Готовый перевод The Wandering Inn / Блуждающий Трактир: 2.48

Рагс сидела верхом на огромном Карнском волке и видела сон. В какой-то момент такой сон, вероятно, снился каждому гоблину. Это было желание, видение во время плохих ночей, когда животы сводило от голода, или когда гоблины лежали, истекая кровью от ран, пытаясь заснуть.

 

Им снились пылающие города.

 

Во сне Рагс видела, как высокие стены городов людей и дрейков падали, каменная кладка рушилась. Огонь бушевал по всему городу, а крики безжалостных монстров внутри него эхом разносились по тёмной ночи. Те, кто охотился за ней, охотился за её народом, на этот раз сами оказались в ловушке, словно грызуны, под ударами клинков и огня.

 

Глаза Рагс заволок дым, и она моргнула. Но видение перед ней не исчезло. Это был не сон.

 

Это был кошмар.

 

Люди бежали и спасались от её гоблинов, когда те хлынули в город. Рагс видела, как они вливались в дома. Оставшиеся в живых люди бежали, пока гоблины приближались. Тем, кто бежал, разрешалось уйти нетронутыми; она отдала чёткий приказ. Но каждый, кто поднимал меч или оружие, погибал. Всё было просто.

 

Каждый гоблин в небольшой свите, следовавшей за Рагс, ухмылялся при виде этого зрелища. В конце концов, именно об этом они мечтали, когда были маленькими и прятались от людей, или когда отчаянно цеплялись за жизнь после того, как авантюрист рубанул их в бою или сжег их логово дотла. Но Рагс не могла улыбнуться.

 

Всё это было неправильно.

 

Единственным другим гоблином, который не улыбался, был Гарен Красный Клык. Он подъехал к Рагс, пустив своего массивного Карнского волка вскачь рядом с ней. Волк Рагс отскочил от более крупного волка, но Гарен спешился, чтобы они были на равных. Он встал рядом с Рагс и уставился на горящий пейзаж.

 

Он тоже был недоволен. Он назвал её подход мягким и слабым, несмотря на победу, которую она им принесла. Он предпочёл бы сжечь весь город дотла, но Рагс настояла на своём. Теперь он сложил руки и заговорил с ней, наблюдая за тем, как их племена проносились по городу:

 

— Они никогда не простят нас за это. Даже того, что ты сделала, недостаточно.

 

Рагс кивнула. Она смотрела на горящие обломки и разглядывала тела на земле. Так мало гоблинских, но всё же слишком много.

 

А мёртвых было бесчисленное множество. Люди лежали там, где упали, ощетинившись стрелами. Они лежали кучками или кусками там, где элиты Гарена сбивали людей в отчаянные кучки, прежде чем разрубить на части.

 

В любом случае, здесь было слишком много смерти. Слишком много при слишком малой выгоде.

 

Когда она начала так думать? Рагс не знала. Но думать о вещах с точки зрения затрат и выгоды, а не просто жизни и смерти – это было по-другому.

 

Большую часть Рагс по-прежнему не будет волновать хоть смерть всех людей. Но оставшаяся её часть, та часть, которая училась, она знала, что это только усложнит жизнь её племени. Более того, это может означать, что люди пошлют армии не против настоящего врага, а против её племени.

 

Глаза Рагс сузились, когда она увидела, как скопление её гоблинов отделилось от основного потока и врезалось в то, что было похоже на кузницу. Хорошо. Она надеялась, что они не попытаются захватить наковальню – у них уже была одна.

 

Её гоблины не просто беспорядочно мародерствовали; они пытались собрать то, что она хотела, играя наперегонки с пламенем. Несколько более смелых хобов даже входили в горящие здания и выходили оттуда обгоревшими, но с ценными вещами в руках.

 

Ещё больше криков. Даже на таком отдалении Рагс могла разобрать слова. Она видела, как один человек ругался на хобгоблина, прежде чем потерять руку. Затем он просто кричал.

 

Семья, которую он пытался защитить, бежала, пока хобгоблин добивал раненого человека. Она увидела, что один из детей отставал. Такой медленный. Дети гоблинов бегали быстро, потому что медленных затаптывали или убивали. Но этот ребенок упал.

 

Хобгоблин проигнорировал ребёнка, когда мать схватила его и побежала. Они не представляли угрозы; они были просто частью испуганного стада, пытавшегося спастись от гоблинов.

 

Тысячи людей спасались бегством, но бесчисленное множество людей погибало. Город был полностью разрушен. Вскоре сюда могут прийти армии, чтобы отбить его, и если сказанное Гареном было правдой, то и команды авантюристов Золотого ранга тоже придут. Но Рагс и её гоблинов к тому времени там уже не будет.

 

Гарен поёрзал рядом с Рагс. Во время битвы он получил несколько глубоких порезов, но даже самые острые лезвия не смогли полностью пробить его толстую кожу. По силе он действительно был равен авантюристу Золотого ранга. Рагс завидовала ему, хотя и понимала, что Гареном ей никогда не стать. Её сила заключалась в другом.

 

И вот огонь охватил остальную часть города. Гоблины, закончив грабёж, держались подальше от самого страшного очага пожара. Рагс наблюдала, как огонь выходил из-под контроля. Он не пожрёт весь камень, но все люди в городе, которые всё ещё прячутся, будут мертвы.

 

Возможно, если бы она была в трактире Эрин, до этого бы не дошло. Но Рагс запретили входить. Выгнали.

 

Причины были вполне логичны, но всё равно неприятны. Она видела маленького гнолла и сердитого человека, на которых указывала Эрин, и видела отражение. Она смотрела на ребёнка, которого Эрин назвала Мршей, и видела что-то знакомое в её глазах. Она увидела себя. Это повергло её в смятение. Рагс жалела, что у неё не было ещё одного шанса посидеть там, побыть…

 

Но теперь слишком поздно. Уже слишком поздно. И это послужило для Рагс важным уроком. Гоблины стоят в одиночестве. В конце концов, кроме них самих их никто не поддержит.

 

Кто-то двинулся слева от Рагс. Она сдвинулась с места, в её руках появился чёрный арбалет, но причин для беспокойства не было. Сопровождавший её хоб и Гарен слегка подвинулись, чтобы дать возможность одному из гоблинов поменьше подойти. Рагс наблюдала, как тот заговорил с Гареном и передал что-то ему.

 

Гарен вернулся к Рагс и протянул ей грубый кусок металла и дерева. Рагс уставилась на него. Это было быстро. Но у них есть дерево и металл, а с человеческим оборудованием их [Ремесленники] смогут хорошо поработать.

 

— Они говорят, что нашли много деталей в городе. Хватит на сотни таких.

 

Первый готовый арбалет блеснул в свете пламени, когда Рагс подняла его, разглядывая смертоносное оружие. Гарен смотрел неодобрительно; он любил сражаться лицом к лицу с врагом. Он видел перед собой лишь дешевый инструмент, но Рагс видела в грубом арбалете нечто иное.

 

Гоблины были слабы. Это знали все. Сами гоблины это знали. Чтобы выжить, им приходилось брать числом, нападать хитростью, обманывать. Если они не могут быть сильными, они создадут себе силу.

 

— Куда дальше? Сражаться с Лискором?

 

Гарен ухмыльнулся, обнажив окровавленные зубы. Он был готов к битве, как и его воины. Но Рагс удивила его и других гоблинов, покачав головой.

 

— Нет. Север.

 

Эти два слова грубо и неловко сорвались с её языка. Но она произнесла их правильно. Глаза Гарена сузились, и он попытался возразить, но Рагс впилась в него взглядом.

 

Приближалась война, а гоблины Рагс не были готовы. Пока не готовы. Она посмотрела на север. Там правили более крупные племена, там было больше городов людей, а земли были наполнены такими видами, каких она никогда не видела.

 

У этого Гоблина-Лорда была целая армия ужасных тварей. Армия, которая могла сокрушить её слабые племена за секунду. Они не могут бросить им вызов.

 

Пока что.

 

В течение часа гоблины из племени Рагс сформировались, и вся группа торопливо направилась на север, чтобы присоединиться к остальным собранным племенам. Рагс ехала во главе армии, в медленном темпе, чтобы хобы могли не отставать.

 

Пока Рагс скакала на волке, она вспоминала маленькую гоблиншу, сидящую в трактире и играющую в шахматы. В глубине души, так глубоко, что она никогда не посмеет высказать это вслух, ей хотелось, чтобы она снова оказалась там.

 

Но теперь она была старше. Она не могла вернуться к тому, кем была раньше. Её цели остались теми же, что и всегда.

 

Стать сильнее. Чтобы узнать правду. Чтобы выжить.

 

Позади неё пылал Эстхельм.

 

***

 

— Я должен арестовать вас за это. Обеих.

 

Риока уставилась на [Стражника] с жиденькими усиками, который разговаривал с ней и Эрин, и задумалась, что он сделает, если она ударит его по лицу. Скорее всего зарежет.

 

Это была плохая идея. Она всё ещё была на взводе после трактирной драки. Риока это знала. Поэтому она сложила руки за спиной, никого не била и позволила Эрин говорить.

 

— Но это была не наша вина, Уса… Уэсли.

 

Эрин указала на стонущих авантюристов, только половина из которых была в сознании, и замахала руками, пока стражник тёр глаза и вздыхал.

 

Стоял поздний час. Солнце уже село, но улицы были полны огня, в основном от факелов, которые несла местная Городская Стража. Для небольшой трактирной драки они направили впечатляющие силы: более десяти [Стражников] и [Стражниц] находились на улицах, в основном сосредоточившись вокруг четырёх авантюристов Бронзового ранга и одного авантюриста Серебряного ранга.

 

Возможно, они нервничали из-за одинокого Серебряного ранга. Но если их беспокоило именно это, то лучше бы они стояли рядом с Эрин. Риока видела, как она расправилась с тем авантюристом и нанесла всем остальным несколько хороших ударов, при этом не заработав почти ни царапины.

 

Не то чтобы это была честная трактирная драка. После того, как Риока и Гария тоже ввязались в потасовку, на стороне девушек выступил весь трактир. В результате авантюристы выглядели так, словно по ним прокатили несколько пивных бочек.

 

Большинство посетителей трактира вернулись внутрь, пили и праздновали победу. Только Агнес стояла снаружи вместе с Эрин и Риокой и выглядела вполне объяснимо обеспокоенной. Однако Риока не могла понять, что будет дальше.

 

Городская Стража Целума значительно отличалась от стражи Лискора. Во-первых, они реагировали гораздо медленнее. Они появились только после того, как авантюристов вышвырнули на улицу, и явились они все сразу. Эрин описала Риоке Главных Стражников Клбкча и Рэлка, и, судя по рассказанному, они могли прибыть на место происшествия менее чем за пять минут и в одиночку разнимать драки.

 

Здесь всё было не так. И, судя по всему, Городская Стража редко вызывалась на разборки между гражданскими и авантюристами. Эрин пришлось убеждать Уэсли, что это именно они избили их до подобного состояния, что и привело к этой интересной ситуации.

 

— Мисс Эрин, мисс Гриффин. Вы не можете просто так затевать драки в этом городе.

 

— Но они вели себя как придурки. Один из них шлёпнул меня по попе!

 

Эрин впилась взглядом в Уэсли. Тот выглядел так, словно готов начать вырывать свой пушок над губой.

 

— Я понимаю. Но это ведь не повод начинать потасовку.

 

Глаза Риоки сузились, но Эрин лишь уставилась на стражника более тяжелым взглядом.

 

— Значит ли это, что ты не против, если я схвачу тебя за задницу? Или если это сделает парень?

 

Он выдержал паузу.

 

— Это не… Я не говорю, что вы были не правы, но…

 

— Я сказала ему этого не делать. А он всё равно это сделал. Что мне ещё оставалось?

 

— Но всё ведь не было так плохо?

 

Плоские взгляды, которые Уэсли получил от Эрин и Риоки, сопровождались несколькими подобными взглядами от женской части Стражи. К чести Уэсли, он понял, что продолжение этого нарратива будет плохой идеей, и вскинул руки в знак капитуляции.

 

— Ладно, ладно. Я понимаю, что у вас была веская причина. Но вам действительно нужно было так сильно их избивать?

 

Позади него один из [Стражников] пытался привести одного из авантюристов в сознание. Тот просыпаться не хотел, что, вероятно, было мудро, поскольку его лицо цветом больше напоминало сливу.

 

— Не знаю. Они пытались меня ударить. Я просто била их в ответ лучше. Это была драка. Вы бы сказали то же самое, если бы мне досталось так же? В чём проблема?

 

— Я… Неважно.

 

Позади него одна из стражниц показала Эрин большие пальцы. Девушка улыбнулась и помахала в ответ. Уэсли принял смиренный вид.

 

— Так вы собираетесь нас арестовать?

 

Уэсли помедлил, а затем покачал головой.

 

— Это была драка, но мисс Агнес подала жалобу только на авантюристов, а не на вас. Более того, существуют законы, запрещающие авантюристам драться с гражданскими. Нанеси они удар первыми, и у них были бы большие неприятности, но вы говорите, что сами нанесли первый удар? — Эрин кивнула. — Но один из них также обнажил меч, верно?

 

— Примерно на две секунды. Потом Риока его пнула, и он его выронил.

 

Уэсли переключил свое внимание на Риоку, глядя на неё с сомнением. Она уставилась на него в ответ.

 

— Вы ведь Городской Бегун, не так ли? Я часто видел, как вы входите в город. Вы ведь знаете, что ваша Гильдия запрещает драться с авантюристами?

 

Риока равнодушно пожала плечами.

 

— Я слышала об этом. Я защищала подругу.

 

Правило, запрещающее устраивать драки с авантюристами, вероятно, действительно имело место быть, но Риока сомневалась, что кто-то в Гильдии Бегунов стал бы его соблюдать. Они, скорее всего, начнут праздновать при новости о том, что авантюристов избили. И она, и Уэсли это знали.

 

Он вскинул руки.

 

— Ладно. Но я предупреждаю вас обеих: не делайте этого снова.

 

— Не буду, если люди перестанут шлёпать меня по заднице.

 

— После сегодняшнего дня я сомневаюсь, что кто-то попытается это сделать.

 

Риока праздно переминалась с ноги на ногу. Промёрзший булыжник начал слегка холодить её ступни. Уэсли снова перевёл взгляд на неё.

 

— Эм, мисс Риока, вам нужна обувь? У нас есть несколько хороших [Сапожников], которые, я уверен, открыты даже в это время.

 

— Что? Нет, не нужно.

 

Она почти забыла, что стоит на улице в футболке, шортах и без обуви. Риока усмехнулась реакции Уэсли.

 

— Она выпила волшебный суп, который я приготовила. Вот почему она не чувствует холода.

 

[Стражник] покосился на Эрин, но она выглядела настолько искренней, что он просто кивнул, словно всё понял.

 

— Что ж, полагаю, на этом наши дела закончены. Мы посадим этих авантюристов под замок на ночь и подадим жалобу в их гильдию на этот инцидент.

 

— Оу. Вы уверены, что вам нужно уходить? Почему бы сначала не выпить в трактире? И поесть. Еду готовила я, и всем она нравится! Вы когда-нибудь слышали о гамбургере?

 

Взгляд Риоки потяжелел, пока Уэсли колеблется, явно соблазняемый идеей быстро перекусить и что-нибудь выпить. Однако вопрос о том, оставил бы он свой пост на несколько минут, так и не был решён, так как из-за угла вылетел Уличный Бегун, едва не сбив одного из авантюристов, которого тащили двое [Стражников].

 

— Срочное сообщение для всех [Стражников] города!

 

Уэсли нахмурился и с двумя другими членами Стражи направился выслушать юношу. На самом деле он был едва ли старше подростка; Риока смутно припомнила, что видела его лицо в здешней Гильдии Бегунов. Бегунья наблюдала за тем, как менялось выражение лица Уэсли, а затем тот повысил голос и закричал на других членов Стражи:

 

— Бросьте их в тюрьму! Все остальные на стены, немедленно!

 

Двое других [Стражников] убежали, и внезапно в Страже начались шевеления. Уличный Бегун рванул по другой улице, когда Уэсли начал уходить вместе с остальными членами Стражи.

 

— Подождите! Что происходит?

 

Эрин вцепилась в плечо мужчины, когда тот начал уходить. Он замешкался, сбросил хватку, но затем остановился, когда остальные двинулись быстрой трусцой по улицам, звеня доспехами.

 

— Мы только что получили магическое [Сообщение]. Армия гоблинов только что напала на Эстхельм и сожгла его дотла! Все члены Стражи собираются на стенах, и мы на всякий случай поднимаем ополчение. Я бы посоветовал вам оставаться внутри, пока мы не выясним, куда делась гоблинская армия.

 

— Что? Гоблины? Что случилось?

 

Риока схватила Уэсли. Он моргнул, когда она потащила его вперёд, внезапно ловя каждое его слово.

 

— Что было сказано в сообщении?

 

Он моргнул, но её взгляд заставил его заговорить:

 

— Сообщение путаное. Очевидно, армия гоблинов напала на Эстхельм вечером. Они прорвались через ворота и начали вырезать всех в городе. Затем появилась другая гоблинская армия, и они сразились. В суматохе многие жители спаслись, но город потерян.

 

Острый кинжал страха и паники пронзил живот Риоки. Она отпустила Уэсли.

 

Гоблины. В её голове промелькнул образ Гоблина-Лорда, армии, уничтожившей лагерь Каменного Копья. Почему гоблины так далеко на севере? Это та же самая армия? Вслед за этой мыслью пришла другая. А как же Мрша? Как они прошли мимо Лискора? Через горы? Через высокие перевалы? Или они просто обошли город?

 

— Все близлежащие города собирают силы, чтобы дать гоблинам бой и вернуть город, но могут пройти недели, прежде чем мы их уничтожим. И если это набег Гоблина-Лорда, о котором мы слышали, то армия у него больше, чем мы думали, — взволнованно говорил Уэсли с Эрин.

 

Она выглядела встревоженной, но, вероятно, беспокоилась только о своём друге-гоблине Рагс. Риока сейчас беспокоилась не о гоблине. Она представляла, что будет, если гоблинская армия придёт на север.

 

У них были сотни хобгоблинов. И мёртвые гоблины, которые были живыми бомбами. И их предводитель, Гоблин-Лорд, тот самый, с пустыми зрачками…

 

Его глаза. Риока вздрогнула и подумала о Некроманте. Не о Фишесе, а об истинном повелителе смерти. Аз'Кераше. У него были такие же глаза.

 

Ей стало интересно, что это значит. Позади себя Риока услышала, как Эрин чихнула, когда Уэсли убежал. Ночной воздух был холодным, а затянутое тучами небо было таким тёмным. Из-за отсутствия стражников с факелами на улице было полно теней, а единственный свет исходил из закрытых окон. Риока дрожала, чувствуя, как начинает ослабевать действие волшебного супа, который она выпила.

 

Это была холодная, тёмная зимняя ночь. И казалось, что ночь будет становиться всё темнее и темнее.

 

Темнее и опаснее.

 

***

 

Венитра была дома среди тьмы. Она родилась в ней, и в замке Аз'Кераша, знаменитого Некроманта Изрила, яркий свет был забытым воспоминанием.

 

Женщина-нежить, созданная из костей, не покидала замок с того самого непростительного инцидента, который произошёл больше недели назад. Странная человеческая девушка исчезла из замка так быстро, что даже она, Кераш и Беа не смогли её поймать. А поскольку у них был приказ не покидать замок и его территорию, они просто собрали мёртвых дрейков и гноллов, чтобы их хозяин позже их осмотрел.

 

Теперь Венитра ждала, когда её славный создатель закончит свою работу, наполовину страшась того, что он скажет, узнав о её неудаче, наполовину ликуя при мысли о том, что спустя столько времени снова услышит его голос и узнает его волю.

 

Для Венитры оказаться неугодной в глазах своего хозяина было самым страшным кошмаром. Разочаровать его в чём-либо было немыслимо; это будет предательством не только его, но и того великого замысла, который он воплотил в её сущности.

 

Венитра не была похожа ни на Кераша, ни на Беа. Она была спроектирована лично Аз'Керашем; была сотворена его совершенным разумом с нуля, а не возрождена из мёртвых или самообразовалась, как двое других. Даже среди остальных слуг Аз'Кераша она была уникальна, ибо служила своему господину и лично получала его приказы.

 

А теперь ей предстояло узреть одно из величайших его творений. Венитра смотрела вверх, как массивное существо из плоти и костей заканчивало формироваться над головой. Оно совсем не походило на ту ужасную смесь частей, которую мельком видела Риока; теперь, когда оно обрело свою истинную конфигурацию, это было создание кошмарной грации и ужаса.

 

Оно висело над головой, десятки тысяч фунтов отвратительно белой плоти. Два зияющих отверстия служили гнёздами для зеленого пламени, которое запылало в них, когда неживое создание оживало. Массивные… конечности мотались в воздухе, мясистые придатки, способные двигать огромную массу существа.

 

А из головы у него торчало костяное копье, наполовину погруженное в череп неживого чудовища и окружённое сухожилиями. Венитра разбиралась в костях и мышцах, поэтому могла догадаться, для чего было создано это чудовище, но даже так от этой мысли у неё бы перехватило дыхание, если бы оно вообще у неё было.

 

Перед ней древний мужчина, которого она любила, опустил руку. Нежить поплыла вниз, неподвижно ожидая его команды. Он разглядывал её несколько секунд, а затем кивнул и повернулся к Венитре.

 

Он улыбался. Морщины и седые волосы на его голове никак не уменьшали благоговения, которое Венитра испытывала каждый раз, когда смотрела на него. Его чёрные глаза с белыми зрачками заставляли её вздрагивать, когда они фиксировались на ней, но она наслаждалась его улыбкой.

 

— Разве это не прекрасно, Венитра? С этим моя армия близка к завершению. Даже Города-Крепости содрогнутся, увидев это создание на поле боя.

 

— Это великолепно, мой господин.

 

Венитра произнесла эти слова искренне. Аз'Кераш кивнул. Он с гордостью взглянул на своё творение, а затем снова посмотрел на Венитру.

 

— Разумеется, мне понадобится больше трупов. Я использовал весь наш ограниченный запас, чтобы создать только это. Нам понадобится столько тел, сколько мы сможем достать, но отправить группу в океан незамеченной будет сложно.

 

— Господин, если вам нужно больше трупов, я вызываюсь…

 

Человек, известный очень немногим как Перрил Чандлер, махнул рукой на Венитру, когда она положила руку на грудь.

 

— Не глупи, Венитра. Без чар ты пойдёшь ко дну океана. Нет, я думаю, что могу послать Беа. Её способность воспроизводить чуму позволит мне собирать целые выводки, не повреждая их тела.

 

Он с нежностью смотрел на свое чудовищное творение.

 

— Да, нам нужно как минимум шесть, чтобы завершить нашу армию. Идеально было бы четырнадцать, но это потребует гораздо больше времени на сбор, чем у нас есть. Я в любом случае испытаю возможности моего нового творения в ближайшее время. А пока расскажи мне, моя верная слуга, что произошло, пока я работал.

 

Это была его единственная слабость, если бы Венитра признала, что у Аз'Кераша вообще есть какие-то недостатки. Когда он был сосредоточен на создании новой нежити, её хозяин использовал свой разум почти исключительно для этой задачи, уделяя лишь небольшую часть собственного сознания для других дел. Таким образом, он мог отвечать на простые вопросы и даже защищаться при необходимости, но ему приходилось полностью пробуждаться, чтобы использовать весь свой интеллект для решения проблем. В результате в такие моменты её хозяин был довольно… однодумным.

 

Она склонила перед ним голову, приготовившись к худшему.

 

— Мой господин. Пока вы спали, мы, ваши слуги, совершили непростительный грех.

 

— Правда?

 

Аз'Кераш вскинул брови. Он скептически посмотрел на женщину из костей.

 

— Мне не по нраву театральность, Венитра. Что вы не смогли сделать?

 

— Мы позволили постороннему войти в ваши личные покои. Девушке.

 

— Неужели? Она прошла мимо всех вас?

 

— Она была не одна. За ней следовала группа опытных воинов дрейков и гноллов. Они все мертвы, но она ускользнула от меня и прорвалась сюда.

 

— И я её убил?

 

Перрил Чандлер со скучающим видом рассматривал свою коленопреклоненную слугу. Венитра помедлила, боясь этой части больше всего.

 

— Нет. Вы отпустили её.

 

Некромант застыл.

 

— Отпустил?

 

Венитра приняла жалобный вид.

 

— В своей мудрости вы, должно быть, увидели в ней что-то, чего не увидела я. Она утверждала, что является посланницей…

 

— Вспомнил. Да… я говорил с ней.

 

Аз'Кераш приложил пальцы к виску и закрыл глаза. Когда он открыл их, его взгляд был острым.

 

— Теперь я вспомнил. Да, она была посланницей. Она доставила подарок от Териарха.

 

— Дракона?

 

Венитра подняла голову. Но Перрил лишь криво улыбнулся.

 

— Это несущественно. Он подарил мне кольцо, чтобы отметить 200-й год моего существования. Возможно, оно даже полезно, но не более.

 

Эта новость огорчила Венитру почти так же сильно, как и её неудача. Она раскинула руки.

 

— Мы также должны были приготовить подарки для вас, мой господин. Избранные немедленно…

 

— Нет.

 

Перрил Чандлер поднял руку, и теперь его брови сошлись вместе от осознания. Он оглянулся на Венитру, внезапно встревожившись.

 

— Вы убили её? Посланницу? Я отпустил её, потому что был сосредоточен, но её нельзя было оставлять в живых. Она мертва?

 

— Нет, повелитель. Мы…

 

— Она сбежала? Зная об этом месте?

 

Внезапно лицо Аз'Кераша исказилось от ярости. Венитра в страхе опустилась на колени, пока он расхаживал взад-вперёд перед ней. Его магическая мантия разрывалась на фрагменты тени там, где касалась земли.

 

— Она может свести на нет десятилетие подготовки! Если она заставит нас…

 

Руки мага засияли тёмно-фиолетовым светом. Венитра боялась худшего, но тут Аз'Кераш сделал паузу. Его гнев исчез так же резко, как появился.

 

— …Нет. Если бы она собиралась использовать эту информацию, то в любом случае было бы уже слишком поздно. Я прослежу за лидерами различных городов. Если они не движутся в нашу сторону, значит, мы в безопасности.

 

Он коротко рассмеялся и поправил прядь волос.

 

— Какой промах. Но я был так уверен. Случайный смертный смог проникнуть за иллюзорный лес, а затем так легко обойти всех моих стражей…

 

Перрил покачал головой.

 

— Похоже, самонадеянность – по-прежнему мой недостаток, даже спустя столько времени. Разумеется, Териарх не послал бы для выполнения своей прихоти никого, кроме Курьера. А этот старый дурак стал бы настаивать на том, чтобы передать мне подарок, даже если бы мы были смертельными врагами.

 

Он медленно повернулся и подошел к стоящей на коленях Венитре. Нежить вздрогнула, когда её хозяин прикоснулся к ней.

 

— Я совершил ошибку, Венитра. Боюсь, я должен призвать тебя, чтобы ты это исправила.

 

— Такова моя цель, повелитель.

 

Аз'Кераш медленно кивнул, изучая Венитру взглядом.

 

— Возьми ещё одного из Избранных и найди этого Бегуна, эту человеческую девушку. Ты помнишь её лицо? Разумеется, помнишь. Выследи её; пойди по её следу. Для этой цели лучше всего подойдут Иджвани или Оом.

 

Венитра кивнула и вскочила на ноги. Она уже обдумывала путешествие и все возможные варианты, начиная с того, где начать поиски, и заканчивая тем, как лучше убить человека, когда они её найдут. Медленно и мучительно, разумеется, но так, чтобы они смогли спрятать тело.

 

— Венитра.

 

Её хозяин остановил её словом. Он вгляделся в неё и покачал головой.

 

— Мне не нужно объяснять тебе важность этой миссии, но я всё равно это сделаю. Бегунья не должна рассказать то, что знает, но если она действительно сохранила мой секрет… Курьеры славятся тем, что не принимают ничью сторону. По крайней мере, так было, когда я был молод. Тогда, возможно, с ней можно договориться.

 

Он закрыл глаза, размышляя. Венитра ждала его команды, хотя ей очень хотелось оторвать человеческой девушке голову голыми руками.

 

— В таком случае, я буду рассчитывать на твоё собственное суждение. Если возникнет необходимость, я буду смотреть твоими глазами, но если я буду занят, или мои заклинания будут заблокированы, ты сама должна будешь решить, сможешь ли ты её убить, или же цена будет слишком высока. Я доверяю тебе, Венитра. Знай это.

 

Венитра кивнула. Она почти дрожала от веры своего господина в неё. Под взглядом Аз’Кераша она вышла за дверь, и её ноги загрохотали по каменному коридору, когда она перешла на бег.

 

— Какая нетерпеливая. Но, по крайней мере, у неё есть артефакты, которые помогут ей быть незаметной.

 

Перрил Чандлер вздохнул и стиснул зубы, укоряя себя за неудачу теперь, когда он остался один. Но он быстро отбросил самообвинения и задумался о последствиях этой новой информации.

 

Если дело дойдёт до войны, то он готов. Она будет скоро, но начать её может он. Если нет… тогда у него будет больше времени. Армии, которые выставят против него, волновали Аз'Кераша не так уж сильно.

 

— Териарх.

 

Дракон. Его подарок вполне соответствовал его характеру и тому, что Аз'Кераш знал о драконах. И всё же посланник проскользнул мимо даже его элитной нежити. Только для доставки? И Перрил смутно вспомнил, что в лесу неподалёку от его дома сражались две армии. А потом они пошли и сразились с Гоблином-Лордом…

 

Было ли всё это совпадением? Возможно; по чистой случайности происходили и более странные вещи. Но что, если это не так?

 

— Если это не случайность, что он послал её… Териарх. Неужели ты наконец-то встал на чью-то сторону, старик? Если да, то чью?

 

Аз'Кераш стоял в тёмной комнате, не обращая внимания на громоздкого зверя рядом с собой. Его смертоносный взгляд пронзал темноту, пока он раздумывал, не послать ли сообщение своему ученику. Но интереснее будет дать тому немного побегать на свободе.

 

И всё же Териарх вызывал неподдельное беспокойство. Даже больше, чем Ульи. Если он будет действовать…

 

Некромант стоял в своём замке, провожая взглядом своих приспешников, когда двое ушли на поиски человеческой девушки. Он стоял и смотрел в темноту.

 

Размышляя.

 

***

 

Темнота пещеры была развеяна резким свечением, практически уникальным в этом мире. От яркой светодиодной подсветки экрана скопированного айфона у Териарха болели его древние глаза, но он уже научился регулировать яркость. И он был слишком увлечён, чтобы беспокоиться о небольшой боли.

 

— Хм. Хм. А что делает эта кнопка?

 

Старик, которого Териарх использовал для маскировки, осторожно коснулся экрана айфона. Он нажал на перекрещённые стрелки в верхней части экрана с надписью «Перемешать плейлист». Тут же начала играть музыка.

 

Человеческая форма Териарха вскинула свои белые брови, когда по всей пещере стали эхом разноситься быстрые удары барабана. Дракон моргнул, когда из айфона раздался голос:

 

You change your mind like a girl changes clothes…

 

Около пяти минут Териарх слушал песню в полном молчании. Ближе к концу он начал постукивать когтем по мраморному полу. Когда песня закончилась, он заставил свою человеческую форму остановить воспроизведение следующей песни.

 

— Потрясающе. А что это за песня? Приятно видеть, что кто-то знает слово «богема», но действительно ли эту песню спела [Королева]? Возможно, мне следовало попросить человека уточнить…

 

Териарх как раз собирался воспроизвести следующую песню, когда вскинул голову и нахмурился.

 

— Борода Тамарота! Ну что ещё?

 

Он не стал ждать. Стоило только розовой бабочке материализоваться возле его головы, дракон раздражённо её схватил. Он уставился на магический образ, заполнивший воздух.

 

— Рейнхарт. Я занят.

 

Яркий и неуместно весёлый голос в ушах и сознании Териарха не содержал в себе ни капли вины.

 

— Я прошу прощения, Териарх. Но, видишь ли, у меня тут произошёл небольшой инцидент, и мне нужна помощь.

 

— Что? Что ты… ох.

 

Териарх сделал паузу, когда перед ним возникло изображение личной комнаты Магнолии, когда леди отошла в сторону и показала ему кое-что. Дракон нахмурился.

 

— Это проблема. Надеюсь, ты в порядке? Нигде не ранена? Насколько я помню, они покрывают свои клинки ядами.

 

Тон Магнолии был чрезмерно нетерпеливым, когда она ответила:

 

— Да, Териарх, я в порядке.

 

— Ты дышала рядом с ними? Стоит сказать, многие из них используют токсины, распространяемые по воздуху, которые могут быть без цвета и запаха…

 

— Я действительно дышала, но меня заверили, что это не окажет чрезмерного влияния на моё здоровье. До тех пор, пока я не перестану этого делать. Я в порядке, старик. Но мне нужно, чтобы ты убедился, что мой особняк в безопасности.

 

Плоский взгляд, которым Териарх одарил Магнолию, не произвёл на неё впечатления. Он впился в неё взглядом, но поскольку это не помогло, дракон прочистил горло и ответил язвительным тоном:

 

— Во-первых, я не магический детектор, к которому ты можешь обращаться по своей прихоти, девочка. Я – дракон, и со мной следует обращаться соответственно. Более того, неужели ты забыла об элементарной вежливости, присущей твоему положению, не говоря уже о Классе? У нас есть многое, что можно обсудить в цивилизованной беседе. На самом деле, у меня в этот день была довольно необычная встреча…

 

— Териарх.

 

На этот раз напряжение в тоне Магнолии произвело эффект. Териарх заколебался, собираясь продолжить, но сдался.

 

— Хорошо. Дай мне посмотреть.

 

Он пробормотал несколько слов и хлопнул хвостом. В его зрении быстро замелькали магические символы и вспышки. Териарх смотрел на это головокружительное зрелище, словно это было обычным делом, и кивнул.

 

— Ничего, помимо обычных зачарований. За исключением того, что находится прямо за твоей дверью…

 

— Я в курсе. Спасибо, Териарх. Возможно, нам понадобится поговорить позже.

 

— Почему не сейчас? Я нашел это чрезвычайно восхитительное…

 

Изображение исчезло, прервав дракона на середине фразы. Он возмущённо уставился в пустой воздух. Несколько секунд Териарх раздумывал над тем, чтобы телепортировать Магнолию Рейнхарт в свою пещеру, но, вспомнив о расстоянии и защитных заклинаниях вокруг неё, сдался и в раздражении лег обратно.

 

Впрочем, его плохое настроение длилось недолго. Уже через мгновение Териарх вновь завороженно разглядывал айфон. Он бормотал про себя, удовлетворённо покачивая хвостом туда-сюда.

 

— Хм. На чём я остановился? Ах да. «Воспроизвести».

 

***

 

Магнолия закрыла заклинание взмахом волшебной палочки и бросила её обратно в маленькую шкатулку из слоновой кости, в которой она её держала. Затем она села обратно на свой роскошный диван и шумно вздохнула.

 

— Хмф. Разговор с ним – это всегда практика в терпении. Ресса, как ты думаешь, в следующий раз я смогу безнаказанно воспользоваться одним из тех восхитительных «планшетов» во время разговора?

 

Стоя рядом с леди Магнолией, [Горничная] Ресса грациозно склонила голову и заговорила достойным тоном:

 

— Я бы не осмелилась сомневаться в вашем суждении, миледи. Но если вы хотите, чтобы я забрала устройство у кого-нибудь из юношей или девушек, я сделаю это немедленно.

 

— Мм, возможно, позже. А пока впусти нашего юного [Убийцу].

 

Магнолия выпрямилась на диване и сделала самое весёлое выражение лица, пока Ресса шла к дверям. Они открылись, и два серебристых металлических голема отпустили [Убийцу] Теофора, позволив Рессе проводить его внутрь.

 

Тёмная одежда мужчины была растрёпана, а на одной щеке у него был синяк. У него также было выражение лица человека, который убеждён, что скоро умрет, и только желает, чтобы ему не пришлось долго кричать, прежде чем всё закончится. Он смотрел на леди Магнолию так, словно она была палачом с ржавым топором, и не шевелился, даже когда Ресса несколько раз подтолкнула его в спину.

 

— Пусть мальчик стоит там, если хочет, Ресса. Я могу повысить голос, а у него хороший слух.

 

Леди Магнолия наблюдала, как Ресса прошла обратно к ней и весело улыбнулась Теофору. Его взгляд быстро переместился на горничную, на окно и обратно на леди. Магнолия взяла чашку с чаем и отпила из неё, говоря при этом:

 

— Постарайся не быть настолько очевидным, будь добр. Итак, позволь мне ясно выразиться, прежде чем ты совершишь что-то необдуманное и роковое. Я привела тебя сюда не для того, чтобы убить. Это было бы бессмысленно; я также не собираюсь допрашивать тебя, учитывая магические обереги твоей Гильдии, не позволяющие тебе говорить. Я просто задам тебе несколько вопросов, а затем отпущу. При этом знай, что если ты попытаешься меня убить, Ресса гарантированно лишит тебя жизни быстрее, а если ты попытаешься бежать, то мы проведём этот разговор позже, но уже без моего добродушного отношения. Всё ясно?

 

Теофор посмотрел на леди Магнолию и облизал губы.

 

— Что… что это значит, леди Рейнхарт?

 

Магнолия нахмурилась, а затем посмотрела на свою служанку.

 

— Ресса, в следующий раз, когда он задаст глупый вопрос, пусть один из големов оторвёт ему руку и хорошенько его ей побьёт? Или сделай это сама, если тебе захочется.

 

Ресса кивнула, и Теофор снова вздрогнул. Он сжал губы.

 

Магнолия кивнула. Она постучала одним пальцем по своей чайной чашечке.

 

— Моё намерение – передать вашей Гильдии послание, но у гонца не обязательно должны присутствовать все конечности. На самом деле, я считаю, что отрубленная голова часто доносит информацию лучше слов.

 

— И что это будет за послание?

 

Магнолия слегка склонила голову набок, и Теофор дёрнулся. Но она не приказала Рессе оторвать ему конечности. Вместо этого она просто указала мизинцем в угол комнаты.

 

— Для начала будь добр, объясни это.

 

Теофор повернулся. Его бледное лицо стало ещё белее. В углу комнаты лежала куча чёрного тряпья. Так казалось на первый взгляд, пока не приходило понимание, что тряпки – это двое [Убийц], или то, что от них осталось. Они были очень, очень мертвы и всё ещё слегка дымились.

 

— Я не знала, что мой контракт с Гильдией Убийц истёк. Ох, и довольно странно, что ты не заметил этого, когда вошел. Разве [Убийцы] не должны держать в уме всю обстановку помещения? Полагаю, ты был просто… занят.

 

Теофор ответил не сразу. Он всё ещё пялился на своих мёртвых собратьев. Магнолия мягко прочистила горло, и он подпрыгнул, вернув взгляд на неё.

 

— Леди Рейнхарт… Я не имею ни малейшего представления, почему эти двое покусились на вашу жизнь. Позвольте заверить вас, что я не знал…

 

Он прервался, когда леди Магнолия подняла один из пальцев, которыми держала чашечку. Она слегка покачала головой.

 

— [Убийцы] явились не за мной. Они пришли за юношами и девушками под моей защитой. Что, позволь спросить, ты знаешь об этом?

 

Лицо Теофора было лицом человека, пытающегося быть как можно более открытым и честным. Он развёл руки.

 

— Я ничего не знаю об этом, миледи. Моё положение в Гильдии не настолько высокое.

 

Леди Магнолия вздохнула и слегка нахмурилась.

 

— Не высокое, не так ли? Что ж, тогда у меня в особняке двое мёртвых [Убийц], толпа напуганных юношей и девушек и тайна. Я ненавижу тайны. Поэтому ты прояснишь для меня ситуацию, доставив сообщение в свою Гильдию. Я требую незамедлительного ответа. Пока Гильдия не решит раскрыть мне причины случившегося, все [Убийцы], предоставленные мне вашей Гильдией, будут отосланы обратно, и при приближении любого из вас ко мне, любому из моих владений, слугам или союзникам, я буду считать такого индивида врагом и реагировать соответственно.

 

Облизнув губы, Теофор перевел взгляд с [Убийц] на Магнолию, прежде чем осторожно ответить:

 

— Уверяю вас, леди Рейнхарт, Гильдия никогда бы не стала затевать войну с членом Пяти Семей…

 

— Я уверена, что нет. Но если я не получу удовлетворительного ответа, то я начну войну с ними.

 

Что пригодилось бы Теофору в этот момент, так это платок, чтобы вытереть пот, стекающий по его лбу и спине. Не имея этого, он воспользовался тёмным рукавом.

 

— Надеюсь, вы не будете принимать поспешных решений, леди Рейнхарт. Я уверен, что моя Гильдия не захочет вступать в конфронтацию с вами во второй раз. Я ещё раз заверяю вас…

 

Короткий взмах руки прервал его. Леди Магнолия внезапно встала, и Теофор снова вздрогнул. Леди холодно посмотрела на него.

 

— Достаточно. Ты получил своё послание. Возвращайся в свою гильдию. Ресса, вышвырни юного Теофора отсюда, будь добра.

 

Ресса выполнила приказ. У Теофора была лишь секунда, чтобы вскрикнуть. Магнолия сделала паузу во вновь воцарившейся тишине помещения.

 

— Ресса, дорогая, мне кажется, ты вышвырнула его в окно. За дверь было бы достаточно.

 

— Вы не уточнили, миледи. И он жив.

 

— Верно. О, и он уже бежит. Молодые так похвально быстры, не находишь?

 

Леди Магнолия вздохнула, когда Ресса закрыла окно. Леди помассировала брови и отпила ещё больше сладкого напитка.

 

— [Убийцы]? В моём особняке? И они знали о детях из другого мира? Как, Ресса?

 

[Горничная] лишь пожала плечами, уставившись в окно и следя за продвижением Теофора. Магнолия бормотала себе под нос, наливая себе ещё одну чашку чая.

 

— Это снова Круг Шипов? Пожалуйста, скажи мне, что это не так. На разбирательство с этим кошмаром у моей прабабушки ушла вся жизнь, и мы не можем позволить себе это сейчас. По крайней мере, мы знаем, что это не дело рук лорда Тириона.

 

Плечи Рессы слегка приподнялись.

 

— Никогда нельзя быть уверенной. Возможно, он нашёл зелье, которое позволило ему отрастить ещё один мозг.

 

Магнолия посмеялась над словами своей подруги.

 

— Даже с двумя мозгами чувство чести Тириона не позволит ему использовать [Убийц]. Нет, это что-то другое, и мне это не нравится. И это произошло в самое неподходящее время, словно кто-то знал, что должно произойти.

 

— Возможно, так и есть.

 

— Ты не помогаешь.

 

Ресса пожала плечами.

 

— Мне нравится думать о худших вариантах развития событий.

 

— Это один из них. Сейчас у нас на руках две серьезные ситуации, Ресса. Даже сейчас, когда мы говорим, эта проклятая группа антиниумов приближается к Лискору. Там находятся представители как минимум трёх Ульев, и у нас нет возможности за ними следить. По крайней мере, не лично. Возможно, Териарх сможет найти их визуально, но он не сможет следить конкретно за ними. Я не могу доложить о них ни одному [Убийце], и ещё они только недавно съели двух моих лучших [Разведчиков].

 

— У нас есть агенты в Лискоре.

 

— Но нет никого, кто мог бы проследить за ними где-нибудь ещё.

 

Магнолия осушила свою чашку и мрачно нахмурилась.

 

— Это одна проблема. Вторая – та же самая. Антиниумы собираются раскопать то подземелье, либо сейчас, либо в ближайшие несколько дней. Самое неподходящее время, Ресса. Нам известно, когда команды Золотого ранга собираются открыть двери?

 

Ресса кивнула. На её лице появилась улыбка, которая не понравилась Магнолии.

 

— Полагаю, прямо сейчас.

 

Чайная чашка леди Магнолии вылетела сквозь одно из окон её особняка. Теофор не знал, что это была чайная чашка, но это вдохновило его бежать ещё быстрее. Он перемахнул через стену поместья ещё до того, как последние осколки стекла коснулись земли.

 

***

 

— Нам обязательно делать это сейчас?

 

Халрак хмурился; по сути, это было его обычное выражение лица, но сегодня он хмурился по-особенному. Это было показательно.

 

— Вход прямо там. Почему ты струсила теперь?

 

Сшитая магесса заметно колебалась. Она всколыхнула свои тёмные волосы и с тревогой посмотрела на массивные двойные двери перед их командой.

 

— Я просто нервничаю. Вы слышали истории о том, что случается с первыми группами, которые входят в неисследованное подземелье. Я бы хотела, чтобы вся моя ткань осталась при мне, вот и всё.

 

Халрак снова нахмурился и открыл рот, но на этот раз его пихнул Ульриен. Огромный мужчина отпустил свой меч и посмотрел на Тайфенуса. Старший [Маг] выглядел уверенным в себе, но все члены Охоты Грифона давно научились работать вместе. Авантюрист, который был менее уверен в себе, потянет группу вниз, поэтому они должны были решить эту проблему до того, как пойдут внутрь.

 

Они стояли у подножия массивного пандуса, уходящего в землю. Более двухсот футов пологой грязи вели вниз к огромной каменной стене и огромным двойным дверям. Они выглядели так, словно были сделаны из бронзы, но на металле были вырезаны золотые надписи. Рельефы напоминали извивающихся драконов, дышащих огнём.

 

Или… дрейков. Дрейков, творящих магию. Халрак с сомнением оглядел надписи.

 

Это был вход в подземелье под Лискором. В истинное подземелье, по словам антиниумов. Сегодня утром они закончили раскопки, и антиниум по имени Клбкч привёл Охоту Грифона к этому месту.

 

Антиниум стоял в стороне в сопровождении огромных Солдат антиниумов и спокойно наблюдал за группой авантюристов. Халраку не нравилось присутствие антиниумов, и он скрипел зубами каждый раз, когда видел их. Ульриен явно чувствовал себя не менее неуютно, но здоровяку удавалось с этим справиться. Нанять жуков для раскопок стоило немало золота, но теперь Охота Грифона встала у входа в подземелье первыми.

 

Все их усилия, все долгие дни соперничества с Полуискателями и другими группами авантюристов, чтобы договорится с антиниумами и первыми войти в подземелье, свелись к этому. Некоторое время Халраку и остальным казалось, что они находятся в центре всей драмы в Лискоре, так как они давили и подкупали друг друга, чтобы добраться до этого места. У Халрака до сих пор оставался неприятный привкус во рту от ежедневного общения с антиниумом и раздражительным Капитаном Стражи.

 

Но это принесло свои плоды. Охота Грифона здесь, а Полуискатели и другие авантюристы нехотя отступили, чтобы дать им возможность первыми войти в подземелье. Но в последний момент они заколебались, или, точнее, Реви заколебалась.

 

— Просто… Разве мы не можем скооперироваться с Полуискателями? Или с другой группой Серебряного ранга? Если мы создадим союз и двинемся туда, мы будем лучше подготовлены, разве нет?

 

Реви неуверенно оглядела группу. С точки зрения старшинства, она была самой неопытной из авантюристов Золотого ранга, а также самой молодой.

 

На этот раз против Реви выступил Тайфенус. Обычно он принимал её сторону, но маг пялился на изображения дрейка, творящего магию, и ему явно не терпелось войти в подземелье.

 

— Ты думаешь, что сила в количестве, Реви, но посмотри, что случилось с последней группой авантюристов, которая попыталась так поступить. Если мы не готовы подождать ещё неделю или две, чтобы отработать тактику с другой командой, в этом нет смысла.

 

Сшитая девушка не выглядела убеждённой.

 

— Мы всё равно можем послать команду, чтобы разведать обстановку.

 

— То есть на смерть.

 

По лицам Ульриена и Халрака было видно, что они думали по этому поводу. Реви вскинула руки в защитном жесте.

 

— Я не это имела в виду…

 

Нет.

 

Это была обычная практика для некоторых команд Серебряного и Золотого ранга – посылать вперёд неопытных авантюристов, чтобы они проредили монстров или убрали ловушки и оценили подземелье. Будучи [Разведчиком], Халрак не раз получал подобные задания, и Ульриен разделял его чувства. Халрак уже собирался недвусмысленно высказать Реви всё, что он думает, когда Ульриен прервал его, положив руку на плечо.

 

— Никаких жертв. Никто не войдёт перед нами. Туда идём мы, и если мы находим монстров или ловушки, то разбираемся с ними. У нас есть снаряжение и опыт.

 

— Но разве мы не можем подождать и посмотреть…

 

— Нет.

 

Халрак больше не мог этого выносить. Он взорвался гневом, не обращая внимания на вздох Ульриена. [Разведчик] впился взглядом в Реви.

 

— Если туда войдут Полуискатели или другая команда Золотого ранга, они смогут в одиночку зачистить огромную часть подземелья. Каждая секунда, которую мы здесь теряем, может стоить нам артефактов стоимостью в целое состояние.

 

Он ткнул пальцем в сторону антиниума. Клбкч заинтересованно посмотрел на Халрака, когда [Разведчик] повысил голос.

 

— Думаешь, они будут просто нас ждать? Нет. Они уже готовы послать внутрь армию, и как только это подземелье откроется, каждая группа авантюристов на континенте захочет попасть туда и устроить набег. Помните подземелье возле Первой Гавани? Они всё ещё исследуют его части, но первые авантюристы, которые вошли туда, вышли уже как Именные авантюристы. Вот почему мы здесь.

 

Тайфенус кивнул.

 

— Мы ограничены во времени, Реви. Если сюда доберутся Именные авантюристы, они смогут очистить часть подземелья в одиночку. Если же это сделает команда… Мне сказали, что есть даже [Маги] из Вистрама, которые придут посмотреть на подземелье. Если время и есть, то это сейчас.

 

Реви выглядела неуверенно, но Ульриен положил руку ей на плечо. Обычно неразговорчивый капитан ободряюще с ней заговорил:

 

— Ты будешь идти позади нас всю дорогу. У тебя есть призывы, и рисковать мы не станем.

 

Он кивнул Халраку и Тайфенусу. Оба старших авантюриста кивнули в ответ.

 

— Мы не авантюристы Серебряного ранга. Мы заходим и отступаем, как только сталкиваемся с чем-то опасным. Если что-то последует за нами, мы это сдержим. Мы уже расставили достаточно ловушек, чтобы уничтожить пятерых грифонов.

 

— Хорошо. Хорошо…

 

Реви сделала несколько глубоких вдохов. Затем она кивнула Ульриену. Он отпустил её плечо и отошёл. Она сжала кулаки и кивнула Ульриену. Капитан посмотрел на остальных.

 

— Готовы?

 

Халрак уже наложил стрелу на тетиву. Он был готов ко всему, пока их команда приближалась к дверям. Но [Разведчик] в последний раз оглянулся на антиниумов.

 

Это было странно. Они помогли Охоте Грифона найти подземелье и за короткое время раскопали огромное количество земли. По словам антиниума, они нашли не один вход в подземелье, а даже обрушившиеся части руин и то, что могло быть тайным входом. Но это был главный вход, не тронутый временем.

 

Это было подозрительно. Откуда они узнали, где именно находится подземелье? И почему вокруг подземелья их ждал такой огромный эскорт?

 

Там были не один и не два Солдата антиниумов, ожидающие с уникальным антиниумом по имени Клбкч. Халрак насчитал пятьдесят массивных грубых существ, стоявших во всевнимании за своим предводителем. Он никогда не видел такого количества Солдат вне поля боя.

 

Халрак знал, на что способно такое количество жуков. Может быть, они и не смогли бы одолеть в схватке Охоту Грифона, но вместе они могли бы справиться с несколькими вивернами или грифонами. Почему так много?

 

Пятьдесят Солдат антиниумов. И их так называемый Прогнугатор. Халрак медленно поправил колчан и начал считать, сколько у него с собой магических стрел. Он положил обычную стрелу обратно в магический колчан и достал одну с наконечником, который потрескивал от электричества.

 

Ульриен посмотрел на Халрака. Эти два авантюриста были вместе уже достаточно долго, чтобы понимать друг друга без слов. Капитан Охоты Грифона посмотрел на Реви и Тайфенуса.

 

— Мы идем внутрь. Реви, я хочу, чтобы ты вызвала свои самые сильные призывы при первых признаках опасности. Тайфенус, держись позади и используй свои лучшие заклинания; не беспокойся о сохранности чего-либо.

 

Двое авантюристов отреагировали на его предупреждения, заметно выпрямившись и напрягшись. Халрак посмотрел на Ульриена. Здоровяк шагнул к двойным дверям и хрустнул пальцами.

 

— Возможно, они заржавели. Я попробую первым, прежде чем использовать веревки.

 

Он взялся за две дверные ручки. Халрак увидел, как на руках Ульриена вздулись мышцы, и тут же услышал, как застонали двери, а затем как что-то сломалось.

 

Ржавчина, тёмная и коричнево-красная, отслаивалась от дверей. Когда Ульриен зарычал, они немного сдвинулись, а затем авантюристы отступили назад.

 

— Я смогу её открыть. Приготовиться.

 

Халрак сделал несколько шагов назад. Реви и Тайфенус уже расположились в двадцати шагах от дверей, готовые к тому, если из них что-то выйдет. Халрак прицелился и кивнул Ульриену.

 

Крупный мужчина снова схватился за ручки двери. Сердце Халрака билось быстрее обычного, но он был готов. Он противостоял грифонам, не имея ничего, кроме кинжала. Он откроет эти двери и выйдет лучше. Сильнее.

 

Ульриен вёл обратный отсчёт, прижавшись к дверям. Его голос был ровным и спокойным и слегка отдавался эхом в месте раскопок.

 

— Пять… четыре… три… два…

 

Его пульс замедлился. Мир замедлился. Халрак увидел, как Ульриен застыл на месте и натянул тетиву.

 

— Один.

 

Двери открылись. Ульриен не стал тянуть их медленно; он резко распахнул их и рванул назад, мгновенно выхватив меч и встав в стойку. Глаза Халрака пронзили темноту, и он увидел длинный коридор, выложенный тёмным камнем. Но больше ничего.

 

Там не было монстров. Никаких видимых ловушек и, судя по тому, как расслабился Тайфенус, никакой магии.

 

Они были в безопасности. И подземелье было открыто.

 

Ещё секунду Халрак был напряжён, но затем слегка расслабился. Ульриен опустил меч, а Реви и Тифенус прошли вперёд. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Напряжение не исчезло, но худшее было позади.

 

Халрак ожидал, что что-то произойдет, когда двери откроются. Он ожидал появления монстра, предупреждающего заклинания или… чего-то ещё. Но ничего не было. Он кивнул Ульриену и пошел к двери. Как [Разведчик], он должен был войти первым. Его нога переступила порог подземелья. Ульриен на секунду почувствовал что-то странное, но потом это исчезло, словно плохое воспоминание.

 

Он повернулся к Тайфенусу, собираясь спросить, не сработало ли что-нибудь магическое. И тут он почувствовал это.

 

Опасность.

 

***

 

Зел Шивертейл стоял перед жюри, состоящим из идиотов. Формально они были его сверстниками, но он не уважал никого из них.

 

Это были правители городов-государств дрейков, Крепостные Лорды, управляющие Городами-Крепостями, и даже знаменитые Капитаны Стражи. Он ненавидел их до глубины души.

 

Они ничего не понимали. Они стояли или сидели, как им больше нравилось, на мягких продолговатых стульях, которые так любили дрейки, в помещении, которое они выбрали, чтобы судить его показания. Крепостной Лорд Илврисс стоял рядом с ним, но не с Зелом. У него был свой круг авторитетов и друзей в этой комнате.

 

У Зела было очень мало союзников и более чем много врагов. Но они должны были выслушать его послание. Он обвёл взглядом помещение и повысил голос:

 

— Как я уже говорил, этот Гоблин-Лорд – настоящая угроза. Если мы будем игнорировать его, то со временем он станет Королём Гоблинов.

 

Крепостная Леди повысила голос. Её хвост раздраженно дёрнулся, когда она встала и обратилась к Зелу:

 

— Ты говорил, Зел Шивертейл. И мы создадим коалиционную армию, чтобы справиться с гоблинской угрозой в своё время. Но я не вижу причин для создания нашими городами большого союза, который ты предлагаешь. Мы были и всегда будем независимыми друг от друга структурами; дрейки не держатся за руки, как люди.

 

Несколько других лидеров в комнате захихикали по этому поводу. Они замолчали, когда Зел впился в них взглядом. Все эти дрейки были могущественны, но вели себя так, словно они едва ли больше, чем детёныши на детской площадке.

 

— Я не предлагаю заключать союз только из-за Гоблина-Лорда. Но что насчёт антиниумов? Разве они представляют меньшую угрозу? А Флос? Вы проигнорируете его возвращение или прислушаетесь к моему совету и сделаете что-нибудь, пока не стало слишком поздно?

 

— Мы слышали, как ты каждый год приводишь одни и те же доводы, Зел Шивертейл. Флос, может, и вернулся, но по всем данным у него едва ли есть армия, не говоря уже о силе достаточно мощной, чтобы угрожать нашим землям.

 

Это говорил Капитан Стражи. Зел стиснул зубы и ударил хвостом по каменному полу. Как тот, кто защищает неподвижную стену, может понять опасность того, кто передвигает армии, как Флос?

 

— Его силы сейчас слабы, но дайте ему время, и он станет таким же сильным, как и раньше.

 

Очередной пренебрежительный голос:

 

— Император Песков сокрушит его. Король Разрушения находится на другом континенте, Зел Шивертейл. Он не представляет угрозы.

 

— То же самое мы говорили в прошлый раз, пока его корабли не начали причаливать к нашим берегам!

 

Зел повысил голос, но это ничего не дало. Он с усилием себя сдерживал.

 

— Затем антиниумы. Они становятся всё сильнее, пока мы бессмысленно сражаемся друг с другом. Что делать с ними?

 

— Если они осмелятся напасть в третий раз, то будут уничтожены. Мы отстроили свои армии и города и теперь знаем, как с ними бороться. Они могут расти, но мы будем расти быстрее.

 

Высокомерие. Зел закрыл глаза, а затем снова повысил голос:

 

— Если вы действительно думаете, что сможете победить антиниумов в долгосрочной перспективе, то настолько же слепы, как и глупы. Говорю вам, они готовы к войне. Если бы вы только отбросили свою проклятую гордость и подумали…

 

— Молчи, Зел Шивертейл.

 

На этот раз порицание сопровождалось шлепком хвоста. Зел поднял голову и увидел, что заговорил один из правителей Городов-Крепостей. Змеиная Матриарх Зереса смотрела на него с ледяным неодобрением, и драгоценные камни на её шее и хвосте вспыхивали, когда она говорила:

 

— Это собрание слушало твой голос, поскольку ты – герой Антиниумных Войн. Но твоё поведение неуважительно по отношению к собравшимся здесь. Более того, твоё поражение в битве с одним Гоблином-Лордом ставит под сомнение твои текущие способности. Этот конфликт с уважаемым Крепостным Лордом Илвриссом…

 

— Ты имеешь в виду с глупцом, который проиграл битву!

 

Это прозвучало из уст младшего правителя города. Зел увидел, как вспыхнули глаза Матриарха, и понял, что между городами началась новая вражда. Он беспомощно наблюдал за тем, как собрание, предназначенное для борьбы с взаимной угрозой, превратилось в препирательства и крики. Как это всегда и происходило.

 

— Молчать. Крепостной Лорд эквивалентен правителю любого города-государства меньшего размера, и с ним будут обращаться…

 

— Эта война не закончена! Зел Шивертейл выиграл эту битву и поставил на кон свой хвост, чтобы защитить племя гноллов и справиться с общей угрозой. Если вы хотите разрешить этот конфликт, мы обсудим условия…

 

— Условия? Ха! Вы потеряли свою великую армию! Мы же можем вывести в поле ещё одну в любую секунду. Знай своё место!

 

Зел беспомощно огляделся вокруг. Должен же был найтись хоть кто-то, готовый прислушаться к голосу разума. Но все, кого он видел, были дрейками, слишком погрязшими в самодовольстве, чтобы прислушаться к разуму. В последний раз. Он должен попытаться в последний раз, как пытался сотни раз до этого.

 

Генерал Линии, знаменитый Волнорез прежних времён глубоко вздохнул. Он был героем для народа, но в этой комнате его игнорировали. Но он всё ещё мог кричать. Он сделал глубокий вдох, а затем его глаза расширились.

 

Кто-то в комнате закричал. Два Капитана Стражи выругались и обнажили оружие, а стражники у двери бросились внутрь, вооружённые и готовые. Зел повернулся и посмотрел на север. Ощущение пришло с севера. Это было ощущение ужаса и опасности, но чувствовалось, что оно пришло издалека. Он никогда не ощущал ничего подобного от своего [Чувства Опасности].

 

— Что случилось? Что это?

 

Дрейки в помещении без [Чувства Опасности] выглядели растерянными и требовали объяснений, пока Зел обменивался взглядами с Илвриссом. Крепостной Лрод не обладал [Чувством Опасности], но он понял, что означали эти реакции.

 

— Опасность?

 

— Что-то. Что-то случилось далеко-далеко. Что-то очень опасное. Возможно, чудовище. Или что-то другое.

 

— Что ещё?

 

У Зела не было ответа. Он посмотрел в сторону севера. Что-то в землях людей? Что может быть настолько опасным, чтобы повлиять на него с такого далёкого расстояния? Он слышал, как моряков предупреждало об извержениях вулканов, или разумные предсказывали землетрясение, но это было не то же самое. Те предупреждения были резкими и срочными. Это чувство было глубже, тише, но не менее зловеще.

 

Он сжал когти на руке, оглядывая помещение. Порядок, вернее, хаос, похожий на порядок, уже восстанавливался. Он сомневался, что сможет с помощью этого убедить этих правителей дать ему солдат для расследования, не говоря уже о союзниках. Он зря терял здесь время.

 

Зел вновь обратил свое внимание на север. Здесь его ждали лишь порицание и насмешки. Но на севере…

 

— Что, во имя Предков, происходит?

 

***

 

Ниерс терпеливо сидел на маленьком стуле на столе в своём шатре. Он смотрел на прохладный фруктовый сок, который себе налил, но пока не отпил. Это было упражнение в терпении; награда за хорошо выполненную работу.

 

По правде говоря, было что-то ироничное в том, что он ждал, чтобы выпить то, что являлось всего лишь напёрстком охлаждённого сока, учитывая его огромное личное богатство. Ниерс был экономным разумным, и, пусть он и ел довольно дорогие блюда, он компенсировал эту бережливость тем, что тратил свои деньги щедро в других местах.

 

Сейчас он ждал. Не ждал, когда что-то произойдёт, а ждал известия о том, что что-то произошло. Он терпеливо ждал весь день, но теперь, похоже, его терпение было вознаграждено.

 

Кто-то постучал в полотняную дверь его шатра. Ниерс поднял голову и повысил голос.

 

— Войдите.

 

Створки разошлись, и двое солдат впустили Курьера с пакетом посланий. Ниерс коснулся предложенной печати, а затем взял пачку пергамента.

 

Ни один из них не был особенно длинным; большинство представляли собой обрывки, а не целые листы. Курьер даже не взглянул на них, когда уходил, хотя Ниерс знал, что он должен был сгорать от любопытства. Возможно, он даже прочёл их, хотя Ниерс знал, что в Гильдии Бегунов были очень строгие правила, запрещающие Курьерам так поступать.

 

Но это не имело значения. Если бы кто-нибудь смог по этим бумажкам понять, что задумал Ниерс, он был бы весьма впечатлён. Большинство, вероятно, даже не стали бы утруждаться. Ему нравилось посылать сообщения самому себе или отправлять друзьям закодированные депеши, в которых не было ничего ценного, просто чтобы досадить тем, кто за ним шпионил.

 

Это значительно облегчало получение важной информации. Ниерс опустил взгляд на листы пергамента и попытался их рассортировать. Каждый из них содержал послание, написанное ровным и аккуратным почерком. Для получения этих коротких сообщений он использовал службу сообщений магов. При этом он даже не потрудился дополнительно заплатить за то, чтобы сделать сообщения якобы более конфиденциальными. Это была просто пустая трата денег, и это привлекало внимание.

 

В любом случае, в этих сообщениях не было ничего особенного. Это были просто обновления статусов, какие может получить любой лидер в полевых условиях. Единственным отличием было то, откуда приходили эти сообщения.

 

Самый длинный лист бумаги был достаточно мал, чтобы Ниерс мог держать его самостоятельно. Он сложил бумагу и положил её на стол, рядом с купленной им большой картой Изрила. Ниерс отступил на шаг и посмотрел на послание. Послание было коротким и простым. Оно гласило:

 

«Открыто подземелье в Лискоре. По всему городу сработало [Чувство Опасности]».

 

Итак. Новое подземелье было открыто. Ниерс кивнул сам себе. В этом не было ничего странного. Но что было странно, так это следующее сообщение, которое он прочитал:

 

«Активация [Чувства Опасности]. Уэльс».

 

Ну и кого может волновать, что у кого-то активировалось [Чувство Опасности]? Оно срабатывало постоянно; когда обладатель собирался наступить на прогнившую половицу, или когда лошадь теряла контроль над повозкой, или когда рядом находился монстр… такое случалось часто.

 

Но каждое сообщение приходило в одно и то же время и было передано в соответствии с просьбой Ниерса. Он отложил первое сообщение и посмотрел на следующее.

 

«Тревога [Чувства Опасности]. Зерес».

 

Ещё больше [Сообщений] от магов, все с одинаковым содержанием. Сообщения о [Чувстве Опасности] поступали из городов по всему континенту, все одновременно. Ниерс записал, откуда пришло каждое сообщение, а затем медленно обвёл круг на карте при помощи компаса. Он уставился вниз на исходную точку.

 

— Примерно того же диаметра, что и раньше. Даже немного больше.

 

Он отошёл от карты и со вздохом сел на маленький табурет.

 

— Значит, они нашли ещё одно, да?

 

Это был лишь вопрос времени. Ниерс коротко улыбнулся; ему нравилось быть правым. Но что это меняло?

 

Всё? Если они найдут внутри сокровища, то возможно. Может быть, больше частей головоломки? Сомнительно. Это просто означало, что руины были старыми и, возможно, имели поистине легендарных хранителей и награды для тех, кто осмелится их забрать. Ему было интересно, выдержит ли город наплыв искателей сокровищ и монстров, которых привлёчет подземелье.

 

Но разве это имело для него значение? Ниерс размышлял. Он отбросил в сторону листки пергамента и на время оставил карту. Он прошёлся по большому столу военного зала, а затем уставился на что-то, что сверкнуло в его поле зрения.

 

Это было письмо, вскрытое. Ниерс уже прочитал содержание, но посмотрел на него снова. Он не мог удержаться.

 

Конверт, по правде говоря, сам по себе был произведением искусства. От него пахло лавандой, а позолоченные края письма сверкали золотом в свете шатра. Ниерс взглянул на него один раз, потом ещё раз. Затем он посмотрел на шахматную доску, стоявшую рядом с картой.

 

Призрачные фигуры безмолвно стояли во влажном воздухе шатра. Ниерс вздохнул и вернулся к своему фруктовому напитку. Он посмотрел на покрывшиеся конденсатом бока стакана и одним махом осушил половину. Мужчина нахмурился и снова посмотрел на шахматную доску.

 

Фигуры не двигались. Они не двигались уже более двух дней. Это беспокоило Ниерса, хотя и не должно было. Он знал, что у другого игрока есть своя жизнь и свои обязанности. Но, завершив последние сражения, Ниерс рассчитывал сыграть несколько партий. Но однажды фигуры перестали двигаться, и, хотя он с надеждой ждал, с тех пор они не шевелились.

 

Ещё никогда они не молчали так долго. Ниерс не знал, что это значит. Катастрофа? Или таинственному игроку надоела их игра? Разумеется, нет. Он был ранен? Пострадал? Кто он?

 

[Стратег] покачал головой. Сейчас Ниерс был раздражён, и даже прохладный напиток не помогал. Подземелье в Лискоре. Приключение. Вызов. Он не мог туда пойти. Это проклятое письмо, которое он не должен был открывать, намекающее, соблазняющее. И игра, единственное, чего он хотел… затихла.

 

Ниерс подошёл к шахматной доске. Он погладил бороду и хмуро посмотрел на фигуры.

 

— Кто ты? Какой части головоломки мне не хватает?

 

Фигуры молчали. Он даже не был в хорошей позиции в этой игре; он допустил неосторожную ошибку, и его противник с радостью наказал его за это. Но он был в восторге, потому что соперник был ему равен. Лучше него.

 

— Ты можешь мне помочь? Могу ли я помочь тебе? Могу ли я доверять тебе? Если бы мы работали вместе…

 

Ниерс прервался и покачал головой. Спекуляции. Это было всё, что у него есть. Если они вернутся к игре, он будет знать.

 

Только бы его соперник вернулся. Что, если он умирает? Он мог бы узнать, кто его оппонент. Если бы он пошел…

 

Но у него были обязанности. Ниерс снова посмотрел на карту, потом на письмо, потом на шахматную доску.

 

Он уставился на молчаливые фигуры и снова вернул взгляд обратно. Письмо. Карта. Шахматная доска. В этот раз маленький [Стратег] не знал, что делать.

 

***

 

Эрин чихнула. Один раз, а затем дважды. Она вытерла нос рукавом и точно знала, что ей нужно сделать.

 

— Я собираюсь перекусить. Риока, ты идёшь?

 

Бегунья подняла взгляд на голос Эрин, но ответила не сразу. Эрин пожала плечами и пошла обратно в трактир Агнес, чтобы согреться.

 

Внутри люди встретили её радостными возгласами, и на неё тут же посыпались просьбы принести ещё еды. Эрин улыбалась и болтала, но на кухню пошла не сразу, хотя Агнес очень на это намекала. Она хотела поговорить с Риокой, но та просто молча подошла к её столу с запрещающим выражением лица.

 

Может быть, она всё ещё была расстроена новостями о гоблинах? Эрин не знала, что и думать по этому поводу. Она надеялась, что Рагс и её маленькое племя в безопасности; они ведь были у Лискора, верно? Она надеялась, что они не будут высовываться.

 

По какой-то причине она чувствовала себя очень тревожно и расстроенно. Может быть, она чувствовала себя виноватой за то, что избила авантюристов? Нет. Может быть, совсем чуть-чуть.

 

Потом это ощущение исчезло. Эрин нахмурилась и снова вытерла нос рукавом. Хорошо, что она выбралась из холода. У неё от него голова шла кругом.

 

Риока качала головой, когда Эрин подошла к ней. Коренастая девушка, с которой была Бегунья, отошла в уборную, и Эрин почувствовала некоторое облегчение: та выглядела немного испуганной, когда Эрин представилась после драки.

 

— Что-то не так, Риока? Риока?

 

Она просто смотрела на Эрин слегка ошарашенным взглядом.

 

— Нам конец, Эрин. Эти новости… Мы теперь в глубокой жопе.

 

Эрин нахмурилась.

 

— Всё так плохо? Откуда ты знаешь?

 

Риока только покачала головой. Она положила руки на стол и сжала их в кулаки. Взгляд Эрин был прикован к её отсутствующим пальцам. Риока изучила их, а затем посмотрела на Эрин.

 

— Если на деревни налетают гоблинские отряды, то вернуть тебя в Лискор в целости и сохранности будет в сто раз сложнее. Я не смогу защитить тебя от них, а их могут быть тысячи. Скоро здесь может начаться война, и если это случится, то даже Целум не будет в безопасности. Может быть, даже Лискор.

 

Эрин почесала голову. Это действительно звучало плохо.

 

— Ладно. Но что мы можем с этим поделать? Мы ведь сейчас ничего не можем сделать, верно? Так что расслабься, Риока. Это был долгий день.

 

— Мы не можем так просто взять и расслабиться, Эрин! Мы должны думать. Мы обе в опасности. Ты в опасности!

 

— Я знаю. Но тебе нужно расслабиться, Риока. Нам нужно расслабиться. Хорошо? Здесь мы в безопасности, пока что. Давай побеспокоимся об этом, когда мы будем более бодрыми и не будем только после драки.

 

Риока медленно повернула голову к Эрин и кивнула. Она выглядела удивлённой, но Эрин только улыбнулась.

 

— Отлично. Я приготовлю нам ещё еды.

 

Бегунья полуулыбнулась Эрин, а затем её взгляд метнулся к двери.

 

— Отлично. Но приготовь побольше; похоже, у тебя толпа.

 

Эрин увидела, что в трактир заходят люди, привлеченные шумом, теплом, толпой и недавней дракой. Девушка улыбнулась и встала, открывая дверь для удивленной пары.

 

— Добро пожаловать в Блуждающий Трактир! Проходите, присаживайтесь; не обращайте внимания на тела. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

 

Шедший впереди мужчина в замешательстве уставился на Эрин. Он посмотрел на женщину рядом с собой, а затем на Эрин.

 

— Я думал, это Бешенный Заяц? Мы пришли не в тот трактир? Или его продали?

 

Эрин растерянно посмотрела на него. Затем она вспомнила, что находится не в Лискоре, и это не её трактир. Девушка слегка покраснела.

 

— Ой. Упс.

 

Она уставилась на мужчину и женщину. Они уставились в ответ. Эрин медленно открыла дверь шире.

 

— Я, эм, временно помогаю хозяйке. Заходите, если вы голодны. У нас есть гамбургеры!

 

После секундного колебания двое сделали шаг вперёд. Эрин закрыла дверь и позволила теплу помещения омыть её.

 

В эту холодную ночь она чувствовала себя живой. Даже счастливой. Она была далеко от дома и потеряна, но она не была потеряна. С ней была Риока, а с Октавией она нашла что-то особенное, даже если та и была немного придурковатой.

 

Гоблины были плохими новостями, и Торен пропал, но у Эрин была надежда. Она прошла через худшее. Она сможет пройти через это. С Риокой. Вместе.

 

Эрин стояла в трактире и вдыхала. Медленно. Запахи пролитого пива и приготовленной пищи наполнили её чувства, наряду с неприятными запахами пота и рвоты. Она перестала дышать так глубоко. Но она всё ещё чувствовала себя хорошо.

 

Это был не тот город; это был даже не тот трактир. Но тут была она, и тут была Риока. И поэтому, всего на мгновение, это место стало домом.

 

Внутри трактира Эрин снова чихнула.

 

 

 

Конец второго тома.

http://tl.rulate.ru/book/2954/2846281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь