Готовый перевод Slime Tensei Monogatari / Slime Reincarnation Story / История перерождения слизи: Глава 4

Глава 4: Человек и Чудовище

Прошло немного времени после того как мы покинули пещеру и пришли к какому-то месту возле дороги.

Мы добирались по непроторенным тропинкам леса, а сейчас перед моими глазами распростерлись широкие луга, и там же среди них я увидел единственную проложенную дорогу, которая тянулась вдаль и, казалось, не имела конца. Довольно типичное зрелище в игре.

Я, как и все остальные слизкие комки, спрятался в кустах у дороги. Сейчас номера наших уровней изменились. И вот в чем причина. На пути к цели каждый «продвигался» самостоятельно на свое усмотрение, и как кому было удобно. Но когда речь зашла об охоте, дело приняло коллективный характер.

Однако те комки слизи, которые собрались в этом месте, не показали ни единой попытки планирования координированных действий. И я был прав насчет их умственных способностей.

Притаив дыхание в кустах, я почувствовал, что мне нехорошо. Несмотря на то, что умом они не блистали, они не могли просто так выбежать и накинуться за жертву…ведь так?

Это ведь так глупо, если самое слабое существо во Вселенной по имени Слизь, не имея даже представления о плане атаки, выбежит поохотиться, а в итоге наткнется на верную смерть.

Но, возможно, я могу ошибаться, и, если каждый из нас поменял цвет и форму, то мы действительно могли стать невероятно сильными монстрами.

И пока я выжидал, чтобы задать вопрос, на который вряд ли получил бы ответ…

- Жеееертвааааа….пошлиииии.

Это Слизь А сказал мне?

Как только я подумал «Ну, неужели» и последовал за Слизью А, я наконец увидел жертву. И был просто поражен.

Я увидел группу людей.

И даже если вы хорошенько подумаете, то вам на ум не придет ничего, кроме этих чудовищ, решивших напасть на людей. Все так и было. Я ошибочно думал, что охота будет именно на животных. Но это было совершенно не так. Эти существа хотели напасть на людей, которых они называли «мамоно» или чудовищами.

Я моментально принял решение, что больше не смогу принимать участие в этой охоте. Тот факт, что я переродился в слизь, не влиял на мое желание не убивать людей.

К тому же, я не был уверен, что такая слизь как я, может быть ровней человеку, если речь о физической силе. Группа людей, которая уже была готова к предстоящей битве, имела оружие и оборону.

И дела не обстояли бы настолько худо, если бы противником оказался простой сельский парень без какого-либо снаряжения. Но в моем несчастном положении я никак не был готов к тому, чтобы идти против вооруженных сил. И несмотря на то, что я разок успел эволюционировать, для меня ситуация была ясна, как день. Однако не для тех ребят, с которыми я находился в одной компании.

И вот, эти сгустки слизи, смело выпрыгнули из кустов. Честное слово, они не вяло передвигались, а будто на инстинктивном уровне стали выпрыгивать из кустов. Но как и прежде, это походило на самоубийство.

- Эй, подождите!

Я попытался преградить путь Слизи А. У меня не было рук и ног, и только мое тело могло его остановить.

- Зачееем мееняяяя остаанааавлииивааааать?

Я старался помочь этому подонку, а в ответ услышал такое? Я попытался не выдавать свое раздражение.

- Посмотри на это! Ты не видишь? Если выбежишь на них вот так, то тебя просто убьют!

- Нуууу ииии чтоооо?

- Чт….?

Я никак не мог найти, что ему ответить. У него что, совсем отсутствовал страх перед смертью?

- Слиииизь наапааадаааеееет нааа лююююдеееей. Вооот ииии всееееее.

И тут я понял: они жили ради того, чтобы нападать на людей. Ими управлял инстинкт. А то подобие разума, которое они имели, было как бесплатный бонус.

Их ценности и здравый смысл совершенно отличались от человеческих.

- Яяяяя ииидуууууу.

- Эй!

И с этими словами Слизь А продемонстрировал невиданной высоты прыжок через мою голову на пути к своей цели. А я просто смотрел ему вслед.

Я не смог бы его остановить даже при наличии конечностей. Пожалуй, я слишком сильно отличался о них.

Как и следовало ожидать, те, кто ринулся в бой с людьми, были разрублены мечами и сожжены с помощью магии. Если бы я был среди них, меня ожидала бы та же участь.

Я не хотел умирать, поэтому тихо наблюдал за тем, как истребляли всю слизь.

Перевод: Ю.Ветрюк

http://tl.rulate.ru/book/2951/57856

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
...
На что ему боя плевок?
Развернуть
#
Кролики и змеи вот на что ему надо ахотится. Че он тупит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь