Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 2.1

Хотя у господина Сун не было никаких чувств к оригиналу Жуань Ся, он не был скупым. Когда дело касалось материальных благ, он не относился к ней несправедливо и не задумывался об экстравагантном образе жизни Жуань Ся.

Жуань Ся получила водительские права еще в колледже. Позже она привезла подержанную машину. Несмотря на недостаток опыта вождения, у нее не было проблем на дороге. Оригинальная Жуань Ся владела BMW X5, эта модель была лучшей из доступных. Новый автомобиль был более чем на 100 000 юаней дороже, чем подержанный. Конечно, эта машина сильно отличалась от ее старой.

По дороге к родительскому дому она обдумала отношения героев романа.

Автор не так уж много написал о господине Суне, но этого было достаточно, чтобы иметь представление об уровне его благосостояния. У супруга осталось мало родственников. Родители господина Суна умерли, когда он был еще совсем маленьким.

В романе написано о том, что после смерти мужа Жуань Ся унаследовала его состояние, которого хватит на всю оставшуюся жизнь. Однако сейчас компания господина Суна переживала не лучшие времена, увязла в долгах. Первоначальная Жуань Ся вообще не знала, как управлять бизнесом. Она прошла через полгода борьбы, но у нее не было сил изменить свое отчаянное положение. В конце концов, мать и ребенок остались с двумя домами и автомобилем.

Жуань Ся до своего переселения изо всех сил старалась не скатиться за черту бедности. Наличие двух домов позволило бы жить хорошо, если бы она не была расточительной. Стоимость домов была достаточно высокой. Если сдавать в аренду один из домов, хватило бы средств, чтобы покрыть расходы на проживание.

Но что за человек была изначальная Жуань Ся? Роковая женщина с красотой и амбициями, она не была бы счастлива, имея только эти два дома. Поэтому молодая женщина хотела найти другой «банкомат». Она отправилась в путешествие, чтобы развеять скуку, встретила вдовца, который влюбился в нее с первого взгляда. Обольстительница разожгла огонь, и они оба, казалось, вспыхнули. Начали встречаться. Этот человек испытывал искренние чувства к Жуань Ся и хотел жениться на ней. Жуань Ся достигла своей цели: заменила «банкомат».

Изначальная Жуань Ся могла быть откровенна со вторым супругом, но не стала такой. Она полагала, что ее сын будет помехой новому счастью. У нее была сокурсница по колледжу, иностранка, которая могла не забеременеть за два года замужества. Выяснилось, что ее муж был бесплоден. Жуань Ся связалась с сокурсницей и сказала, что отдаст ей сына при условии, что впоследствии сын не будет искать ее. Это вполне устраивало обеих.

Отец и мать очень любили своего внука, поэтому Жуань Ся придумала историю о том, что у господина Суна есть младшая сестра, которая живет за границей. Чтобы ребенок рос в лучших условиях, она отправит его за границу к тете.

Сначала старики поверили в ложь дочери. Однако со временем они начали подозревать, что если бы их внук действительно уехал за границу, неужели он действительно порвал связь с бабушкой и дедушкой и даже с матерью?

Даже если они перестанут верить своей дочери, они ничего не смогут сделать. Ведь Жуань Ся игнорировала их очень долго.

Жуань Ся легко отдала сына ради собственного удобства. Сказать, что она была лишена совести, было бы преуменьшением. «Ни один другой человек не сделал бы ничего подобного», — подумала нынешняя Жуань Ся. Оригинальная Жуань Ся переступила черту.

http://tl.rulate.ru/book/29473/671822

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
.......
Развернуть
#
Воистину безразличие парой хуже ненависти
Развернуть
#
Смотря с какой стороны посмотреть, лучше пусть растет в любящей семье, чем с безразличной стервой.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь