Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 44.3

Ли Юаньхан сделал паузу и продолжил:

— Это не обсуждается. Увольняйся. Не оставайся больше в корпорации Сун. Даю тебе месяц сроку. Если через месяц ты еще будешь в работать корпорации Сун, то я подумаю, стоит ли рассказать об этом папе и маме. Даже если ты не хочешь слушать меня, ты должна слушать папу и маму, верно?

Ли Цзин ничего не ответила. Она лишь смотрела на стакан с соком. 

— Ладно, не буду отрывать тебя от работы. — Ли Юаньхан посмотрел на часы.

Его тон значительно смягчился, когда он произнес свои прощальные слова:

— Сяо Цзин, старший брат надеется, что ты не пойдешь по ложному пути. В будущем поймешь, что есть вещи, которые нельзя делать, и границы, которые нельзя пересечь, независимо от того, насколько тебе этого хочется. Более того, ты ему не нравишься.

Он искренне надеялся, что сестра прислушается к его неприятному, но искреннему совету.

Как заботливый и любящий человек, он понимал, что она будет обижаться на него за горькую правду. Он принимает это и надеется, что она не раделает глупостей.

***

Выйдя с работы, Сун Тиншэнь сказал водителю:

— Остановись, когда мы будем проезжать мимо цветочного магазина.

— Хорошо, генеральный директор Сун.

Корпорация Сун находилась недалеко от центра города, где было много цветочных магазинов. Водитель выбрал магазин с наиболее удобной парковкой. Повернув голову, он спросил:

— Генеральный директор Сун, мы в цветочном магазине. Вы хотите, чтобы я вышел?

— Нет необходимости. — Сун Тиншэнь отложил планшет и открыл дверцу машины.

Покупателей почти не было. Как только он вошел, продавщица тепло приветствовала его.

— Господин, какие цветы вы хотели бы купить? У нас самые свежие цветы и большой выбор.

Сун Тиншэнь посмотрел на красные розы и отверг этот вариант. Ведь кто-то другой прислал ей именно красные розы. Пожалуй, повторяться не стоит.

Оглядев торговый зал, он все еще не знал, что выбрать. Он еще никому не посылал цветы. Наконец он выбрал букет, который, по его мнению, был самым красивым, — розы шампань.

Он купил 19 роз с каймой из белых цветов сливы и бамбука. Продавщица быстро завернула букет. Расплатившись, Сун Тиншэнь вышел из магазина.

Водитель поспешно вышел из машины и открыл дверцу. Ему было непривычно своего босса, выходящего из магазина с букетом. Вероятно этот букет предназначен госпоже Сун.

Совершенно нормально, когда муж дарит жене цветы, так почему же он чувствует себя так неловко?

Сун Тиншэнь тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Впервые он дарит женщине цветы. Мужчина быстро сел в машину. Закрыв дверь, он сказал водителю:

— А теперь домой.

Когда машина остановилась у входа, Сун Тиншэнь посмотрел на розы шампань. Он все еще сомневался. Было ли это уместно? Что, если Жуань Ся это не понравится? Не вызовет ли это неловкость между ними?

Водитель не осмелился попросить босса поторопиться с выходом из машины.

Сун Тиншэнь вдруг спросил:

— Твоя жена счастлива, когда ты даришь ей цветы?

Застигнутый врасплох, водитель на мгновение замер и ответил:

— Она будет счастлива и еще отругает меня за то, что я зря трачу деньги.

Сказав это, водитель добавил:

— Женщина счастлива получить цветы.

Значит, она будет счастлива?

http://tl.rulate.ru/book/29473/1064534

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Он такой милашка 😂😂😂

Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Молоденькая Ли просто глупышка, надо свести ее с тем парнем, что за жгг ухлестывает, и все будут счастливы)
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь