Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 44.2

Как только Ли Цзин услышала эти слова, она быстро подняла на него глаза. Изо всех сил девушка старалась казаться невозмутимой и притворно улыбалась.

— Братец, о чем ты говоришь? Я не понимаю.

Будучи прямолинейным, Ли Юаньхан не знал, как говорить об этом окольным путем. Видя, что сестра отказывается отдавать себе отчет в своих действиях, он почувствовал досаду. Убрав улыбку с лица,  произнес:

— Сяо Цзин, репутация семьи Ли считается незапятнанной. Ты ведь всегда была послушной и разумной. Никогда не делала ничего такого, за что папе, маме и мне было бы стыдно. Но Сяо Цзин, сколько денег может заработать человек и насколько он красив, это второстепенно. Целостность — самое важное качество. Люди должны придерживаться моральных принципов. Иначе в чем разница между ними и животными?

Ли Цзин побледнела, даже руки задрожали. Она внимательно посмотрела на Ли Юаньхана и спросила:

— Старший брат, ты слышал, какие-то разговоры обо мне?

Может быть, ее увлечение Сун Тиншэнем дошло до ушей старшего брата? Но кто ему сказал? Неужели ее кузен? Или ее невестка?

— Это не посторонний человек. Старый Сун рассказал мне.

Ли Цзин недоверчиво посмотрела на Ли Юаньхана.Ее голос задрожал, когда она спросила:

— О-он? Что он сказал?

Ли Юаньхан вздохнул.

— Он не сказал ничего конкретного, чтобы сохранить свое лицо. Но Сяо Цзин, ты, наверное, не понимаешь его. При обычных обстоятельствах старый Сун ничего не сказал бы мне. Это доказывает, что он недоволен твоими намерениями по отношению к нему. Ему все это очень не нравится.

Услышав слова старшего брата, Ли Цзин чуть не расплакалась.

Если бы о ней сплетничал кто-то другой, она бы это вынесла. Но то, что сказал ее старший брат... Сун Тиншэню очень не нравились ее намерения по отношению к нему... У нее было такое чувство, будто ей перекрыли кислород.

Видя, как обиженно выглядит сестра, Ли Юаньхан почти не мог продолжать. Однако он знал, что если позволит ей продолжить свой путь, то это будет более жестоко по отношению к ней же.

— Сяо Цзин, старший брат скажет тебе правду. Не верь, когда другие люди говорят, что у него с женой плохие отношения. Это лишь пустая болтовня, они ведь ничего не знают. Мы со старым Суном друзья, но даже я не знаю, какие у него отношения с женой, не говоря уже о посторонних. Но одно я знаю точно. Старый Сун не хочет разводиться, не надейся. Брак не так прост, как ты думаешь. У них есть ребенок. И потом, ты моему другу никак не нравишься. Ты моя сестра. Даже если бы он был холост, ты бы ему не понравилась только по этой причине. Во-вторых, он ответственный человек и не сделал бы ничего выходящего за рамки приличий. Если папа и мама узнают, что ты мечтаешь о женатом мужчине, ты их расстроишь. Задумывалась ли ты о том, что твое поведение причиняет боль другой женщине и ребенку? Нет ничего плохого в том, чтобы стремиться к любви, но если она построена на страданиях других, это неприемлемо. Ведь речь идет о браке и семье. Ты должна придерживаться моральных принципов.

http://tl.rulate.ru/book/29473/1064507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Молодец классно объяснил👍 я надеюсь она прислушается к нему
Развернуть
#
Плевать ей на другую женщину и на ребенка. А вот на тр, что она мистеру Суну не нравится - не плевать. Может, хоть это ее угомонит
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь