Готовый перевод I am a Witch Requested by My Crush to Make Love Potion / Я ведьма, которую возлюбленный попросил создать любовное зелье: Глава 11. Ведьма и отравленное яблоко (5)

Глава 11. Ведьма и отравленное яблоко (5)


Песок тихо шуршал в песочных часах.

Внутри горшочка с кипящим чаем плавали пряности.

 - Добавь ложечку кожуры апельсиновой и лимонной, а потом лайма дольку ~ Масала, примерно вполовину меньше, чем второй камень в южной части сада ~ Корицы, половинку ~  Достаточно? ~ А, может, это тоже? ~ Ведь, долго спят киты ~ И сахара сладкого много-много ~

Чёрный перец, кардамон, масала, корица, гвоздика, апельсиновая и лимонная цедра, имбирь… всё это секретный рецепт приготовления чайной смеси. Бабушка научила Роуз этой песне.

Она вдохнула запах чёрного чая. И аромат, и песня пробудили в ней ностальгию.

В эти дни она занимается только фармацевтикой, но, если вспомнить, в те времена, когда бабушка ещё была жива , деятельность молодой колдуньи не ограничивалась одними лишь зельями.

Ведьма отфильтровала специи и разлила чай по чашкам.

 - Готово.

Сейчас за столом её ожидает Харидж. Роуз повернулась, чтобы отнести ему чашки с чаем, отчего её пушистые светло-красные волосы развеялись за спиной. Так как в данный момент она наедине с Хариджем, в  капюшоне надобности нет. Правда, девушку беспокоило, что теперь выражения её лица легко разглядеть. Но, в тоже время, меж ними витает столь непринужденная атмосфера, словно двое хороших друзей встретились и улыбнулись друг другу, пожимая руки в знак дружбы. Похоже на то, что делают люди в столице… только не буквально.

Честно говоря, она до сих пор смущена до чертиков. Ей хотелось снова натянуть капюшон – прямо здесь и сейчас.

Но, каждый раз, когда она снимает капюшон, Харидж выглядит очень довольным. Его взгляд становится похож на щенячий, словно он - пёсик с нетерпением возвращающий хозяину брошенный им мячик. Следовательно, Роуз не может вернуть всё назад.

Харидж закрыл книгу, за которой коротал время.

На столе стоят два блюда цвета морской волны. Благодаря тому, что в деревянной коробочке сохранилось несколько предметов сервировки одинакового исполнения, теперь Роуз не нужно краснеть.

Сегодня он принес ей воздушный хлеб и яблочное варенье. Оно блестит в банке и обладает сладким и терпким ароматом, подогревающим аппетит даже в жаркое летнее время.

Он поднес чашку к губам и медленно вдохнул клубы пара.

 - Какой специфичный аромат. Впервые пробую что-то подобное. Неплохо.

Вкус напитка отличителен и хорошо сочетается с яблочным вареньем. Роуз удивилась, когда её похвалили… этот напиток для неё норма.

 - Эм, как вы обычно пьете чай? - полюбопытствовала она.

 - Просто завариваю чайные листья.

- Просто, без специй?

 - Без. В первый раз вижу, как чай готовят в горшочке. Думаю, к нему подойдет молоко. В следующий раз я принесу немного.

Чай без специй, чай с молоком… У Роуз такого не было раньше.

Этот мужчина показал ей много нового. С его помощью она как будто открыла глаза на целый незнакомый ранее мир. И ещё, он никогда не отрицает и не обесценивает важные для колдуньи вещи. Вероятно, всё из-за его хорошего воспитания. Привилегии, с которыми он рожден, лишь усиливают его терпимость.

Ведьма сразу же намазала варенье на хлеб. Перед таким не устоишь, хлеб невероятно воздушен, а восхитительный запах щекочет нос. Освежающая сладость яблок соответствует их сочной текстуре.

- Если Вам так сильно нравится еда, почему не питались как следует с самого начала? – спросил недоверчиво Харидж.

Роуз не смогла ответить, так как обе её щеки были набиты хлебом.

 - Вы выращиваете только лекарственные травы на своем поле?

Девушка в ответ кивнула, напомнив сим жестом белку.

 - Чем Вы обычно занимаетесь? Вы всегда делаете секретные зелья?

На этот раз, однако, Харидж дал ей больше времени для ответа. И, Роуз смогла прожевать и поглотить лакомства.

Похоже, мужчина хотел наконец-то избавиться от вопросов, мучавших его.

 - Некоторые из общедоступных лекарств, с которыми Вы очень хорошо знакомы, тоже сделаны из этих полевых трав. Я часто готовлю «Зелье против синяков», «Зелье, избавляющее глаза  от посторонних вещей», «Зелье от сухости кожи», «Зелье для снятия пудры», «Зелье для волос», «Омолаживающее зелье», «Зелье для защиты от насекомых»…

Также есть несколько снадобий, о которых колдунья никак не могла рассказать, потому как касаются они только девушек. Она скорее всего расплачется, если он спросит о них.

 - Это удивительно обычные вещи… Некоторыми из них даже пользуются рыцари.

Роуз едва ли знает об этом. В конце концов, знание распределения зелий на рынке выходит за рамки её компетенции.

Может быть, просто может быть, снадобья, приготовленные когда-то Роуз, помогли вылечить его раны в прошлом. Думая об этой вероятности, она становилась немного счастливее.

 - тогда… почему на вашем поле растёт салат? Он тоже считается лекарственной травой?

 - Я использую его в качестве закуски, а не для приготовления зелий. Бабушка поручила мне сажать салат. Кроме того, на поле растут ещё и редкие травы, которые, возможно, нигде больше не достать. Поэтому я предпочитаю содержать поле именно таким образом.

Ранее, Роуз рассказывала Хариджу, что её бабушка была ведьмой и  учителем для неё.

Поставив чашку на стол, гость пробормотал:

 - Да, да…… Великая Ведьма, ваша бабушка, скончалась, и я беспокоюсь о Вас.

 - М?

Не в силах понять смысл его слов, ведьма могла только слушать. Они только что говорили о травах, что растут на её поле… "когда это разговор перешёл к моему благополучию?"

- У Вас нет других родственников?

- Нет. Кажется, моя мама умерла, когда я была совсем маленькой, это всё, что я о ней знаю. Правда. Я даже понятия не имею, есть ли у меня отец, не говоря о других родственниках…

 - По крайней мере, Вы должны знать что-нибудь о своем отце…

Конечно, Роуз знает, откуда берутся дети… только она об этом не особо много говорила. Она ничего не слышала о своём отце. Возможно, тот даже не представляет, что она существует в этом мире.

 - Ваша покойная бабушка, должно быть, очень переживала за Вас, госпожа Ведьма. Мало того, что Вы живете одна, но, ещё и складывается впечатление, что Вы никогда не питались как следует.

 - … Я как следует ем салат, как Вы знаете.

 - Не уверен, нормально ли всё время есть салат, причём в одиночку… даже так, уверен, и это, скорее всего, идея вашей бабушки.

 - А?

 - Ваша бабушка хорошо заботилась о поле с травами. Вы же пообещали ей позаботиться о нём, верно? Она доверяла Вам. Вот почему она посадила ещё и салат, на случай, если Вам больше нечего будет есть.

Роуз никогда не думала об этом раньше.

В то время, когда девушка стояла перед печью, собираясь впервые в своей жизни готовить, после бабушкиной смерти… она не рассчитывала, что приготовленный ею рис будет восхитителен, как, в сущности, и любая другая еда. Всё так. У неё просто не было настроения есть. Потом, колдунья начала пропускать приёмы пищи. Возможно, тогда и стала развиваться её привычка. Дошло до того, что она начала готовить «зелье, подавляющее аппетит», и употребляла его вместо «еды». Возвращаясь назад в прошлое, тогда у неё действительно были проблемы с питанием.

Кроме прочего, приходилось заботиться о поле. Его нужно поливать рано утром, а пока закончишь, уже полдень настанет. А девушка чувствительна к солнечным лучам.

Было немыслимо просыпаться с восходом солнца и бездельничать после захода, потому что травы засыхали. Некоторые растения более деликатны, чем другие, и они требовали особого внимания.

Роуз всегда беспокоится, когда кто-то рекомендует ей «вставать вовремя» или «есть как следует», потому что она точно не уверена, что это значит на самом деле.

Она не только смущена, но и счастлива, ведь Харидж, никогда не видивший её бабушку, знает, как преданна она была в своей заботе о травах и огороде… и как сильно бабушка её любила.

Этот мужчина тоже знает, как бабушка дорожила ею.

 - … Да. Вы правы. Он мне нравится.

 - Правда? Тогда ешьте больше.

Думая, что собеседница имеет в виду хлеб, Харидж с радостью намазал джема на большой кусок булки и отдал ей.

… Роуз получила хлеб с большим количеством яблочного варенья.

 - Вкусно, не правда ли? – спросил Харидж. Его взгляд кажется таким ласковым.

Вероятно, он беспокоится о Роуз, услышав историю о её покойной бабушке.

 - Должна ли я есть больше?

 - Да. Вот.

Роуз жевала хлеб.

 - Как много мне надо кушать?

Вдруг, Харидж начал петь песенку, которую ранее напевала Роуз:

 - "Достаточно ~ ? А как насчет этого ~ ?" Я не совсем понял суть следующей строчки. Я помню там насчет кого-то, кто долго спит…

 - Там о «китах». Не то чтобы я знаю, как они на самом деле спят. Вкус чайной смеси моей бабушки для меня важнее.

Песня наполнена методами заваривания чая. Например, что положить, какое количество измельчить, сколько варить…

Слушая эту песню, Роуз наслаждалась булькающими и кипящими звуками.

 - Так, ваша бабушка сочинила эту песню?

 - Нет. Вообще-то петь не её хобби… - … сказав это, Роуз осознала: "Тогда, кто же научил меня ей?"

"Кто пел ее снова и снова, пока я не запомнила слова?"

Очевидно, это не отец или какой-нибудь другой родственник, который у неё возможно и есть. Если это не бабушка… остаётся только один человек…

 - Так Вы кое-что помните о своей матери!

"… это… не хорошо…"

Девушка старалась изо всех сил скрыть подступающие слезы. Харидж посмеялся на ней.

 - Ваше выражение лица говорит само за себя.

Всё это время ведьма всегда скрывала что-то: мимику, правду и многое другое. Это её способ защитить себя. Это ее путь, путь ведьмы, избранный ради выживания. Она думала, что произойдет что-то ужасное, если обычный человек раскроет её настоящие эмоции.

Теперь она больше не может так делать.

Колдунья поняла, что больше не способна полностью обмануть этого человека. Он знает, каковы её чувства, а также, что их вызывает. И он понимает, что ей не нужно держать всё это в себе.

Ей больше не нужно таиться. Она может сделать шаг навстречу и поговорить с ним.

"Я не могу больше терпеть…"

Её губы задрожали, а нос щипало.

В тишине, мужчина протянул ей ещё один ломтик хлеба…

Кусь-кусь. Роуз откусывала кусочек за кусочком.

Она думала, что радость, которую она испытывает в этот самый момент, неизмерима.

http://tl.rulate.ru/book/29579/719190

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И печально,и трогательно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь