня от всего сердца. Он прекрасно понимал замысел госпожи Ма. Это было сделано для того, чтобы напугать человека, который хотел подставить их семью.

"Чонси? Мне жениться на девушке? Господин, вы видели? Только что многие девушки дарили мне парфюмерные сумки и носовые платки. Даже Чжэн Мингвэй, дочь семьи Чжэн, хвалила меня. Эта девочка любила драться со мной, когда мы были маленькими детьми. Я всегда..." Ма Тяньинь сделала паузу, прежде чем закончить свои слова.

Эти дети, выросшие на берегу канала, не имели никакого представления о половой принадлежности. Они всегда играли вместе. Когда Ма Тяньинь была маленьким ребенком, ее здоровье было не в лучшем состоянии, она была невысокого роста, поэтому над ней всегда издевались. Однако позже она поумнела и научилась конфу.

Хотя это не было искусным, этого было достаточно для плейбоя.

Но дело в том, что студентка забыла, что она снова девушка. Он подумал об этом и о том, что она только что держала его за руку, и на его лице появился легкий румянец. Он затормозил, и тут его остановил мужчина, стоявший позади него. Он не устоял на ногах и упал на стоящего перед ним Ма Тяньэна.

"Господин..." Ма Тяньинь была горда в этот момент и была сбита Ву Чжуном без подготовки. Она прошаталась несколько шагов, прежде чем смогла восстановить равновесие. Она также задумчиво смотрела на Ву Чжуна.

Ву Чжун не думал, что сможет нанести удар Ма Тяньинь. Сначала это был просто несчастный случай. Но он держался так близко к Ма Тяньинь, и она крепко держала его. В этот момент он был немного рассеян, словно выпил три стручка вина, сброженного с цветами османтуса, и почувствовал себя красавицей, стоящей на облаке.

"Господин, как поживаете?" Ма Тяньинь потрясла рукой перед У Чжуном и с беспокойством спросила.

"Ничего, я только что не контролировал баланс. Я вас не обидел?" Ву Чжун пришел в себя от своих мыслей. Чтобы скрыть сильное сердцебиение, он изо всех сил старался успокоиться.

"Конечно, я в порядке. Господин, вы такой слабый. Как насчет того, чтобы научить вас конгфу?" Ма Тяньинь представила, с каким чувством она могла бы обучать У Чжуна. Ее можно было назвать его учителем. Если ее наказывали переписывать книгу, то она могла наказать его делать приседания в боевом искусстве. Это чувство было великолепным.

"Господин, вы, наверное, проголодались. Это десерт, который я приготовила, пожалуйста, попробуйте его". Наложница Чжао принесла тарелку с десертом и встала перед Ма Тяньэном.

"Я действительно голоден. Тетя Чжао, большое спасибо". Ма Тяньинь взяла кусок десерта и проглотила его.

"Нет, выплюнь его". В это время раздался резкий голос госпожи Ма.

Десерт набился ей в рот. Ма Тяньинь заметила, что ее мать быстро подошла. Она опрокинула тарелку и схватила Ма Тяньинь за шею, чтобы та выплюнула десерт. Ма Тяньинь не успела ничего приготовить, поэтому чуть не подавилась.

Ма Тяньинь проглотила половину и выплюнула половину. Она села на корточки и закашлялась от удушья. В это время Ашун поспешно взяла в прихожей немного воды. Госпожа Ма все еще сердилась.

"Ты глупая тварь. Я много раз говорила тебе, что нужно быть осторожной, когда что-то ешь. Почему ты ешь это? Разве ты не боишься отравиться?".

"Мама, нет. Тетя Чжао не чужая". Ма Тяньинь не была убеждена.

"Идиотка, она сука-служанка, и ты не должна называть ее тетей". Госпожа Ма разозлилась еще больше, потому что Ма Тяньинь помогла наложнице Чжао.

"Госпожа, пожалуйста, не сердитесь. Это моя вина. Я подумала, что господин может устать и проголодаться после танца льва, поэтому приготовила для него десерт. Все, что я сделала, я сделала для господина, и я заботилась о ней. Десерт приготовила я сама, как он может быть ядовитым?". Наложница Чжао сильно плакала, стоя на коленях на земле.

"Не делай такое жалкое выражение лица. Старый господин все еще лежит на кровати, и кто будет смотреть, как ты плачешь? Ты сказала, что в нем нет яда, вот и ешь его". Увидев ее жалостливое выражение лица, госпожа Ма пришла в ярость. Старый хозяин был обманут этим замаскированным жалостливым выражением.

"Мама, десерт был сбит с ног, и его нельзя есть. Давай, пойдем к моему отцу. Папа будет рад меня видеть". Ма Тяньинь выпила немного воды и хотела помочь наложнице Чжао. Она не знала, что ее мать обиделась, когда он помог наложнице Чжао. Услышав, что Ма Тяньинь попросила ее оставить все как есть, ее мать разозлилась еще больше.

Госпожа Ма подобрала с земли десерт и подошла к наложнице Чжао. Держа ее за подбородок, она запихнула его в рот наложнице Чжао.

"Мама..." Внезапно Ма Тяньинь почувствовала, что ее мать стала страшной. Хотя у ее матери и раньше был плохой характер, сегодня она переборщила.

Читайте последние главы только на сайте Wuxia World.Site

Ма Тяньинь все еще хотела что-то сказать, но ее удержал У Чжун. Потому что У Чжун знал: что бы она ни сказала, это не поможет, а только усугубит ситуацию.

Рот наложницы Чжао был набит десертом. Ее глаза были полны слез, но она не смела плакать. Положив весь десерт в рот, госпожа Ма почувствовала себя немного удовлетворенной.

"Теперь, когда тебе нравится готовить десерт, не растрачивай его попусту. Тебе не разрешается возвращаться в свою комнату, пока ты не съешь весь десерт на земле". Миссис Ма сказала без милосердия.

"Да." Наложница Чжао не осмелилась бунтовать, только кивнула. Ма Тяньинь не выдержала, когда увидела, что наложница Чжао взяла еще один кусок десерта и съела его. Она бросилась к наложнице Чжао, взяла кусок десерта и положила его в рот.

"Я предлагаю тебе компанию. Ты должна съесть их все? Я буду есть за тебя". Сказав это, она вызывающе посмотрела на госпожу Ма.

В порыве гнева госпожа Ма была ошарашена и упала на пол.

"Госпожа!"

"Мама!"

http://tl.rulate.ru/book/29641/2174742

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь